CC-TJ 2000 DK/ Original betjeningsvejledning N Hydraulisk rangerjekk S Original-bruksanvisning Hydraulisk garagedomkraft FIN Alkuperäiskäyttöohje Hydraulinen hallinosturi EE Originaalkasutusjuhend Hüdrauliline tungraud 3 Art.-Nr.: 20.117.79 Anl_CC_TJ_2000_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11028 05.09.
1 3 4 5 6 2 1 7 2 10 13 11 8 12 14 -2- Anl_CC_TJ_2000_SPK3.indb 2 05.09.
DK/N 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N • • søgående skibe); direkte kontakt med fødevarer; Løftning af personer. b) Afluftning (fig. 2) Minst etter hver etterfylling av olje må hydraulikken avluftes. Når jekken ikke er i bruk i lengre perioder, kan det også danne seg luftputer i hydraulikkgangene. Dette merker du når helt eller delvis oppjekket last synker ned igjen i rykk. Pump løftearmen ca. halvveis opp uten belastning for å avlufte. Deretter presser du med foten på løftearmen, slik at det oppstår litt mottrykk på hydraulikken.
DK/N Når arbeidet er ferdig utført, fjerner du først bukken og senker deretter ned igjen løftearmen med løftestangen, ved at tømmeskruen skrus litt opp. Nedsenkningshastigheten kan du regulere selv ved å skru tømmeskruen mer eller mindre opp. Jekken er utstyrt med overbelastningsventil. Ventilen sitter på siden av hydraulikkpumpen. Denne ventilen er innstilt slik på fabrikken at det ikke er mulig å jekke opp mer enn maks. last.
DK/N 9. Utbedring av feil Feil Årsak og utbedring Lasten som skal jekkes opp kan ikke løftes ved hjelp av den hydrauliske rangerjekken. Tømmeskruen er ikke blitt strammet forsvarlig. Stram skruen forsvarlig med urviseren. Oljemengden er for liten. Etterfyll olje i samsvar med veiledningen. Den hydrauliske rangerjekken kan ikke holde asten i oppjekket stilling. Se punkt 1. og 2. Det hydrauliske systemet er blokkert av smusspartikler. Steng først tømmeventilen og åpne deretter lufteskruen.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • oceangående fartyg); direkt kontakt med livsmedel; Lyftning av personer. b) Lufta (bild 2) Hydrauliken måste avluftas senast när ny olja har fyllts på. Även om garagedomkraften inte har använts under längre tid finns det risk för att luftbubblor har bildats i oljekanalerna. Detta märker du när du har lyft på lasten delvis och denna därefter sjunker ryckartigt. För att avlasta pumpar du upp garagedomkraften till hälften utan belastning.
S på sänkningsskruven. Du kan själv reglera sänkningshastigheten genom att skruva in eller ut sänkningsskruven. Garagedomkraften är utrustad med en överbelastningsventil som är placerad på garagedomkraftens sida. Fabriksinställningen av denna ventil innebär att den maximala bärförmågan inte kan överskridas. Du får inte justera om denna ventil på egen hand - vid skador på garagedomkraften upphör all garanti att gälla.
S 9. Störningskällor Störningskällor Orsak och åtgärd Lasten kan inte lyftas med den hydrauliska garagedomkraften. För liten oljemängd Dra åt skruven i medsols riktning. För liten oljemängd Fyll på olja enligt bruksanvisningen. Den hydrauliska garagedomkraften kan inte hålla det upphöjda läget. Jämför punkt 1. och 2. Hydraulsystemet är tilltäppt av främmande partiklar. Stäng först sänkningsventilen och öppna sedan avluftningspluggen.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN • • välittömässä yhteydessä elintarvikkeisiin; henkilöiden nostaminen. Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen valmistaja. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin.
FIN Kun työ on tehty, ota ensin alustapukki pois ja laske sitten nostotangolla nostovarsi alas siten, että käännät tangon päällä laskuruuvia hieman auki. Laskunopeuden määräät itse sen mukaan, miten paljon tai vähän avaat ruuvia. Nosturi on varustettu ylikuormitusventtiilillä. Venttiili on hydraulipumpun sivulla ja se on tehtaalla säädetty niin, että suurinta sallittua kantavuutta ei voi ylittää. Älä muuta tämän venttiilin säätöä omavaltaisesti, koska muuten laitteen vahingoittumistakuu raukeaa.
FIN 9. Häiriot niiden syyt Häiriö Syy ja poisto Nostettavaa kuormaa ei voi nostaa hydraulinosturilla. Laskuruuvi ei ole tiukasti kiinni Käännä laskuruuvi kiinni myötäpäivään Öljyn määrä on liian vähäinen Lisää öljyä ohjeen mukaisesti Hydraulinosturi ei voi pitää kuormaa nostoasennossa. vrt.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 2.
EE • • vahetu kokkupuude toiduainetega, isikute tõstmine. Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja. Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
EE Väljalaskekiirust saate ise reguleerida väljalaskekorki (1) vähem või rohkem lahti keerates. Tungraud peab olema varustatud ülekoormusventiiliga. Ventiil on hüdraulikapumba küljel. Ventiil on vabriku poolt nii seadistatud, et maksimaalset koormust ei saaks ületada. Ärge seadistage ventiili omavoliliselt, sest seadme kahjustamisel kustub õigus garantiinõudele. Kui tõstehoob (4) on jõudnud kõrgeimasse asendisse, ei ole hüdraulikasüsteem ka edasipumpamisel turvaklapi või ülevooluseadme tõttu enam surve all.
EE 9. Rikete kõrvaldamine Probleem Põhjus Kõrvaldamine Ülestõstetavat koormust ei saa tungraua abil üles tõsta - Väljalaskekork ei ole kõvasti kinni keeratud - Õli on liiga vähe - Keerake väljalaskekork päripäeva kõvasti kinni. - Lisage juhiste järgi õli Hüdrauliline tungraud ei suuda ülestõstetud asendit hoida.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
EH 09/2018 (01) Anl_CC_TJ_2000_SPK3.indb 24 05.09.