Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 1 k Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger p Mode d’emploi d’origine Générateur de courant C Istruzioni per l’uso originali Gruppo elettrogeno N Originele handleiding Elektriciteitsgenerator m Manual de instrucciones original Generador eléctrico O Manual de instruções original Gerador de corrente Art.-Nr.: 41.523.36 I.-Nr.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 5 D Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwendung 9.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 7 D maßnahmen herangezogen werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissionspegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und anderer angrenzender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land abweichen.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 8 D Kraftstoff: Tankinhalt: Motoröl: Verbrauch bei 2/3 Last: Gewicht: Schalldruckpegel LpA: Schallleistungspegel LWA Benzin 25 l 0,6 l (15W40) ca. 2,6 l/h 85 kg 74,1 dB(A) 96 dB (A) Leistungsfaktor cos Ê: 1 Leistungsklasse: G1 Temperatur max: 40°C Max. Aufstellhöhe (üNN): Zündkerze: 1000 m NGK; BPR5ES Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 9 D 6. Bedienung 6.1 Motor starten n Benzinhahn (Abb. 2/ Pos. 16) öffnen; hierfür den Hahn nach unten drehen n Ein-/Ausschalter (Abb.1 /Pos. 14) auf Stellung “ON” bringen n Chokehebel (Abb. 2/ Pos. 15) auf Stellung I Ø I bringen. n Den Motor mit dem Reversierstarter (Abb. 2/ Pos. 17) starten; hierfür am Griff kräftig anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 10 D n n Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 7.2 Luftfilter Beachten Sie hierzu auch die Service-Informationen.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 11 D 9. Störungen beheben Störung Ursache Motor kann nicht gestartet werden Ölabschaltautomatik spricht an Generator hat zu wenig oder keine Spannung Maßnahme Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 12 F Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3 Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Elimination et recycling 9.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 13 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 14 F 앬 pression acoustique (LpA) et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sûrs. Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être mis à contribution de façon fiable pour la disposition de mesures de précautions éventuellement nécessaires et supplémentaires.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 15 F 4.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 16 F 앬 앬 앬 앬 éventuellement Assurez-vous de la bonne aération de lʼappareil Assurez-vous que le câble dʼallumage est fixé à la bougie dʼallumage Inspectez lʼenvironnement direct du générateur de courant Débranchez le matériel électrique éventuellement raccordé au générateur de courant 6. Commande 6.1 Lancez le moteur 앬 Ouvrez le robinet d’essence (fig. 2/pos.16) ; pour cela, tournez le robinet vers le bas 앬 Mettez l’interrupteur marche / arrêt (fig.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 17 F 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage et de maintenance et tirez la bougie dʼallumage de sa cosse. Attention : arrêtez immédiatement lʼappareil et faite appel à votre service après vente : 앬 lors de vibrations ou de bruits inhabituels 앬 lorsque le moteur semble être surchargé ou quʼil présente des défauts dʼallumage 7.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 18 F 9. Dépannages Dérangement Origine Le moteur ne peut pas être démarré La mise hors circuit automatique de Contrôlez le niveau d’huile, l’huile se déclenche remplissez d’huile moteur Le générateur n’a pas assez de tension ou n’en a pas du tout 18 Mesure Bougie d’allumage encrassée Nettoyez la bougie d’allumage ou remplacez-la.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 19 I Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 20 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza insieme allʼapparecchio.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 21 I 앬 delle macchine e delle lavorazioni vicine, come anche la durata dell'esposizione al rumore degli operatori. Il livello di immissione consentito può inoltre variare da un paese all'altro. Queste informazioni danno tuttavia la possibilità all'utilizzatore della macchina di eseguire una migliore valutazione dei rischi e dei pericoli. Non usate dispositivi elettrici (neanche prolunghe e connettori) difettosi.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 22 I Capacità del serbatoio: 25 l Olio del motore: ca. 0,6 l (15W40) Consumo con carico 2/3: ca. 2,6 l/h Peso: 85 kg Livello di pressione acustica LpA: 74,1 dB(A) Livello di potenza acustica LWA 96 dB(A) Fattore di potenza cos ϕ: 1 Classe di potenza: G1 Temperatura max.: 40°C Altezza max. installazione (m.s.l.m.): 1.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 23 I 앬 velocemente, estraetela sempre lentamente fino alla prima resistenza. Dopo aver avviato il motore non permettete che la fune di avvio si riavvolga in modo incontrollato. Dopo l’avvio del motore riportate indietro la levetta dell’aria (Fig. 2/Pos.15). Attenzione! In caso di avviamento con avviatore autoavvolgente è possibile che a causa di un improvviso contraccolpo dovuto al motore che si avvia vengano causate lesioni alle mani.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 24 I A tale riguardo osservate anche le informazioni circa il servizio assistenza. 앬 Pulite regolarmente il filtro dell’aria o, se necessario, sostituitelo. 앬 Aprite i due ganci (Fig. 10/A) e togliete il coperchio del filtro dell’aria (Fig. 10/B). 앬 Togliete gli elementi filtranti (Fig. 11/C). 앬 Non utilizzate detergenti aggressivi o benzina per la pulizia degli elementi. 앬 Pulite gli elementi dando dei leggeri colpi su una superficie liscia.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 25 I 9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Interviene il dispositivo automatico di disinserimento con olio insufficiente Controllate il livello dell’olio, rabboccate l’olio del motore. Candela di accensione sporca Pulite la candela di accensione o sostituitela, Distanza elettrodi 0,6 mm.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 26 NL Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het apparaat 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 27 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 28 NL 앬 machines en andere naburige processen en de periode die een bedienaar aan het lawaai is blootgesteld inbegrepen. Ook kan het toelaatbare immisiepeil van land tot land verschillen. Toch zal deze informatie aan de gebruiker van de machine de mogelijkheid geven de risicoʼs en gevaren beter te beoordelen. Gebruik geen elektrisch materieel (ook geen verlengkabel en insteekverbindingen) die defect zijn.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 29 NL Max. vermogen: 7,2 kW / 9,8 pk Brandstof: normale autobenzine loodvrij Tankinhoud: 25 l Motorolie: ca. 0,6 l (15W40) Verbruik bij 2/3 belasting: ca. 2,6 l/u Gewicht: 85 kg Geluidsdrukniveau LpA: 74,1 dB A) Geluidsvermogensniveau LWA 96 dB(A) Vermogensfactor cos ϕ: 1 Vermogensklasse: G1 Temperatuur max: 40°C Opstelhoogte max.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 30 NL 앬 starten, daarvoor flink aan de greep trekken. Mocht de motor niet aanslaan, opnieuw flink aan de greep trekken. Let op! De starttrekkabel altijd langzaam uittrekken tot de eerste weerstand voordat u hem flink doorhaalt om te starten. Laat de starttrekkabel na het starten niet terugschieten. Chokehendel (fig. 2, pos. 15) na het starten van de motor weer terugschuiven.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 31 NL reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 7.2 Luchtfilter Gelieve hieromtrent ook de service-informatie in acht te nemen. 앬 Luchtfilter regelmatig schoonmaken, indien nodig, vervangen. 앬 Open de beide klemmen (fig. 10/A) en verwijder het luchtfilterdeksel (fig. 10/B). 앬 Ontneem de filterelementen (fig. 11/C).
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 32 NL 9. Fouten verhelpen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart. De automatische uitschakeling wegens oliegebrek heeft gereageerd. Oliepeil controleren, motorolie bijvullen Bougie zit vol roet. Bougie schoonmaken of vervangen elektrodenafstand 0,6 mm Geen brandstof. Brandstof bijvullen / benzinekraan laten controleren Regelaar of condensator defect. Naar de gespecialiseerde handelaar gaan.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 33 E Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación de residuos y reciclaje 9.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 34 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 35 E 앬 particulares del recinto de trabajo, otras fuentes de ruido, etc. como, por ejemplo, el número de máquinas y otros procesos derivados, así como el periodo de tiempo que el operario se somete al ruido. De igual modo, el nivel de inmisión permitido puede variar según el país. Esta información está destinada a ayudar al operario de la máquina a realizar una mejor estimación de los posibles riesgos y amenazas.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 36 E Volumen del depósito: 25 l Aceite de motor: aprox. 0,6 l (15W40) Consumo en carga 2/3: aprox. 2,6 l/h Peso: 85 kg Nivel de presión acústica LPA: 74,1 dB(A) Nivel de potencia acústica LWA 96 dB(A) Factor de potencia cos ϕ: 1 Tipo de potencia: G1 Temperatura máx: 40°C Altura colocación máx. (por encima del nivel del mar): 1000 m Bujía de encendido: NGK; BPR5ES perforación en el bastidor y la perforación en el soporte del arco de empuje (pos.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 37 E 앬 앬 앬 posición “ON”. Poner la palanca del estárter (fig. 2/pos. 15) en la posición I Ø I. Arrancar el motor con el arrancador reversible (fig. 2/pos. 17) apretando fuertemente la empuñadura. Si no arranca el motor, tirar de nuevo de la empuñadura. !Atención! Tirar lentamente del cable de arranque hasta el primer tope, antes de tirar rápidamente del mismo para arrancar. No permitir que dicho cable rebote después de haber arrancado.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 38 E 7.1 Limpieza n Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. n Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. n Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 39 E 9. Subsanar averías Avería Causa Medida El motor no arranca Se activa el automático de desconexión del aceite Comprobar el nivel del aceite, rellenar de aceite del motor La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 40 P Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 41 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções e as instruções de segurança. Guarde-os num local seguro, para que os possa consultar a qualquer momento. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções e as instruções de segurança.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 42 P 앬 determinar com segurança se são necessárias medidas de prevenção adicionais. Os factores de influência do actual nível de imissão nos trabalhadores inclui as características do espaço de trabalho, outras fontes de ruído, etc., como p. ex. o número de máquinas e outros processos nas imediações e o tempo que um operador está sujeito ao ruído. O nível de imissão admissível pode também ser diferente de país para país.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 43 P Cilindrada: 390 cm³ Potência máx.: 7,2 kW / 9,8 CV Combustível: gasolina normal sem chumbo Capacidade do depósito: 25 l Óleo do motor: aprox. 0,6 l (15W40) Consumo a 2/3 da carga: aprox. 2,6 l/h Peso: 85 kg Nível de pressão acústica LpA: 74,1 dB(A) Nível de potência acústica LWA 96 dB(A) Factor de potência cos ϕ: 1 Classe de potência: G1 Temperatura máx: 40°C Altura de montagem máx.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 44 P 6. Operação 6.1 Ligar o motor 앬 Abra a torneira da gasolina (fig. 2/pos. 16); rodando a torneira para baixo 앬 Coloque o interruptor para ligar/desligar (fig. 1/pos. 14) na posição “ON” 앬 Coloque a alavanca do choke (fig. 2/pos. 15) na posição I Ø I. 앬 Ligue o motor com o motor de arranque reversível (fig. 2/pos. 17); para isso puxe a pega com força. Caso o motor não tenha pegado, puxe novamente a pega.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 45 P n n baixa pressão. Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel ho. 7.2 Filtro de ar Consulte igualmente as informações do serviço de assistência técnica.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 46 P 9. Eliminar avarias Avaria Causa Medida a tomar Não é possível ligar o motor O dispositivo automático de corte do óleo actua Verifique o nível do óleo, encha com óleo para motor A vela de ignição está coberta de fuligem Limpe ou substitua a vela de ignição.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 50 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 51 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 56 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 57 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 58 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_BT_PG_5500_D_SPK2__ 12.07.12 11:56 Seite 60 Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.