Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 Bedienungsanleitung Elektro-Rasenmäher p Mode dʼemploi Tondeuse à gazon électrique C Istruzioni per lʼuso Tosaerba elettrico N Handleiding Elektrische gazonmaaier m Manual de instrucciones Cortacésped eléctrico O Manual de instruções Corta-relvas eléctrico 13:38 Uhr Seite 1 Art.-Nr.: 34.002.74 I.-Nr.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 1 19.08.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 9 19.08.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 8 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 9 D Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. (Bild 10/Pos. A). Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Montage des Fangkorbes (Bild.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 10 D (max. 50m), da sonst die Leistung des Elektromotors vermindert wird. Die Geräteanschlussleitung muss einen Querschnitt von 3 x 1,5mm haben. An Geräteanschlussleitungen von Rasenmähern entstehen besonders häufig Isolationsschäden. Ursachen hierfür sind u.a.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 11 D legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden. Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 12 D dem Mäher sicher arbeiten können. Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufiger auf Verschleißerscheinungen. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile. Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem trockenen Raum. Für eine lange Lebensdauer sollten alle Schraubteile sowie die Räder und Achsen gereinigt und anschließend geölt werden.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 13 D 10.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 14 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 15 F Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 16 F à gazon électriques souffrent souvent de défauts dʼisolations.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 17 F coupe et lʼéjection de lʼherbe. Sur les pentes, il faut suivre une ligne de tonte transversale par rapport à la pente. Un glissement de la tondeuse à gazon est évité par une inclinaison vers le haut. Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon réelle. Faites plusieurs passages, de sorte de ne couper que 4 cm max. en une fois. Avant d'effectuer tout contrôle de la lame, mettez le moteur à lʼarrêt.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:38 Uhr Seite 18 F telle façon que vous puissiez travailler avec la tondeuse en toute sécurité. Contrôlez surtout les apparitions dʼusure sur le système de récupération dʼherbe. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Stockez votre tondeuse à gazon dans un local sec. Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 19 F 10.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 20 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 21 I Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando lʼapparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. fissato al telaio del manico come mostrato nelle Fig. 13 e 14. Per agganciare il sacco di raccolta si deve spegnere il motore e le lame non devono ruotare.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 22 I Schiacciamenti, se il cavo di alimentazione è stato fatto passare sotto a porte e finestre Fessure dovute dellʼinvecchiamento dellʼisolamento Pieghe a causa di fissaggio o posizionamento improprio del cavo di alimentazione I cavi di alimentazione dellʼapparecchio devono essere minimo del tipo H05RN-F a 3 fili. La denominazione del tipo deve essere riportata sul cavo di alimentazione.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 23 I l'alto. Scegliete l'altezza di taglio a seconda della lunghezza effettiva del manto erboso. Eseguite diverse passate in modo che ogni volta vengano tagliati al massimo 4 cm. Prima di eseguire qualsiasi controllo della lama bisogna spegnere il motore. Tenete presente che la lama continua a ruotare per alcuni secondi dopo aver disinserito il motore. Non cercate mai di fermare la lama.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 24 I Sostituite le parti consumate o danneggiate. Conservate il tosaerba in un luogo asciutto. Per una lunga durata, tutte le parti a vite, le ruote e gli assi devono venire puliti ed infine oliati. La cura regolare del tosaerba non soltanto lo conserva a lungo in buono stato e ben efficiente, ma contribuisce anche a tagliare il prato in modo più semplice ed accurato. Se possibile pulite il tosaerba con spazzole o stracci.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 25 I 10.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 26 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 27 NL welke aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. (fig. 10, pos. A) m.b.v. de kabelhouders (fig. 9, pos. A). Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 28 NL 50m) omdat anders het vermogen van de elektrische motor vermindert. De aansluitkabel van het gereedschap moet een dwarsdoorsnede van 3 x 1,5mm2 hebben. Op aansluitkabels van gazonmaaiers doen zich bijzonder vaak beschadigingen van de isolatie voor. Oorzaken daarvoor zijn o.a.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 29 NL uitwerpen van het gras. te worden schoongemaakt. Op hellingen moet de maaibaan steeds dwars over de helling verlopen. Het wegglijden van de maaier kan door schuin omhoog verplaatsen worden voorkomen. Opvangzak enkel vasthaken als de motor afgezet is en het maaigereedschap stilstaat. Kies de maaihoogte naargelang de werkelijke lengte van het gras.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 30 NL 8.3 Onderhoud Afgesleten of beschadigde messen, meshouder en bouten moeten per set door een geautoriseerde vakman worden vervangen teneinde de uitgebalanceerde toestand te behouden. De maaier mag niet met stromend water, vooral niet onder hoge druk, schoon worden gemaakt. Zorg ervoor dat alle bevestigingselementen (schroeven, moeren enz.) steeds goed vast aangehaald zijn zodat u veilig met de maaier kunt werken.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 31 NL 10.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 32 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 33 E inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 4.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 34 E El cable de conexión debe tener un diámetro de 3 x 1,5 mm2. Los cables de conexión de los cortacésped presentan con frecuencia daños en el aislamiento. Causas de ello son, entre otras: Cortes al pasar por encima del cable Aplastamientos por deslizar el cable por debajo de las puertas y de las ventanas. Grietas de envejecimiento del aislante.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 35 E El cortacésped no puede resbalar si se halla en posición oblicua hacia arriba. Seleccione la altura de corte correspondiente a la longitud real del césped. Pase el cortacésped varias veces de tal manera que cada vez que lo pase corte un máximo de 4 cm de césped. Antes de realizar cualquier control de las cuchillas, no se olvide de desconectar el motor.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 36 E 8.3 Mantenimiento Las cuchillas desgastadas o que presenten daños, los soportes de la cuchilla y los pernos han de ser cambiados únicamente como juego completo por una persona especializada con el fin de mantener el equilibrio de la máquina. El cortacésped no debe limpiarse con agua corriente, especialmente a alta presión. Asegurarse de que todos los elementos de sujeción (tornillos, tuercas, etc.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 37 E 10.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 38 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 39 P Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 4. Dados técnicos Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Potência absorvida: 1200 W Rotações do motor: 3400 r.p.m.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 40 P reduzida. O cabo de ligação do aparelho tem que possuir uma secção transversal de 3 x 1,5 mm2. É frequente surgirem falhas de isolamento nos cabos de ligação dos corta-relvas.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 41 P normal. Isso prejudica a relva. Nunca corte mais de metade da altura da relva. Mantenha a parte inferior da carcaça do corta relvas limpa e remova os detritos de relva. Os detritos dificultam o arranque, afectam a qualidade do corte e a expulsão da relva. Nos declives, efectue o corte no sentido transversal ao declive. Pode evitar o eventual deslizamento do corta relvas colocando-o numa posição inclinada, para cima.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 42 P 8.3 Manutenção As lâminas, os suportes das lâminas e os pernos que estejam desgastados ou danificados devem ser substituídos por completo por um técnico autorizado, para garantir o equilíbrio. O corta-relvas não pode ser limpo com água corrente, especialmente sob alta pressão. Certifique-se de que todos os elementos de fixação (parafusos, porcas etc.) estão bem apertados de modo a poder trabalhar em segurança com o corta-relvas.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 43 P 10.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 46 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 50 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 51 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 52 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 54 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_EM_1200_SPK2:_ 19.08.2008 13:39 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 56 13:39 Uhr 19.08.2008 Anleitung_EM_1200_SPK2:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.