CE-BC 1 M DK/ Original betjeningsvejledning N Batterilader S Original-bruksanvisning Batteriladdare FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkulaturi EE Originaalkasutusjuhend Akulaadur 3 Art.-Nr.: 10.022.05 Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11018 14.03.
-2- Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 2 14.03.
1 3 4 1 2 5 6 2 3 1 80% 3 Ah 10 Ah 20 Ah 30 Ah A B 3h 10 h 20 h 30 h C -3- Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 3 14.03.
3,15A 1 2 4 3 k Vom Netz trennen, bevor Verbindungen zur Batterie geschlossen oder geöffnet werden. ACHTUNG: Explosive Gase. Flammen und Funken vermeiden. Während des Ladens für ausreichende Belüftung sorgen. t Disconnect from the mains supply before connecting or disconnecting the battery to or IMPORTANT: Explosive gases. Avoid flames and sparks. Provide good ventilation during the charging process. -4- Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 4 14.03.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren. opstå en fejl. 5.1 Forklaring af symbolerne (fig.
DK/N 6. Overbelastningssikring kiftes. Beregning af ladetiden (fig. 3) Ladetiden afhænger af batteriets ladetilstand. Ved et tomt batteri kan den omtrentlige ladetid indtil ca. 80% opladning beregnes ud fra følgende formel: Batterikapacitet i Ah Ladetid/h = Amp. (ladestrøm) Batteriladeren er beskyttet elektronisk mod overbelastning, kortslutning og forkert polarisering. Desuden er der indbygget en eller flere finsikringer. Er sikringen defekt, skal den skiftes ud med en sikring med samme ampereværdi.
DK/N 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation.
DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Apparat lader ikke Mulig årsag Afhjælpning - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes kontakt - Afhjælp kontaktproblem - Batteri beskadiget - Lad batteriet efterse af en fagmand, skiftes evt.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar. 5.1 Förklaring av symbolerna (bild 2) A Ladda ett 6 V-batteri (blysyrabatteri, AGMbatteri och GEL-batteri) B Ladda ett 12 V-batteri (blysyrabatteri, AGMbatteri och GEL-batteri) C Störningslampa – Klämmorna har anslutits felaktigt (förväxlade poler), kortslutning, felaktigt vald laddningsspänning för 6 V-batteri, batteriet defekt.
S 6. Överbelastningsskydd Beräkna laddningstiden (bild 3) Laddningstiden bestäms av batteriets laddningsnivå. Om batteriet är tomt kan den ungefärliga laddningstiden upp till 80 % laddning beräknas med följande formel: Laddningstid/h = Laddaren skyddas elektroniskt mot överbelastning, kortslutning och förväxlade poler. Dessutom finns en eller flera finsäkringar i apparaten. Om säkringen är defekt ska den bytas ut och ersättas med en annan säkring med samma amperevärde. Kontakta vår kundtjänst vid behov.
S 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
S 10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Överbelastningsskyddet löser ut Möjlig orsak Åtgärder - Laddningsklämmorna har anslutits felaktigt - Anslut den röda laddningsklämman till pluspolen, den svarta laddningsklämman till karosseriet.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN sen valmistaja. 5.1 Merkkien selitys (kuva 2) A Yhden 6 V akun (lyijyhappoakku, AGM-akku ja geeliakku) lataaminen B Yhden 12 V akun (lyijyhappoakku, AGM-akku ja geeliakku) lataaminen C Virhe-LED - pinteet liitetty vääriin napoihin, oikosulku, 6 V akun latausjännite valittu väärin, akku vioittunut. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin.
FIN 6. Ylikuormitussuoja Latauksen keston laskeminen (kuva 3) Latauksen kesto määräytyy akun lataustilan perusteella. Tyhjän akun latausaika noin 80 % lataukseen voidaan laskea suunnilleen seuraavalla kaavalla: Akun kapasiteetti Ah Latausaika / h = Amp. (latausvirta) Laturi on suojattu elektronisesti ylikuormitukselta, oikosululta ja vääränapaiselta asennukselta. Lisäksi siihen on asennettu yksi tai useampia hienovarokkeita.
FIN 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
FIN 10. Vianhakuohjeita Jos laitetta käytetään oikein, ei siinä tulisi esiintyä häiriöitä. Häiriön ilmetessä tarkasta seuraavat mahdollisuudet, ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE 2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised.
EE Pidage meeles, et meie seadmed ei ole ette nähtud kommerts-, kutsealaseks ega tööstuslikuks kasutamiseks. Kui seadet kasutatakse tööstuslikul või ärilisel otstarbel või ka nendega võrdväärsetes tegevustes, kaotab meiepoolne garantii kehtivuse. 5.2 Laadimisseadistused (joonis 2) Ühendage laadija pistikupesaga (järgige tehnilisi andmeid). Kõik kolm LEDi vilguvad korraks. Seejärel vilgub 12 V LED kiiresti.
EE 5.4 Rikke LED-lamp (joonis 2/C) Rikke LED-lamp vilgub (põleb) järgmistel juhtudel: • Kui olete 6 V aku korral valinud vale laadimispinge (12 V). Seade laeb 6 V aku täis ja tunneb seejärel ise ära valesti valitud laadimispinge. • Kui aku pinge on väiksem kui 3,5 V või suurem kui 15 V. Aku ei sobi laadimiseks või on defektne. Ka teistest vigadest võib tuleneda, et akut ei saa laadida. • Kui ühendusklemmid ühendatakse akuga vale poolusega. Pooluste kaitse tagab, et aku ja laadija ei saa kahjustada.
EE 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest. - 26 - Anl_CE_BC_1_M_SPK3.
EE 10. Juhised rikete kõrvaldamiseks Seadme õige käitamisel ei tohiks rikkeid esineda. Rikete korral proovige enne klienditeeninduse informeerimist järgmisi võimalusi. Rike Seade ei lae Võimalik põhjus Kõrvaldamine - Krokodillid on valesti ühendatud - Ühendage punane krokodill plusspoolele, must krokodill kerele - Krokodillid on omavahel ühenduses - Katkestage kontakt - Aku on rikutud - Laske akut spetsialistil kontrollida ja vajadusel vahetage see välja.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 30 - Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 30 14.03.
- 31 - Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 31 14.03.
- 32 - Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 32 14.03.
- 33 - Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 33 14.03.
EH 03/2019 (01) Anl_CE_BC_1_M_SPK3.indb 34 14.03.