Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ Bedienungsanleitung Heißklebepistole t Operating Instructions Hot Glue Gun p Mode d’emploi Pistolet à thermocollage C Istruzioni per l’uso Pistola per colla a caldo 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 1 lL Betjeningsvejledning Varmlimpistol A Használati utasítás Forróragasztópisztoly Bf Upute za uporabu Pištolj za vruće lijepljenje 4 Uputstva za upotrebu Pištolj za vruće lepljenje j Návod k obsluze Tavná pistole W Návod na obsluhu Tepelná lepiaca pištoľ Art.-Nr.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 4 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 5 D 6. Inbetriebnahme Schieben Sie eine Klebepatrone bis zum Anschlag in die Heißklebepistole. Stecken Sie nun den Netzstecker in die Steckdose. Nach einer Aufheizzeit von ca. 5 Minuten ist die Heißklebepistole einsatzbereit. Durch Drücken des Abzuges können Sie nun den Klebstoff aufbringen. Beide Flächen sofort aufeinander pressen und andrücken. Die Abbindezeit beträgt ca. 30 Sekunden.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 7 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 8 GB You can now apply the glue by pressing the trigger. Press both surfaces together immediately and apply pressure. It takes about 30 seconds for the glue to set. If your gluing work is interrupted or completed, always be sure to place the hot glue gun on the support stand. Important! Glue stains on textiles cannot be removed. 7.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 10 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 11 F Pressez immédiatement les deux surfaces et serrezles. Le temps de prise s’élève à env. 30 secondes. Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info Lorsque vous interrompez votre travail ou terminez le collage, placez toujours le pistolet à thermocollage sur son arc de support. 9. Mise au rebut et recyclage Attention ! Il est impossible de faire disparaître les traces de colle sur les textiles. 7.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 13 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 14 I 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. Fate raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo. 8.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 16 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 17 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende kvalifikationer for at undgå fare for personskade. 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. Lad apparatet køle af, før du rengør det. 8.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 19 H Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 20 H Munkamegszakítás esetén vagy az összeragasztás befejezése után a forróragasztópisztolyt mindig a felállítófülre állítani. Figyelem! Ragasztóanyag foltokat a textilárukról nem lehet többé eltávolítani. 7.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 22 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 23 HR/ BIH 7. Zamjena mrežnog priključka 9. Zbrinjavanje i recikliranje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 25 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 26 RS 7. Zamena mrežnog priključnog voda 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 28 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním i tento návod k obsluze. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 29 CZ 7. Výměna síťového napájecího vedení Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím. 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 31 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 32 SK Stlačením spúšte môžete začať nanášať lepidlo. Obe plochy ihneď priložte k sebe a stlačte ich dohromady. Doba tuhnutia je cca 30 sekúnd. Pri prerušení práce alebo ukončení lepenia odložte lepiacu pištoľ vždy na stojan. Pozor! Škvrny od lepidla na textile sa už nedajú odstrániť 7.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 35 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 4 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 36 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 38 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 39 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 40 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 41 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 42 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigények érvényesítésére a következőek érvényesek: 1.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 43 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 44 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 45 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 46 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle.
Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ 15.09.2008 17:22 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 48 17:22 Uhr 15.09.2008 Anleitung_BT_GG_200_P_SPK1:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.