CC-PO 1100/1 E D Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine PL Instrukcją oryginalną Polerko- szlifierka RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Полировальная и шлифовальная машинка GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Στιλβωτηρας - λειαντηρας TR Orijinal Kullanma Talimatı Polisaj ve zımpara makinesi UKR Оригінальна інструкція з експлуатації Полірувально-шліфувальна машинка 5 Art.-Nr.: 20.932.64 Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11039 13.02.
1 4 3 2 1 6 2 5 8 7 1 4 5 2 3 6 11 10 9 8 7 -2- Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK5.indb 2 13.02.
4 8 3 4 4 5 6 7 8 -3- Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK5.indb 3 13.02.
9 -4- Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK5.indb 4 13.02.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
D • Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ genannt sind, gelten als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung. Das Gerät darf nicht zu folgenden Zwecken eingesetzt werden: • Bearbeitung von Leichtbauwänden (Trockenbauwand) und sonstiger Gips-, Zement-, Schaumstoff-, Mineralfaser- und Silikat haltigen Oberflächen. • Bearbeitung von Metallen, bei denen Metallstaub entsteht.
D Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
D halten Sie es frei von Verunreinigungen. Achten Sie darauf, dass die mitgelieferten Polieraufsätze bei Benutzung frei von Verunreinigungen sind. • Achten Sie darauf, dass der Polieraufsatz immer exakt mittig auf dem Polier-/ Schleifteller befestigt wird. • Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Gerätes den festen Sitz der Aufsätze. • Die zu bearbeitende Fläche nie mit dem seitlichen Rand des Polier-/ Schleiftellers berühren. • Wählen Sie zum Polieren mit dem Drehzahlregler (s. Abschnitt 6.
D 6.3 Anzeige Drehzahlregelung (Abb. 3) Mit der Drehzahlregulierung können Sie die gewünschte Arbeitsdrehzahl einstellen. Durch drücken der Taste „+“ erhöht sich die Drehzahl. Durch drücken der Taste „-“ verringert sich die Drehzahl. Die eingestellte Drehzahl können Sie dem Display (8) entnehmen. Eingestellte Drehzahl = Anzeige x 100. dafür nur milde Seife und einen feuchten Lappen. 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
PL Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
PL Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem. Zabrania się wykorzystywać urządzenie do następujących celów: • Obróbka ścian w konstrukcji lekkiej (ścian wykonanych w systemie suchej zabudowy) oraz innych powierzchni zawierających gips, cement, piankę, włókna mineralne i krzemian. • Obróbka metali, przy której może dojść do powstania metalowego pyłu.
PL Podana wartość emisji drgań może zostać zastosowana analogicznie do innego elektronarzędzia. Ograniczyć czas pracy z urządzeniem do minimum. W celu ochrony osobistej oraz ochrony osób znajdujących się w pobliżu należy stosować odpowiednie środki ochrony słuchu. Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. 5. Przed uruchomieniem Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
PL oczyścić lakier z wszelkich zanieczyszczeń. Zwrócić uwagę na to, aby dostarczone nakładki polerskie podczas pracy były czyste. • Zwrócić uwagę na to, aby nakładka polerska znajdowała się zawsze dokładnie po środku talerza szlifierskiego/polerskiego. • Przed włączeniem urządzenia sprawdzić, czy nakładki są prawidłowo zamocowane. • Nigdy nie dotykać do obrabianej powierzchni krawędzią talerza szlifierskiego/polerskiego. • Przy pomocy regulatora liczby obrotów (patrz rozdz. 6.
PL nakładkę gruboziarnistą, do dokładnego nakładkę drobnoziarnistą. Odpowiednią ziarnistość można wybrać przez próby szlifowania z daną nakładką. 6.3. Wyświetlacz regulacji liczby obrotów (rys. 3) Za pomocą regulacji liczby obrotów można ustawić żądaną liczbę obrotów. Po naciśnięciu przycisku „+” liczba brotów zwiększa się. Po naciśnięciu przycisku „-” liczba obrotów zmniejsza się. Na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (8) można odczytać wybraną liczbę obrotów.
PL 10. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. - 21 - Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK5.indb 21 13.02.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS 3. Использование в соответствии с предназначением Устройство предназначено для полировки лакированных поверхностей, а также для шлифования дерева, пластмассы и подобного материала с использованием соответствующей шлифовальной бумаги. Входящая в комплект поставки шлифовальная бумага предназначена для шлифовки предметов из дерева. Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению.
RUS 4. Технические данные Напряжение сети: .........................230 в - 50 Гц Потребляемая мощность: ................. 1100 ватт Число оборотов n: ................... 1000-3500 мин-1 Тарельчатый полировальный круг: .......180 мм Резьба подключения: ................................. М14 Класс защиты: ............................................. II/ Вес: ............................................................
RUS При использовании данного устройства определенное шумовое загрязнение неизбежно. Планируйте проведение шумных работ на выделенное время, когда такие работы разрешены. Придерживайтесь графика соблюдения тишины при его наличии и сокращайте продолжительность работ до необходимого минимума. Для собственной защиты и защиты находящихся поблизости людей необходимо использовать специальные средства защиты слуха. 5.
RUS • Излишнее давление приводит к снижению производительности и преждевременному износу используемых принадлежностей. Чувствительные поверхности могут быть повреждены, например, в результате излишне высокой скорости вращения или давления прижима. Важно! Настройте скорость вращения до установки устройства на обрабатываемую поверхность и дайте шлифовальной машинке набрать заданную скорость. В зависимости от настроенной скорости вращения она будет достигнута в течение нескольких секунд.
RUS Выбранную скорость вращения можно увидеть на дисплее (8). Установленная скорость вращения = показание х 100 8.2 Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Опасность! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику. Важно! Настройте скорость вращения до установки устройства на обрабатываемую поверхность и дайте шлифовальной машинке набрать заданную скорость.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
GR Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο! Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR Μη ενδεδειγμένη χρήση Όλες οι χρήσεις της συσκευής που δεν αναφέρονται στο κεφάλαιο „Ενδεδειγμένη χρήση“, θεωρούνται ως μη ενδεδειγμένες χρήσεις. Δεν επιτρέπεται η χρηση της συσκευής για τους ακόλουθους σκοπούς: • Επεξεργασία τοίχων ελαφριάς κατασκευής (στεγνή κατασκευή) και άλλων επιφανειών που περιέχουν γύψο, τσιμέντο, αφρώδες υλικό, ορυκτές ίνες και πυριτικό άλας. • Επεξεργασία υλικών κατά την οποία δημιουργείται σκόνη μετάλλου.
GR μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εξαιρετικές περιπτώσεις να κυμαίνεται άνω της αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. Να αποφεύγετε τη χρήση της μηχανής σε θερμοκρασίες t=10°C ή σε χαμηλότερες θερμοκρασίες. Κάνετε ένα πρόγραμμα εργασίας βάσει του οποίου μπορούν να περιοριστούν οι δονήσεις. H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο.
GR 6.1 Χρήση σαν στιλβωτήρας Να χρησιμοποιείτε μόνο ειδικά υλικά στίλβωσης κατάλληλα για μηχανές. Κατά τη χρήση υλικών στίλβωσης να προσέξετε την οδηγία του κατασκευαστή! Αλλαγή εργαλείων στίλβωσης με βέλκρο. ΠΡΟΣΟΧΗ! Προς αποφυγή ζημιών στις επιφάνειες που στιλβώνονται, να προσέξετε οπωσδήπτοε τα ακόλουθα: • Πριν τη στίλβωση να πλένετε το όχημα που πρέπει να είναι καθαρό. • Προσέξετε τα συμπαραδιδόμενα εργαλεία στίλβωσης να είναι καθαρά όταν τα χρησιμοποιείτε.
GR • • καθαρό σφουγγάρι. Να εργάζεστε από πάνω προς τα κάτω. Τα έντομα, οι κοτσιλιές και οι λεκέδες από πίσσα να καθαρίζονται καθημερινώς από την επιφάνεια του βερνικιού. Για να μην περάσει το καθαριστικό τζαμιών στη στρώση του βερνικιού, να το ψεκάζετε κατευθείαν στο πανί καθαρισμού και όχι στην επιφάνεια του παράθυρου. 6.2 Χρήση σαν λειαντήρας Για τη λείανση να χρησιμοποιε΄τιε τα συμπαραδιδόμενα εργαλεία λείανσης (εικ. 9). Αλλαγή εργαλείων στίλβωσης με βέλκρο.
GR 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
TR Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir.
TR • Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
TR • • • • • • işlenmesi. Metal tozunun oluştuğu metal malzemeleri işleme. Kurşun içeren boyaların, zararlı veya zehirli tozlar oluşturan ahşap veya metal malzemelerin işlenmesi İlgili aparatlar ile bilemek, gravürleme işlemi yapmak Asbestli malzemeleri işlemek Patlama tehlikesi bulunan bölümlerde kullanmak Islak duvarlar üzerinde zımparalama uygulaması Yaralanma tehlikesi vardır. Hatalı kullanımdan kaynaklanacak her türlü maddi hasar ve can kaybından aleti kullanan sorumludur.
TR Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler kullanın. • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve temizleyin. • Çalışma tarzınızı alete göre ayarlayın. • Aletlerinize aşırı yüklenmeyin. • Gerektiğinde arızalı aletin kontrol edilmesini sağlayın. • Aleti kullanmadığınızda kapatın. • İş eldiveni takın. • Tutma saplarını ve gerektiğinde opsiyonel olarak satın alınabilen titreşim saplarını makine gövdesine monte edin.
TR • Makineyi çalıştırmadan önce başlıkların tam sıkı şekilde bağlı olup olmadığını kontrol edin. • İşlenecek yüzeylere kesinlikle parlatma / taşlama tablasının kenarı ile bastırmayın. • Devir ayarlaması (bkz. Madde 6.3) bulunan makine ile parlatma çalışması yaparken uygulamanız için gerekli devir değerini seçin. Optimal çalışma devri işlenecek malzeme ve kullanılan cila malzemesine bağlıdır. Gerek duyulduğunda ön denemeler yapılarak uygun devir ayarı belirlenebilir.
TR Önemli! Devir ayarını makineyi işlenecek olan yüzey üzerine oturtmadan önce ayarlayın ve makinenin ayarlanan devire gelmesini bekleyin. Ayarlanan devir değerine bağlı olarak bu hızlanma birkaç saniye sürebilir. 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Tehlike! Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici firma veya yetkili servis veya uzman bir personel tarafından değiştirilecektir. 8.
TR Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
TR Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
UKR Небезпека! - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Обережно! Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Обережно! Використовуйте маску, яка захищає від вдихання пилу. Під час обробки деревини або інших матеріалів може утворюватись небезпечний для здоров‘я пил. Матеріали, що містять азбест, обробляти заборонено! Обережно! Використовуйте захисні окуляри.
UKR Небезпека! При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки з техніки безпеки. Надійно зберігайте її, щоб викладена в ній інформація була у вас постійно під руками. У випадку, якщо ви повинні передати прилад іншим особам, передайте їм, будь ласка, також і цю інструкцію з експлуатації / ці вказівки з техніки безпеки.
UKR або травми будь-якого виду, які виникли внаслідок використання машини не за призначенням, відповідальність несе не виробник, а користувач/оператор. • Використання не за призначенням Всі використання просторою, які не названі в розділі «Використання за призначенням», вважаються використанням не за призначенням.
UKR Загальні параметри коливань (сума векторів у трьох напрямках) визначені у відповідності з Європейським стандартом EN 60745. використання пристрою та робити відповідні перерви у роботі. Таким чином можна суттєво зменшити ступінь навантаження під час усього періоду роботи. Зведіть до мінімуму свій ризик від вібрації під час роботи з пристроєм. Доглядайте за цим пристроєм у відповідності з вказівками в керівництві з експлуатації.
UKR Вмикання/вимикання приладу Для вмикання (І) та вимикання (0) приладу служить вимикач (рис. 3 / поз. 3). Однак прилад починає працювати тільки після того, як буде задіяно регулятор числа обертів (див. пункт 6.3). Зніміть пристрій перед його вимкненням з оброблюваної поверхні. 6.1 Застосування в якості полірувальної машини Використовуйте лише спеціальні воскувальні та полірувальні засоби, що можуть використовуватися з пристроєм.
UKR Рекомендації по догляду • Для оптимізації лакового захисту вам слід полірувати свою автомашину від 2 до 3 разів на рік. • Мінімум чрез кожних два тижні мийте свою автомашину. Уникайте використання господарських миючих засобів, тому що вони можуть пошкодити лакове покриття та відшарувати покриття з воску. • Мийте автомашину чистою губкою. При цьому працюйте в напрямку згори донизу. • Щоденно з лакованої поверхні автомашини видаляйте комах, пташиний кал та частинки смоли.
UKR 8.4 Замовлення запасних деталей При замовленні запасних деталей необхідно зазначити такі дані: • Тип пристрою • Номер артикулу пристрою • Ідентифікаційний номер пристрою • Номер необхідної запасної частини Актуальні ціни та інформацію Ви можете знайти на веб-сторінці www.isc-gmbh.info 9. Утилізація та вторинне використання Прилад знаходиться в опакуванні, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні. Це опакування є сировиною, яка придатна для вторинного використаня або для утилізації.
UKR Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2012/19/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає вимогам охорони навколишнього середовища.
UKR Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та витратних матеріалів. Слід зауважити, що перелічені нижче деталі даного виробу спрацьовуються при використанні або зношуються самі по собі, або ж є витраними матеріалами.
UKR Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви можете звернутись до нас і по телефону, скористувавшись зазначеним сервісним номером. Для пред‘явлення гарантійних вимог слід враховувати наступне: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 65 - Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK5.indb 65 13.02.
- 66 - Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK5.indb 66 13.02.
- 67 - Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK5.indb 67 13.02.
EH 02/2020 (01) Anl_CC_PO_1100_1_E_SPK5.indb 68 13.02.