EH 3000 D Originalbetriebsanleitung Elektroheizer FIN Alkuperäiskäyttöohje Sähkölämmitin Original operating instructions Electric heater H Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. GB Tämä tuote soveltuu ainoastaan hyvin eristettyihin tiloihin tai satunnaiseen käyttöön. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
1 A B C 1 2 3 4 3 1 2 60 cm 225 cm 60 cm 2 1 0 2 60 cm 0 -2- Anl_EH_3000_SPK7.indb 2 23.04.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen -3- Anl_EH_3000_SPK7.indb 3 23.04.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • • installieren Sie zur elektrischen Sicherheit einen Fehlerstromschutzschalter (FI - Schutzschalter). Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
D 4. Technische Daten 6. Bedienung Nennspannung: ....................... 230 V ~ 50-60 Hz Heizleistung max.: .....3000 W (1500 W / 3000 W) Thermostatregler: ................... Stufenlos regelbar Schutzart:...................................................... IP24 Maße:.................................. ca. 29,5 x 25 x 43 cm 6.1 Schalter für Heizleistung (Abb. 1): • Aus - Stellung (0) • Lüfter - Stellung (A) • geringe Heizleistung (B) • maximale Heizleistung (C) 6.
D 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Gefahr! Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
D 11.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
GB Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury - 12 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 12 23.04.
GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
GB • • • away unless they are continuously supervised Children of 3 years and younger than 8 years are allowed to use the equipment only if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use, provided that the equipment is positioned or installed in its normal place of use.
GB 5. Before starting the equipment Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. The equipment can be used in enclosed rooms in a free standing position for room heating. Keep a minimum distance of 1 m between the front of the housing and walls, combustible materials (furniture, curtains, etc.) and 30 cm from all other housing surface areas.
GB 8.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 8.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit.
GB 11. Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): EH 3000 Item Symbol Value Unit Heat output Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) Nominal heat output Pnom 3.0 kW manual heat charge control, with integrated thermostat - Minimum heat output (indicative) Pmin 1.5 kW manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback - Maximum continuous heat output Pmax,c 3.
GB Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e.
F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 19 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 19 23.04.
F • Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F • • • • • être touchés par une personne se trouvant sous la douche ou dans la baignoire ou encore tenant un récipient rempli de liquide. En Allemagne, conformément à VDE 0100, partie 701, il est interdit d’installer l’appareil dans la zone de sécurité 0, 1 ou 2 (fig. 3). Respectez les prescriptions de votre pays. Sécurisez l’appareil séparément (16A) et installez pour assurer la sécurité électrique un disjoncteur à courant de défaut (disjoncteur différentiel).
F 3. Utilisation conforme à l’affectation surface instable (par ex. un lit) est interdite. • L‘appareil est uniquement conçu pour servir de chauffage supplémentaire dans des endroits secs et fermés. Il est exclusivement conçu pour la mise en place sur le sol. • La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme.
F grille d’aération recouverte) l’appareil peut être mis à nouveau en circuit. Si la protection contre la surchauffe se déclenche une nouvelle fois, veuillez contacter votre service après vente (en Allemagne ISC GmbH). l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. 8.2 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 6.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Använda Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Förvaring - 26 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 26 23.04.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 27 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 27 23.04.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • uppstå. Detta förutsätter att apparaten har placerats eller installerats i normalt användningsläge. Barn mellan 3 och 8 år får inte ansluta stickkontakten till stickuttaget, inte ställa in apparaten, inte rengöra apparaten och inte heller utföra användarunderhåll.
S att apparaten endast får användas i vertikalt läge om den står på en stabil yta och har monterats komplett. Apparaten får inte användas om den står på en ostabil yta (t ex på en säng). • • • löser ut ofta (i Tyskland är detta ISC GmbH). 6.4 Slå ifrån apparaten Efter att du har slagit ifrån den heta apparaten (brytare för effektläge på “0”) är det möjligt att fläkten fortsätter att köra under en viss tid för att kyla apparaten.
S underhåll. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
NL Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 33 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 33 23.04.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL • • • • A zekering en installeer veiligheidshalve een verliesstroomschakelaar (differentieelschakelaar) Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt worden gehouden, tenzij permanent op hen wordt toegezien.
NL 4. Technische gegevens 6. Bediening Nominale spanning: ...................... 230 V ~ 50 Hz Verwarmingsvermogen: ...................................... ...................................3000 W (1500 W / 3000 W) Thermostaatregelaar: ............. traploos instelbaar Bescherming type: ....................................... IP24 Afmetingen van het toestel ca.: 29,5 x 25 x 43 cm 6.1 Schakelaar voor verwarmingsvermogen (afb.
NL 7. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 40 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 40 23.04.
E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E • • • • dispositivo de protección diferencial (fusible diferencial). Mantener a los niños menores de 3 años alejados a no ser que estén constantemente vigilados. Los niños entre los 3 y 8 años de edad solo podrán encender y apagar el aparato bajo vigilancia o una vez se les ha instruido en el uso seguro del mismo y comprendan los posibles peligros que puede suponer su uso siempre y cuando el aparato se encuentre situado o instalado en una posición de uso normal.
E 4. Características técnicas 6. Manejo Tensión nominal: ........................... 230 V ~ 50 Hz Potencia de caldeo: .3000 W (1500 W / 3000 W) Regulador del termostato: ................................... ............................. Regulable de forma progresiva Tipo de protección: ...................................... IP24 Dimensiones del aparato aprox.: ......................... ..................................................29,5 x 25 x 43 cm 6.1 Interruptor para potencia de caldeo (fig.
E 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica.
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
FIN Sisällysluettelo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttö Verkkojohdon vaihtaminen Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Säilytys - 47 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 47 23.04.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 48 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 48 23.04.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN • • laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät siitä aiheutuvat vaarat. Edellytyksenä on laitteen sijoittaminen tai asentaminen sen tavalliseen käyttöasemaan. Yli 3- vuotiaat, mutta alle 8-vuotiaat lapset eivät saa työntää pistoketta pistorasiaan, säätää laitetta, puhdistaa laitetta eivätkä suorittaa käyttäjän tekemää huoltoa.
FIN pinnalla (esim. vuoteella) ei ole sallittu. • Tarkasta, että ilman läpivirtausmäärä on riittävä pitämällä kiertoilmakäytössä (ilman lämmitystehoa) paperiarkkia 10 cm:n päässä ilmantuloritilästä. Ilmavirran täytyy puhaltaa paperi pois ritilästä. • Ensikäyttöönotossa tai pitemmän käyttötauon jälkeen saattaa esiintyä ohimenevää hajunmuodostumista. Tämä ei ole häiriö.
FIN Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9. Säilytys Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauksissaan. 10.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
H Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást - 54 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 54 23.04.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H • • • • • • A fűrdőszobába való felszerelésnél okvetlenül figyelembe venni az Ön országában előírt biztonsági távolságokat. A kezelési egységeknek nem szabad olyan személy által megérinthetőnek lennie, aki a zuhanyozó alatt áll, egy folyadékkal töltött tartályban vagy a fürdőkádban tartózkodik. A készüléket németországban a VDE 0100 701-es rész szerint nem szabad a 0, 1 vagy 2-es védettrészlegben felszerelni (3-as ábra). Vegye figyelemben az országa előírásait.
H Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemi valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva. 6. Kezelés 4. Technikai adatok 6.2 Termosztátszabályozó / szobahőmérsékletszabályozó (1-es ábra / poz. 2): Utasítás: A ventilátor fut mihelyt be lesz kapcsolva a készülél.
H 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás Veszély! Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket. A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja - 61 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 61 23.04.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
HR/BIH • • • • smješten i instaliran u svom normalnom uporabnom položaju. Djeca s navršene 3 godine starosti i mlađa od 8 godina ne smiju stavljati utikač u utičnicu, regulirati uređaj, ni čistiti i/ili provoditi korisničko održavanje uređaja.
HR/BIH • mirovanja može se nakratko stvarati miris. Ne radi se o kvaru. Zbog sustava koji radi pomoću specijalno učahurenih grijaćih elemenata i velikog učina zraka može se dogoditi da se ispuhani zrak, u usporedbi s konvencionalnim grijačem, osjeća nešto hladnijim. To nije nedostatak uređaja. 6. Rukovanje 6.1 Sklopka za podešavanje snage grijanja (sl. 1): • Položaj Isključeno (0) • Ventilator - položaj (A) • mala snaga grijanja (B) • maksimalna snaga grijanja (C) 6.
HR/BIH 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Zadržavamo pravo na tehničke izmjene Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
PL Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi - 67 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 67 23.04.
PL • Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL • • • • • • • zainstalować wyłącznik ochronny różnicowoprądowy (RCD). Urządzenie podłączyć do gniazdka elektrycznego ze stykiem ochronnym. Montując urządzenie w łazience należy przestrzegać bezpiecznych odległości, określonych przepisami dla danego kraju. Elementy użytkowe urządzenia nie mogą być dotykane przez osoby znajdujące się pod prysznicem, w wannie bądź w naczyniu wypełnionym wodą.
PL 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania jako źródło dodatkowego ogrzewania w suchych, zamkniętych pomieszczeniach. Należy je ustawiać wyłącznie na podłodze. • Urządzenie należy stosować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem. Za spowodowane nim wszelkiego rodzaju szkody lub obrażenia ponosi odpowiedzialność osoba obsługująca urządzenie i nie jego producent.
PL 6.4 Wyłączanie Po wyłączeniu (przełącznik mocy grzewczej na „0”) gorącego urządzenia wentylator może jeszcze przez jakiś czas dalej pracować, dla schłodzenia urządzenia. Jeśli wentylator pracuje jeszcze dłużej niż10 min, może to oznaczać, że nie może się sam wyłączyć, ze względu na wysoką temperaturę pomieszczenia. W takim przypadku należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. 8.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit - 74 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 74 23.04.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE • piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste teadmisteta isikud juhul, kui nad on pädeva isiku järelevalve all, kui neid on õpetatud seadet turvaliselt kasutama ja nad mõistavad sellest tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelevalveta kasutada ega selle hooldustöid teha. Ettevaatust – toote mõned osad võivad kuumaks minna ja põletusi põhjustada.
EE 7. Toitejuhtme vahetamine õhuvoolu tõttu võib ette tulla, et väljapuhutud õhk tundub võrreldes tavalise kuumaõhupuhuriga jahedamana. See ei ole rike. Oht! Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifikatsiooniga isikul vahetada. 6. Käsitsemine 6.1 Küttevõimsuse lüliti (joonis 1): • Väljas-asend (0) • Ventilaatori asend (V) • Väike küttevõimsus • Maksimaalne küttevõimsus 8.
EE 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest. 10.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 81 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 81 23.04.
- 82 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 82 23.04.
- 83 - Anl_EH_3000_SPK7.indb 83 23.04.
EH 04/2019 (02) Anl_EH_3000_SPK7.indb 84 23.04.