Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ k Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber t Original operating instructions Cordless Drill p Mode d’emploi d’origine Perceuse-visseuse sans fil C Istruzioni per l’uso originali Trapano avvitatore a batteria 09.03.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 4 09.03.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 6 D Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 7 D Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, das Ladegerät und Ladeadapter und den Akku-Pack an unseren Kundendienst zu senden. 6.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 5/ Pos. 10) Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (11). Die Akku-Kapazitätsanzeige (10) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 farbigen LED`s.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ D 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 9 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 10 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 11 GB Additional information for electric power tools 5. Before starting the equipment Warning! The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances. Be sure to read the following information before you use your cordless screwdriver for the first time: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 12 GB If the battery still fails to become charged, please return the charger and charging adapter the battery pack to our Customer Service Department. All LEDs illuminate: The battery is fully charged. To ensure that the LI battery pack provides long service you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the power of the cordless screwdriver drops.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 13 GB 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 7.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr F « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 15 F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 16 F Visser sans percussion Valeur d’émission des vibrations ah ≤ 2,5 m/s2 Imprécision K = 1,5 m/s2 5. Avant la mise en service Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 17 F des contacts de chargement de l’adaptateur de charge (8). S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet accumulateur, nous vous prions d’envoyer le chargeur et l’adaptateur de charge et le paquet accumulateur à notre station de service après-vente. Il faut recharger à temps le bloc accumulateur LI afin de lui assurer une longue durabilité.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ F 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 7.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 19 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 20 I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 21 I Ulteriori informazioni per elettroutensili Avvertimento! Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato. Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:22 Uhr Seite 22 I 6.2 Impostazione del momento torcente (Fig. 5/Pos. 1) L’avvitatore a batteria è dotato di un’impostazione meccanica del momento torcente. Il momento di rotazione relativo ad una determinata misura di vite, scelto sull’anello di regolazione (1).
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 23 I 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 7.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 25 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 26 DK/N Supplerende information om el-værktøj 6. Betjening Advarsel! Det angivne svingningsemissionstal er målt ud fra en standardiseret prøvningsmetode og kan – afhængig af den måde, el-værktøjet anvendes på – ændre sig og i undtagelsestilfælde ligge over den angivne værdi. 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fig. 2/3/4) Batteriet er sikret mod dybafladning. En integreret beskyttelseskreds kobler automatisk maskinen fra, når batteriet er afladt.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 27 DK/N hvilke krav, der stille til skrueforbindelsen. Når drejemomentet er nået, signaliseres dette af den lyd der fremkommer, når koblingen går ud af indgreb. Vigtigt! Justerring til drejningsmoment må kun indstilles ved stilstand. 6.3 Boring (fig. 5/pos. 1) Til boring skal De indstille stilleringen til drejemomentet på sidste trin „Bor“. I trinnet boring er glidekoblingen ude af funktion.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ DK/N 8. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune! 28 09.03.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 29 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 30 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 31 S Extra information för elverktyg 6. Använda skruvdragaren Varning! Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts upp med en standardiserad provningsmetod och kan variera beroende på vilket sätt som elverktyget används. I undantagsfall kan det faktiska värdet avvika från det angivna värdet. 6.1 Ladda upp Li-batteriet (bild 2/3/4) Batteriet är skyddat mot djupurladdning.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 32 S de använda skruvarnas art och längd kraven som ställs på skruvförbindningen. Då vridmomentet nåtts signaleras detta genom ljudet som uppstår då kopplingen kopplas ur. Obs! Ställringen för vridmomentet får endast ställas in vid stillestånd. 6.3 Borrning (bild 5/pos. 1) För borrning ställs inställningen för vridmomentet in på det sista steget ”Borr”. Vid borrning är glidkopplingen ur drift.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 33 S 7.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 34 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 35 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 36 HR/ BIH Dodatne informacije u vezi elektroalata 6. Rukovanje Upozorenje! Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i može se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, promijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća od navedene vrijednosti. 6.1 Punjenje LI baterija (sl. 2/3/4) Baterija je zaštićena od potpunog pražnjenja.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 37 HR/ BIH Spojka se odspaja uz karakterističan zvuk tako da znate kad je postignut podeĻeni moment. Pažnja! Prsten za podešavanje okretnog momenta podešavajte samo dok uređaj ne radi. 6.3 Bušenje (sl. 5/poz. 1) Pri bušenju, pomaknite prsten za podešenje u krajnji položaj. Kod ovog podešenja nema odspajanja spojke i koristi se najveśi moment. 6.4 Preklopka za odabir smjera vrtnje (sl. 6/poz.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ HR/ BIH 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr. metala i plastike. Neispravne sastavne dijelove otpremite na mjesta za zbrinjavanje posebnog otpada. Informacije potražite u specijaliziranoj trgovini ili nadležnoj općinskoj upravi. 38 09.03.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 39 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 40 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 41 RS Dodatne informacije u vezi električnih alata 6. Rukovanje Upozorenje! Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je prema normiranom postupku kontrole i može da se, zavisno od načina korišćenja električnih alata, promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i veća od navedene vrednosti. 6.1 Punjenje LI baterija (sl. 2/3/4) Baterija je zaštićena od potpunog pražnjenja.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 42 RS od vrste i tvrdoće materijala koji se obrađuje vrste i dužine korišćenih zavrtanja zahteva koji se postavljaju za spojeve sa zavrtnjima. Postizanje obrtajnog momenta signalizuje se brzim izbacivanjem spojke. Pažnja! Prsten za podešavanje obrtajnog momenta podešavajte samo kad uređaj ne radi. 6.3 Podešavanje obrtajnog momenta (sl. 5/poz.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 43 RS 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 45 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 46 CZ Dodatečné informace pro elektrické přístroje 6. Obsluha Varování! Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena podle normované zkušební metody a může se měnit v závislosti na druhu a způsobu použití elektrického přístroje, a ve výjimečných případech se může nacházet nad uvedenou hodnotou. 6.1 Nabíjení LI akumulátorového článku (obr. 2/3/4) Akumulátor je chráněn proti hlubokému vybití.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 47 CZ na nárocích, které jsou kladeny na šroubové spojení. Dosažení točivého momentu je signalizováno chrastivým vypnutím spojky. Pozor! Stavěcí kroužek pro točivý moment nastavovat pouze u zastaveného stroje. 6.3 Vrtání (obr. 5/pol. 1) K vrtání nastavte nastavovací kroužek pro točivý moment na poslední stupeň „vrtání“. Ve stupni vrtání je kluzná třecí spojka mimo provoz. Při vrtání je k dispozici maximální točivý moment. 6.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ CZ 7.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 49 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 50 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 52 SK Ak by ešte stále nemalo byť možné nabitie akumulátora, prosíme Vás, aby ste nabíjačku a nabíjací adaptér a akumulátor zaslali nášmu zákazníckemu servisu. V záujme dlhej životnosti akumulátora by ste sa mali postarať o včasné opätovné nabitie LI akumulátora. To je potrebné v každom prípade vtedy, keď zistíte, že sa výkon akumulátorového skrutkovača začne znižovať. 6.2 Nastavenie točivého momentu (obr. 5/pol.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 53 SK 7. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 7.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 4 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 58 09.03.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Seite 61 Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle.
Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ 09.03.2010 15:23 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 72 15:23 Uhr 09.03.2010 Anleitung_BT_CD_14_4_3_Li_SPK1:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.