CC-TJ 2000 D Originalbetriebsanleitung Hydraulischer Rangierwagenheber SLO Originalna navodila za uporabo Hidravlična dvigalka za avto H Eredeti használati utasítás Hidraulikus hajtható autóemelő HR/ Originalne upute za uporabu BIH Hidraulička dizalica za automobile RS Originalna uputstva za upotrebu Hidraulična autodizalica CZ Originální návod k obsluze Hydraulický automobilový zvedák SK Originálny návod na obsluhu Hydraulický zdvihák 4 Art.-Nr.: 20.117.79 Anl_CC_TJ_2000_SPK4.indb 1 I.-Nr.
1 3 4 5 6 2 1 7 2 10 13 11 8 12 14 -2- Anl_CC_TJ_2000_SPK4.indb 2 05.09.
D 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D Untersagt ist: • Der Betrieb unter erschwerten Bedingungen und der besonderen Regelungen unterliegt (z. B. starke Magnetfelder, explosive Atmosphäre, Bergwerke, Seeschiffe); • direkter Kontakt mit Lebensmitteln; • Das Heben von Personen. ist (13). Nun den Gummistöpsel (11) wieder dicht in die Öffnung (12) einsetzen. b) Entlüften (Bild 2) Mindestens nach jedem Öl nachfüllen muss die Hydraulik entlüftet werden.
D noch nicht am Fahrzeug andrückt. Jetzt haben Sie nochmal die Möglichkeit des genauen Einrichtens, damit das Fahrzeug ordentlich und sicher aufgehoben werden kann. Das aufgehobene Fahrzeug muss grundsätzlich, zur eigenen Sicherheit, mit mind. einem Unterstellbock zusätzlich gesichert sein, sofern nur ein Rad angehoben wird. Füllen Sie nur säurefreies Hydrauliköl nach, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden.
D 9. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Die anzuhebende Last kann mit Hilfe des Hydraulikhebers nicht angehoben werden. - Die Ablassschraube wurde nicht fest angezogen. - Ziehen Sie die Ablassschraube im Uhrzeigersinn fest an. - Die Ölmenge ist zu gering. - Füllen Sie Öl nach Anleitung auf. Der Hydraulikheber kann die Last nicht in der angehobenen Stellung halten. - Die Ablassschraube wurde nicht fest angezogen. - Ziehen Sie die Ablassschraube im Uhrzeigersinn fest an.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO 2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO • • rudniki, pomorske ladje); neposreden stik z živili; Dvigovanje oseb. Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji.
SLO odvijanjem izpustnega vijaka (1) ponovno spustite dvigalno ročico (4). Hitrost izpusta lahko sami regulirate z manj ali več odvijanja izpustnega vijaka (1). Dvigalka je opremljena z ventilom za primer preobremenitve. Ventil se nahaja ob strani na hidravlični črpalki. Ta ventil je tovarniško nastavljen tako, da ni možno dvigati več od max. dopustnega bremena. Tega ventila samovoljno ne prestavljajte, ker v nasprotnem v primeru poškodb ugasne pravica do garancijskega zahtevka.
SLO 9. Odprava napak Problem Vzrok Dviganega bremena ni možno dvigniti s hidravlično dvigalko - Izpustni vijak ni bil čvrsto zategnjen - Premajhna količina olja - Zategnite izpustni vijak v smeri urinega kazalca. - Nalijte olje po navodilih Odstranění Hidravlična dvigalka ne more držati bremena v dvignjenem položaju.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H Tiltott: • Nehezíttet körülmények közepettei és különleges szabályzatok alá eső üzemek ( mint például erős mágneses terek, robbanékony környezetek, bányák, tengeri hajók); • direkt kontaktus élelmiszerekkel; • személyek emelése. A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
H dig a járműhöz. Most mégegyszer lehetősége van a pontos beállításra, hogy a járművet rendesen és biztosan fel lehessen emelni. A felemelt járműnek elvileg, a saját biztonságának érdekében, legalább egy kiegészítő alátámasztó bakkal biztosítva kell lennie, amennyiben csak egy kereket emel fel. Az elvégzett munka után vegye elősször az alátámasztó bakot ki és engedje ezután az emelőkarral, a leengedőcsavar enyhe kicsavarása által az emelőkart újra le.
H 9. Hibaforrások Hibaforrások Okok és a hibák elhárítása A megemelendő terhet nem lehet a hidraulikus emelő segítségével megemelni. A leengedőcsavar nem lett feszesen meghúzva Húzza meg a csavart feszesen, az óramutató forgási irányával megegyezően. Túl kevés az olajmennyiség. Töltse fel az olajat, az utasítás szerint. A hidraulika nem tudja tartani a terhet a megmelt állásban. Hasonlítsa össze a 1.-es és a 2.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač. Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima. 4. Tehnički podaci Sila podizanja (nosivost) ...............
HR/BIH Ne podešavajte ovaj ventil svojevoljno, jer će u slučaju oštećenja uređaja prestati vrijediti jamstvo. Ako je krak za podizanje (4) dostigao svoj najviši položaj, daljnjim pumpanjem sigurnosni ventil odnosno presmjerna naprava neće hidrauliku više opterećivati tlakom. Potrebne sile prelaze 400 N i moraju se smanjiti dodatnim osobama. 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja.
HR/BIH 9. Uklanjanje grešaka Problem Uzrok Uklanjanje Teret se ne može podizati pomoću hidrauličke dizalice. - Vijak za ispuštanje nije dovoljno pritegnut. Hidraulička dizalica ne može teret držati na podignutom položaju. - Vijak za ispuštanje nije dovoljno pritegnut. Hidraulika ne može izaći na punu visinu. - Vijak za ispuštanje nije dovoljno pritegnut. - Premala količina ulja. - Premala količina ulja. - Prljavština je začepila hidraulički sustav. - Premala količina ulja.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena. 1.
RS • • direktni kontakt s prehrambenim proizvodima; podizanje osoba. Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe.
RS zavrtnja za ispuštanje (1). Dizalica ima sigurnosni ventil. Ventil se nalazi bočno na hidrauličnoj pumpi. Ovaj ventil fabrički je podešen tako da dizalica ne može da se preoptereti. Ne podešavajte ovaj ventil na svoju ruku, jer će u slučaju oštećenja uređaja prestati važiti garancija. Ako je krak za podizanje (4) dostigao svoj najviši položaj, čak i daljim pumpanjem sigurnosni ventil odnosno preusmeravajuća naprava neće hidrauliku više da opterećuje pritiskom. 7.
RS 9. Uklanjanje grešaka Problem Uzrok Teret se ne može podizati pomoću hidrauličke dizalice. - Zavrtanj za ispuštanje nije dovoljno stegnut. Uklanjanje Hidraulična dizalica ne može da drži teret na podignutom položaju. - Zavrtanj za ispuštanje nije dovoljno stegnut. Hidraulika ne može izaći na punu visinu. - Zavrtanj za ispuštanje nije dovoljno stegnut. - Premala količina ulja. - Premala količina ulja. - Prljavština je začepila hidraulični sistem. - Premala količina ulja.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití.
CZ Po vykonané práci nejdříve vyjměte montážní podstavec a pomocí zvedací páky (8) a lehkým otevřením vypouštěcího šroubu (1) zvedací rameno (4) opět spusťte. Rychlost spouštění můžete sami regulovat menším nebo větším otevřením vypouštěcího šroubu (1). Zvedák je vybaven pojistným ventilem proti přetížení. Ventil je umístěn bočně na hydraulickém čerpadle. Tento ventil je ze závodu nastaven tak, že není možné zvednout větší, než max. zátěž.
CZ 9. Odstranění poruch Problém Příčina Odstranění Zvedané břemeno nelze pomocí hydraulického zvedáku zvednout. - Vypouštěcí šroub nebyl pevně utažen. Hydraulický zvedák není schopen udržet břemeno ve zvednuté poloze. - Vypouštěcí šroub nebyl pevně utažen. Hydraulika se nedá zvednout až nahoru. - Vypouštěcí šroub nebyl pevně utažen. - Moc malé množství oleje. - Moc malé množství oleje. - Hydraulický systém byl ucpán nečistotami. - Moc malé množství oleje.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK • • Priamy kontakt s potravinami; Zdvíhanie osôb. Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie.
SK možnosť presne nastaviť zdvihák tak, aby bolo možné vozidlo riadne a bezpečne nadvihnúť. Ak sa zdvíha len jeden okraj vozidla, musí byť takto nadvihnuté vozidlo zo zásady, kvôli vlastnej bezpečnosti, dodatočne poistené aspoň jednou podkladacou podperou. Po ukončení práce najprv vyberte podperu spod vozidla a ľahkým povolením vypúšťacej skrutky (1) pomocou pumpovacej tyče (8) znovu spustite dole zdvíhacie rameno (4).
SK 9. Odstraňovanie porúch Problém Príčina Odstránenie poruchy Zdvíhané bremeno nie je možné nadvihnúť pomocou hydraulického zdviháka. - Vypúšťacia skrutka nebola dostatočne pevne dotiahnutá. Hydraulický zdvihák nedokáže udržať bremeno v zodvihnutej polohe. - Vypúšťacia skrutka nebola dostatočne pevne dotiahnutá. Hydraulika sa nedá vysunúť do plnej výšky Hydraulika sa nedá celkom spustiť nadol. - Množstvo oleja je nedostatočné. - Množstvo oleja je nedostatočné.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
EH 09/2018 (01) Anl_CC_TJ_2000_SPK4.indb 40 05.09.