Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 1 lL Montagevejledning værkstedsvogn U Monteringsanvisning Verkstadsvagn q Verstasvaunun kokoamisohjeet T Руководство по сборке тележки для инструмента . Töökojakäru kokkupanemisjuhend H Servisa instrumentu ratiņu montāžas instrukcija G Mobilių dirbtuvių surinkimo instrukcija lL Vigtigt! Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug! Art-Nr.: 45.101.50 I.-Nr.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 2 lL Vigtigt! Ikke beregnet til erhvervsmæssig brug! U Obs! Inte avsedd för yrkesmässigt bruk! q Huomio! Ei sovellu käytettäväksi pienteollisuudessa! T Внимание! Устройство не предназначено для коммерческого использования! .
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 4 04.05.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 5 DK/N Vigtigt! Ved brug af denne type produkter er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal tages højde for, så skader på personer og materiel undgås. Læs derfor betjeningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem først. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid har den lige ved hånden. Husk at lade betjeningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne følge med produktet, hvis du overdrager det til andre.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr DK/N 6. Bortskaffelse og genbrug Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 7 S Obs! 4. Montera vagnen Innan produkterna kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om vagnen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr S 6. Skrotning och återvinning Vagnen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Vagnen och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta delar till ett godkänt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 9 FIN Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr FIN 6. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Toimita vialliset rakenneosat ongelmajätehävitykseen.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 11 RUS Внимание! При использовании устройства необходимо осуществить мероприятия по безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому прочтите внимательно полностью настоящее руководство по эксплуатации/указания по технике безопасности. Храните руководство в надежном месте для того чтобы в любое время иметь доступ к информации.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr RUS 5. Заказ запасных деталей При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные: Тип устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной детали необходимой запасной детали Актуальные цены и информация приведены тут www.isc-gmbh.info Номер запасной детали ключа находится на поверхности ключа или на замке (рисунки 7/8) 6.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 13 EE Tähelepanu! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel kasutada mõningaid ohutusabinõusid. Seepärast lugege kasutusjuhend/ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke juhend korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui te peaksite seadme teisele isikule üle andma, siis andke talle ka kasutusjuhend/ohutusjuhised.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr EE 6. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Selleks et vältida transpordikahjustusi, on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav või seda saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest, nagu nt metall ja plast. Viige katkised detailid spetsiaalsesse kogumiskohta.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 15 LV Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju/drošības norādījumus.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr LV 6. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot otrreiz vai nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un plastmasas. Bojātās detaļas jānodod īpašo atkritumu pārstrādei.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 17 LT Dėmesio! Siekiant išvengti sužalojimų ir galimų nuostolių, naudojant prietaisus būtina laikytis keleto saugumo taisyklių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Saugokite ją, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei perduodate prietaisą kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr LT 6. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintas transportuojant. Ši pakuotė – žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip metalas ir plastikas. Turinčias defektų konstrukcijos dalis utilizuokite kaip specialiąsias atliekas.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 19 Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale, ledsagepapirer indbefattet, som omhandler produkter, er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 20 Der tages forbehold för tekniske ændringer 20 Förbehåll för tekniska förändringar q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения 1 EE Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud H Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas G Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 22 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 23 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 24 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 25 T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 26 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 27 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Jūs varat arī zvanīt mums pa norādīto tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro šādi nosacījumu: 1.
Anleitung_BT_TW_150_SPK3:_ 04.05.2010 16:45 Uhr Seite 28 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu aptarnavimo serviso numeriu. Garantinių reikalavimų pareiškimui galioja tokia tvarka: 1.