D Sicherheitshinweise Elektro-Hochentaster NL Veiligheidsinstructies Elektrische hoogsnoeier GB Safety instructions Electric Pole-Operated Pruner E Instrucciones de seguridad Pértiga de podar eléctrica F Consignes de sécurité Perche-élagueuse électrique P I Avvertenze di sicurezza Svettatoio elettrico Instruções de segurança Podadora-desramadora de haste eléctrica DK/ Sikkerhedsanvisninger N Elektrisk stangsav S Säkerhetsanvisningar Elektrisk stamkvistare CZ Bezpečnostní pokyny Elektrická p
D Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
D d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
D Spezielle Sicherheitshinweise für Kettensägen • Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten, bei Nichtgebrauch und vor dem Wechsel von Werkzeugen den Netzstecker. • Halten Sie bei laufender Säge alle Körperteile von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Starten der Säge, dass die Sägekette nichts berührt. Beim Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein Moment der Unachtsamkeit dazu führen, dass Bekleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
D • • • • • • • • • • • • • • bei Frost oder überfrorenem, glattem Boden. Sägen Sie nicht bei Regen oder schlechter Sicht! Beachten Sie örtliche Vorschriften. Halten Sie die Kettensäge immer mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und mit der linken Hand am vorderen Handgriff. Das Halten der Kettensäge mit den Händen in der falschen Position erhöht das Risiko von Verletzungen und muss deshalb vermieden werden. Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz.
D Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkante der Führungsschiene kann die Schiene rasch in Bedienerrichtung zurückstoßen. Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: • Schnittverletzungen, falls keine Schutzkleidung getragen wird. • Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
GB General safety instructions for electric tools Danger! f) Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use. are designed specifically for this purpose. Using specially designed outdoor extension cables, the risk of electric shock is reduced.
GB 4. Usage and treatment of the electric tool a) Do not overload the appliance. Use the correct tool for your work. You will be able to work better and more safely within the given performance boundaries. b) Do not use an electric tool with a defective switch. An electric tool that cannot be switched on or off is dangerous and must be repaired. c) Pull the plug out of the socket and/or remove the battery before making any adjustments to the appliance, changing accessories or put the appliance down.
GB • Special safety instructions for chainsaws • Always disconnect the mains plug before performing any maintenance work, when the chainsaw is not in use and before changing any tools. • When the chainsaw is running make sure that you keep all parts of your body away from the chainsaw. Before starting up the chainsaw make sure that it is not touching anything. When you are working with a chainsaw, a single moment of carelessness is all it takes to catch up clothing or parts of your body in the chainsaw.
GB • • • • • • • • • • • Wear safety goggles and ear protection. Other safety equipment for the head, hands, legs and feet is recommended. Correct safety equipment reduces the risk of injury caused by catapulted foreign bodies or in the event of accidental contact with the chainsaw. Always maintain a steady standing position and only work with the chainsaw if you are standing on a solid, safe and flat surface.
GB • • expected situations. Always use the correct replacement rails and saw chains recommended by the manufacturer. The use of incorrect replacement rails or saw chains may result in breakage of the chain and/or kickback. Follow the manufacturer’s instructions for sharpening and maintaining the saw chain. The risk of kickback is increased if the depth limiter is set too low. More important information: Use an earth-leakage circuit breaker with a trip current of 30 mA or less.
F Consignes de sécurité d’ordre général pour les outils électriques c) Maintenez les outils électriques à l’abri de toute pluie ou humidité. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. d) N’utilisez pas le câble de l’appareil électrique à d’autres fins (comme porter l’appareil, le suspendre ou pour tirer la fiche de la prise). Maintenez le câble à l’écart de la chaleur, de l’huile, d’arêtes vives pliage ou de pièces de l’appareil en mouvement.
F c) Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que l’outil électrique est arrêté avant de le connecter à l’alimentation en courant et/ou de connecter la batterie, l’allumer ou le porter. Si vous portez l’appareil électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur ou raccordez l’appareil à l’alimentation réseau alors qu’il est en position en circuit, cela peut entraîner des accidents. d) Supprimez les outils de réglage ou les tournevis avant de mettre l’appareil électrique en circuit.
F Consignes de sécurité spéciales pour les tronçonneuses : • Retirez la fiche de contact avant tous travaux d’entretien, lorsque vous n’utilisez pas l’outil et avant de réaliser un changement d’outillage. • Lorsque vous vous servez de la tronçonneuse, maintenez toutes les parties du corps à bonne distance de l’outil. Avant de faire démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne ne touche rien.
F • • • • • • • • • • • des surfaces planes et non glissantes. Ne travaillez jamais sur des échelles ni sur une surface glissante, étant donné que sinon vous perdrez votre équilibre et pourrez perdre le contrôle de la scie à chaîne. Avant de commencer l’abattage des branches : Assurez-vous qu’aucune personne ne se trouve dans les environs d’au moins 2,5 longueurs de branches. Prenez les conditions climatiques en compte lors de l’abattage.
F Causes et empêchement d’un recul : Le recul peut apparaître lorsque la pointe du rail de guidage touche un objet ou lorsque le bois se plie et coince la chaîne de la tronçonneuse en train de couper. Un contact avec la pointe de rail peut conduire dans certains cas à une réaction imprévisible en arrière, lors de laquelle le rail de guidage percute vers le haut et en direction de l’opérateur. de retour de choc.
I Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
I e) Evitate una posizione di lavoro insolita. Cercate una posizione sicura e tenetevi sempre in equilibrio. Così potete controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. f) Portate indumenti adatti. Non portate indumenti ampi o gioielli. Tenete capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti rotanti. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti rotanti.
I Avvertenze di sicurezza speciali per motoseghe • Staccate la spina dalla presa di corrente nel caso di lavori di manutenzione, di inattività o di cambio utensili. • Mentre la motosega è in movimento tenete lontane tutte le parti del corpo. Prima di avviare la motosega assicuratevi che la catena non tocchi alcun oggetto. Mentre si lavora con la motosega un momento di disattenzione può far sì che gli indumenti o parti del corpo si impiglino nella catena.
I • • • • • • • • • • • tosega con le mani nella posizione scorretta aumenta il rischio di lesioni e deve perciò essere evitato. Indossate occhiali protettivi e cuffie antirumore. È consigliabile indossare anche abbigliamento di protezione per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Un abbigliamento adatto riduce il pericolo di lesioni causate da oggetti estranei scagliati in giro o dal contatto accidentale con la catena della sega.
I Un contraccolpo è la conseguenza di un uso improprio o scorretto dell’elettroutensile. Può essere evitato osservando le precauzioni adatte, come descritto di seguito. • Tenete la sega sempre con tutte e due le mani, in modo tale che il pollice e le dita circondino le impugnature della motosega. Portate il vostro corpo e le braccia in una posizione tale in cui siate in grado di resistere ai contraccolpi. Se vengono prese misure appropriate, l’utilizzatore è in grado di contrastare i contraccolpi.
DK/N Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal gemmes. Begrebet „el-værktøj”, som anvendes i sikkerhedsanvisningerne, henfører til netdrevne elektriske værktøjer (med netledning) og batteridrevne elektriske værktøjer (uden netledning). 1.
DK/N g) Hvis der er mulighed for montering af støvudsugnings- og støvopsamlingsudstyr, skal du tjekke, at disse er sluttet til og anvendes korrekt. Brug af støvudsugning kan nedsætte faren for støvbetingede helbredsskader. 4. Brug og håndtering af el-værktøjet a) Overbelast ikke el-værktøjet. Brug det el-værktøj, der passer til det pågældende arbejde. Du arbejder mere sikkert og bedre inden for det angivne effektområde med det rigtige værktøj. b) Brug ikke el-værktøj, hvor afbryderknappen er defekt.
DK/N Særlige sikkerhedsanvisninger for kædesave • Træk altid netstikket ud før servicearbejde, når enheden ikke bruges, og før der skiftes værktøj. • Hold kroppens dele væk fra savkæden, når saven kører. Forvis dig om at der ikke er noget, der berører savkæden, før du starter saven. Når du arbejder med en kædesav, kan et øjebliks uopmærksomhed medføre, at tøj eller kropsdele kommer i kontakt med savkæden. • Brug ikke kædesaven oppe i et træ medmindre du er særligt uddannet til det.
DK/N • • • • • • • • • te kontrollen over kædesaven. Sørg for på forhånd at have planlagt en flugtvej væk fra faldende træer eller grene. Forvis dig om, at flugtvejen er fri for hindringer. Vær opmærksom på, at underlag af nyslået græs eller bark er yderst glat. Sørg for at have andre i nærheden (i sikker afstand, i tilfælde af ulykke).
DK/N • ge kædebrist og/eller kraftige tilbageslag. Skærpning og vedligeholdelse af savkæden skal ske i henhold til producentens anvisninger. For lave dybdestop vil øge tendensen til tilbageslag. Øvrige vigtige anvisninger: Anvend et fejlstrømsrelæ med en udløsestrøm på 30 mA eller derunder. • Udlæg ledningen således, at den ikke kan komme i karambolage med grene eller lignende under savningen.
S Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden. Begreppet “elverktyg” som anges i säkerhetsanvisningarna gäller för såväl nätdrivna elverktyg (med nätkabel) som för batteridrivna elverktyg (utan nätkabel). 1.
S 4. Använda och hantera det elverktyget a) Överbelasta inte elverktyget. Använd endast elverktyget till avsedda arbetsuppgifter. Ett passande elverktyg fungerar bäst och säkrast inom det angivna effektområdet. b) Använd aldrig elverktyget om strömbrytaren är defekt. Ett elverktyg som inte längre kan slås på resp. ifrån är farligt och måste därför repareras.
S Speciella säkerhetsanvisningar för kedjesågar • Dra alltid ut stickkontakten inför underhåll, om verktyg ska bytas ut och om maskinen inte längre ska användas. • Se till att alla kroppsdelar hålls på avstånd från sågkedjan medan sågen är i drift. Kontrollera innan sågen startas upp att sågkedjan inte ligger emot någonstans. När du arbetar med kedjesågen kan ett ögonblicks ouppmärksamhet leda till att kläder eller kroppsdelar fastnar i sågkedjan.
S • • • • • • • • • • dsutrustning för huvud, händer, ben och fötter. Lämpliga skyddskläder sänker risken för personskador som kan uppstå av främmande föremål som slungas ut eller om man kommer åt sågkedjan av misstag. Stå alltid säkert medan du arbetar och använd endast kedjesågen om du står på fast, säker och jämnt underlag. Halt eller osäkert underlag, t ex på stegar, kan leda till att du tappar balansen eller förlorar kontrollen över kedjesågen.
S • • Använd alltid sådana reservsvärd och -sågkedjor som rekommenderas av tillverkaren. Felaktiga reservsvärd och -sågkedjor kan leda till att kedjan brister eller att rekyler uppstår. Beakta tillverkarens instruktioner för slipning och underhåll av sågkedjan. Alltför låga djupbegränsningar ökar tendensen till rekyler. Ytterligare viktig information: Använd en jordfelsbrytare vars utlösningsström uppgår till 30 mA eller mindre.
CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
CZ f) Noste vhodné pracovní oblečení. Nenoste široké oblečení a šperky. Nedávejte vlasy, oděv a rukavice do blízkosti pohybujících se částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohybujícími se částmi zachyceny. g) Pokud mohou být namontována zařízení na odsávání prachu a zachytávání prachu, ujistěte se, že tyto jsou připojeny a správně používány. Používání odsávání prachu může snížit riziko ohrožení prachem. 5.
CZ Speciální bezpečnostní pokyny pro řetězové pily • Před všemi údržbovými pracemi, při nepoužívání a před výměnou nástrojů vytáhněte síťovou zástrčku. • Nepřibližujte žádné části těla k běžící pile. Před spuštěním pily se ubezpečte, že se řetěz pily ničeho nedotýká. Při práci s řetězovou pilou může moment nepozornosti vést k zachycení oděvu nebo částí těla. • Nepracujte s řetězovou pilou na stromě, leda že byste tomu byli speciálně vyučeni.
CZ • • • • • • • • • váhy nebo kontroly nad řetězovou pilou. Naplánujte předem únikovou cestu před padajícími stromy nebo větvemi. Přesvědčte se, že je tato úniková cesta bez překážek, které by omezovaly nebo zabraňovaly pohybu. Myslete na to, že čerstvě posekaná tráva nebo kůra je kluzká. Přesvědčte se, že se někdo nachází v blízkosti (ale v bezpečné vzdálenosti) (v případě nehody). Nenechte pohybující se řetěz dotýkat se špičkou vodicí lišty jakýchkoliv předmětů.
CZ zpětnému vrhu. Další důležité pokyny: • Používejte ochranný vypínač proti chybnému proudu se spouštěcím proudem 30 mA nebo nižším. • Položte síťový kabel tak, aby nemohl být během řezání zachycen větvemi nebo podobnými předměty. Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí: • Řezná zranění, pokud se nenosí žádný ochranný oděv.
SK Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektrické nástroje Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
SK d) Pred zapnutím elektrického nástroja odstráňte z neho všetky nastavovacie náradia alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktorý by sa nachádzal na rotujúcej časti prístroja, by mohol spôsobiť zranenie. e) Vystríhajte sa abnormálneho držania tela. Postarajte sa o bezpečný postoj pri práci a dbajte neustále na rovnováhu. Len tak môžete elektrický nástroj lepšie kontrolovať pri neočakávaných situáciách. f) Pri práci používajte vhodný odev. Nenoste pri práci s nástrojom voľné oblečenie ani šperky.
SK Špeciálne bezpečnostné pokyny pre reťazové píly • Pred všetkými údržbovými prácami, pri nepoužívaní a pred výmenou nástrojov vytiahnite zásuvku zo siete. • Pri bežiacej píle držte všetky časti tela ďalej od reťaze píly. Ubezpečte sa pred spustením píly, že sa reťaz píly ničoho nedotýka. Pri práci s reťazovou pílou môže moment nepozornosti viesť k zachyteniu oblečenia a častí tela reťazou píly. • S reťazovou pílou nepracujte na strome, pokiaľ pre túto prácu nie ste zvláštne vyškolení.
SK • • • • • • • • • • náhodnom kontakte s reťazou píly. Neustále udržiavajte bezpečnú stabilnú polohu a pracujte s reťazovou pílou len vtedy, keď stojíte na pevnom, bezpečnom a rovnom podklade. Klzké alebo neisté podklady, ako napr. rebríky, môžu viesť k strate rovnováhy alebo môžu spôsobiť stratu kontroly nad reťazovou pílou. Vopred naplánujte únikovú cestu pred stínanými stromami alebo konármi.
SK • • Používajte vždy len výrobcom predpísané náhradné lišty a pílové reťaze. Nesprávne náhradné lišty a pílové reťaze môžu viesť k roztrhnutiu reťaze a/alebo spätným nárazom. Rešpektujte pokyny výrobcu pre ostrenie a údržbu reťazovej píly. Príliš nízke obmedzovače hĺbky zvyšujú tendenciu k spätnému nárazu. Ďalšie dôležité pokyny: Používajte prúdový chránič so spúšťacím prúdom 30 mA alebo nižším. • Položte sieťový kábel tak, aby počas pílenia nemohol byť zachytený konármi alebo podobnými predmetmi.
NL Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen d) Onttrek de kabel niet aan zijn eigenlijke bestemming om het elektrische gereedschap te dragen, op te hangen of om de stekker uit de contactdoos te verwijderen. Hou de kabel weg van hitte, olie, scherpe kanten of bewogen componenten van het toestel. Beschadigde of in de war gebrachte kabels verhogen het risico van een elektrische schok.
NL d) Verwijder afstelgereedschap of sleutels alvorens het elektrische gereedschap in te schakelen. Een gereedschap of sleutel die zich in een draaiende component van het toestel bevindt kan letsel tot gevolg hebben. e) Vermijd elke abnormale lichaamshouding. Zorg voor een veilige stand en bewaar altijd uw evenwicht. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter controleren. f) Draag de gepaste kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden.
NL Speciale veiligheidsinstructies voor kettingzagen • Verwijder vóór alle onderhoudswerkzaamheden, bij niet-gebruik en vóór het verwisselen van gereedschappen de netstekker uit het stopcontact. • Hou bij draaiende zaag alle lichaamsdelen weg van de zaagketting. Vergewis u er zich voor het starten van de ketting van dat de kettingzaag met niets in aanraking komt.
NL • • • • • • • • • • • • • Leef de plaatselijke voorschriften na. Hou de kettingzaag steeds met de rechter hand aan de achterste handgreep en met de linker hand aan de voorste handgreep vast. Het vasthouden van de kettingzaag met de handen in de verkeerde positie verhoogt het kwetsuurrisico en moet daarom worden vermeden. Draag een veiligheidsbril en een gehoorbeschermer. Verdere beschermende kleding voor hoofd, handen, benen en voeten is aan te bevelen.
NL • Bij elk van deze reacties kunt u de controle over de zaag verliezen en zwaar letsel oplopen. Reken niet uitsluitend op de in de zaag geïntegreerde veiligheidsinrichtingen. Als gebruiker van een kettingzaag dient u verschillende maatregelen te nemen om zonder ongelukken en verwondingen te kunnen werken. Een terugstoot is het gevolg van een verkeerd of foutief gebruik van het elektrische gereedschap.
E Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
E e) Evitar trabajar en una posición corporal inadecuada. Adoptar una posición segura y mantener en todo momento el equilibrio. Ello permite controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Llevar ropa de trabajo adecuada. No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Mantener el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o los cabellos largos pueden ser atrapados por las piezas en movimiento.
E Instrucciones especiales de seguridad para motosierras • Desenchufar el aparato en caso de no utilizarlo, antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento y antes de cambiar herramientas. • Con la sierra en marcha, mantener el cuerpo alejado de la cadena de la sierra. Antes de poner en marcha el aparato, cerciorarse de que la cadena de la sierra no esté en contacto con algún objeto.
E • • • • • • • • • • • • • suelo esté helado o a temperaturas bajo 0. No talar cuando llueva o las condiciones de visibilidad no sean favorables. Observar las disposiciones locales. Sostener la motosierra siempre con la mano derecha en la empuñadura trasera y la mano izquierda en la delantera. Si la motosierra se sostiene con las manos en la posición incorrecta aumenta el riesgo de sufrir lesiones, por lo que debe evitarse. Llevar gafas protectoras y protección para los oídos.
E Si la cadena de la sierra se encaja en el borde superior del riel guía, el riel puede contragolpear rápidamente en dirección al usuario. Cada una de estas reacciones puede hacer que se pierda el control de la sierra y posiblemente se sufran lesiones graves. No confiar únicamente en los dispositivos de seguridad montados en la motosierra. A la hora de manejar una motosierra se deben tomar diferentes medidas para poder trabajar sin que se produzcan accidentes ni lesiones.
P Instruções de segurança gerais relativas a ferramentas eléctricas Perigo! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
P e) Evite posições inadequadas. Certifiquese de que está numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Dessa forma, pode controlar melhor a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use vestuário adequado. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peças em movimento. O vestuário largo, as jóias ou o cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento.
P Instruções de segurança especiais para serras • Retirez la fiche de contact avant tous travaux d’entretien, lorsque vous n’utilisez pas l’outil et avant de réaliser un changement d’outillage. • Lorsque vous vous servez de la tronçonneuse, maintenez toutes les parties du corps à bonne distance de l’outil. Avant de faire démarrer la tronçonneuse, assurez-vous que la chaîne ne touche rien.
P • • • • • • • • • • • • • Antes de iniciar o abate: certifique-se de que não se encontram pessoas num raio equivalente ao comprimento de, pelo menos, dois ramos e meio. Durante o abate tenha em atenção as condições meteorológicas. Não execute o abate se houver vento forte ou variável! Não realize o abate se houver geada ou se o chão tiver gelo ou estiver escorregadio. Não execute o abate se estiver a chover ou se tiver má visibilidade! Respeite as normas locais.
P Causas e prevenção de um rechaço: Pode haver um rechaço quando a ponta da barraguia toca num objecto ou quando a madeira se dobra e a corrente da serra fica entalada durante o corte. Em muitos casos, o contacto com a ponta da lâmina pode levar a uma reacção inesperada direccionada para trás, através da qual a barra-guia é projectada para cima e na direcção do operador.
FIN Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusmääräykset Vaara! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten. Turvallisuusmääräyksissä käytetyllä käsitteellä „sähkötyökalu“ tarkoitetaan verkkovirtakäyttöisiä sähkötyökaluja (varustettu verkkojohdolla) sekä akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
FIN f) Käytä tarkoituksenmukaisia vaatteita. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet poissa liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat takertua laitteen liikkuviin osiin. g) Jos koneeseen voidaan asentaa pölyn poistoimulaitteet ja pölynkeräyslaitteet, varmista, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikein. Pölyn poistoimulaitteen käyttö voi vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja. 5.
FIN Ketjusahojen laitekohtaiset turvallisuusmääräykset • Irroita verkkopistoke ennen kaikkia huoltotoimia tai kun laitetta ei käytetä tai kun vaihdat työkaluja. • Pidä kaikki ruumiinosasi poissa sahasta sahan käydessä. Varmista ennen sahan käynnistämistä, että teräketju ei kosketa mihinkään. Ketjusahaa käytettäessä saattaa hetken hajamielisyys johtaa siihen, että teräketju tarttuu vaatteisiin tai ruumiinosiin. • Älä käytä ketjusahaa puussa istuen, ellei sinulla ole tähän tarvittavaa erikoiskoulutusta.
FIN • • • • • • • • • • Säilytä aina tukeva, turvallinen asento ja käytä ketjusahaa vain seistessäsi kiinteällä, turvallisella ja tasaisella pohjalla. Liukkaat tai epävakaiset alustat, kuten esim. tikkaat, saattavat aiheuttaa tasapainon tai ketjusahan hallinnan menetyksen. Suunnittele jo ennalta pakotie kaatuvien puiden tai putoavien oksien varalta. Varmista, että pakotiellä ei ole esteitä, jotka saattaisivat estää sillä liikkumisen. Muista, että vasta leikattu ruoho tai puun parkki on liukasta.
FIN • Noudata valmistajan antamia ohjeita teräketjun teroituksessa ja huollossa. Liian matalat syvyysrajoittimet lisäävät taipumusta takapotkuihin. Muita tärkeitä ohjeita: Käytä vuotovirtasuojakatkaisinta, jonka laukaisuvirta on 30 mA tai vähemmän. • Aseta verkkojohto niin, että se ei voi takertua oksiin tai muihin esteisiin työn aikana. • Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua määräysten mukaisesti, jää jäljelle joitain riskejä.
RO Indicaţii generale de siguranţă pentru scule electrice d) Nu folosiţi cablul în alte scopuri, de exemplu pentru transportarea sculei electrice, pentru a o agăţa sau pentru scoaterea ştecherului din priză. Ţineţi cablul la distanţă de surse de căldură, ulei, de muchii ascuţite sau piese ale sculei aflate în mişcare. Cablurile deteriorate sau înfăşurate, măresc riscul unui şoc electric.
RO e) Evitaţi o poziţie anormală a corpului. Aveţi grijă să menţineţi o poziţie sigură şi să vă menţineţi mereu echilibrul. În acest mod, în situaţii imprevizibile, puteţi controla mai bine scula electrică. f) Purtaţi îmbrăcăminte corespunzătoare. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii. Păstraţi părul, îmbrăcămintea şi mănuşile la distanţă de componentele aflate în mişcare. Îmbrăcămintea lejeră, bijuteriile sau părul lung pot fi prinse de componentele aflate în mişcare.
RO Indicaţii de siguranţă speciale pentru ferăstraiele cu lanţ • Înaintea tuturor lucrărilor de întreţinere, în cazul neutilizării sau la schimbarea uneltelor scoateţi întotdeauna ştecherul din priză. • Pe timpul funcţionării ferăstrăului cu lanţ, fiţi atenţi ca toate părţile corpului dumneavoastră să se găsească la distanţă faţă de acesta. Înaintea pornirii ferăstrăului, asiguraţi-vă că lanţul acestuia nu atinge nici o partea corporală.
RO • • • • • • • • • • • • • logice. Nu doborâţi în condiţii de vânt puternic sau schimbător. Nu doborâţi în condiţii de ger sau pe sol îngheţat şi alunecos. Nu doborâţi în condiţii de ploaie sau la vizibilitate proastă. Ţineţi cont de prevederile locale. Ţineţi ferăstrăul cu lanţ întotdeauna cu mâna dreaptă de mânerul din spate şi cu mâna stângă de mânerul din faţă. Prin ţinerea în mâini a ferăstrăului cu lanţ în poziţia greşită se măreşte riscul de accidentare şi trebuie de aceea evitată.
RO dispozitivele de siguranţă montate în ferăstrăul cu lanţ. Utilizatorul ferăstrăului cu lanţ trebuie să ia măsuri adecvate pentru a evita accidente şi răniri în timpul lucrului. Reculul este rezultatul unei utilizări greşite sau defectuoase a aparatului electric. Acesta poate fi împiedicat prim măsuri de precauţie adecvate, descrise mai jos: • Ţineţi ferăstrăul cu ambele mâini strâns, unde degetul mare şi celelalte degete cuprind mânerele acestuia.
GR Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για αυτή το ηλεκτρικό εργαλείο Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
GR είναι ενεργοποιημένη όταν τη συνδέσετε με την παροχή ρεύματος, δεν αποκλείονται ατυχήματα. d) Πριν ενεργοποιήσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία ή κατσαβίδια να αφαιρέσετε ενδεχόμενα εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά. Ένα εργαλείο ρύθμισης ή κλειδί που βρίσκεται στο περιστρεφόμενο τμήμα της συσκευής, μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. e) Να αποφεύγετε τη μη φυσιολογική στάση του σώματος. Φροντίστε να στέκεστε σταθερά και να κρατάτε πάντα την ισορροπία σας.
GR Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για αλυσοπρίονα • Πριν από όλες τις εργασίες συντήρησης, σε περίπτωσηακινητοποίησης και πριν την αλλαγή εργαλειων να βγάζετε το φις από την πρίζα. • Όταν λειτουργεί το πριόνι να κρατάτε μακριά από την αλυσίδα όλα τα μέλη του σώματος. Πριν την εκκίνηση του αλυσοπρίονου σιγουρευθείτε πως η αλυσίδα δεν έρχεται σε επαφή με τίποτα. Κατα την εργασία με το αλυσοπρίονο μπορεί μία στιγμή απροσεξίας να οδηγήσει στο πιάσιμο ρούχων ή μελών του σώματος από την αλυσίδα.
GR • • • • • • • • • σκοντάψετε. Να προσέχετε να έχετε πάντα ευστάθεια. Να χρησιμοποιείτε το αλυσσοπρίονο πάντα σε επίπεδες, ευσταθείς επιφάνειες. Μην εργάζεστε ποτέ σε σκάλες ή σε ολισθηρές επιφάνειες, γιατί μπορεί να χάσετε την ισορροπία σας και τον έλεγχο επί του αλυσσοπρίονου. Πριν αρχίσετε με την κοπή κλαδιών: Σιγουρευτείτε πως σε ακτίνα μήκους τουλάχιστον 2,5 κλαδιών δεν βρίσκονται άτομα. Να λάβετε υπόψη σας τις καιρικές συνθήκες.
GR Εάν παρατηρήσετε ασυνήθιστες ενοχλήσεις, σταματήστε αμέσως την εργασία και συμβουλευθείτε ένα γιατρό. Για ελάττωση των κινδύνων προσέξτε τις ακόλουθες υποδείξεις: • Όταν κάνει κρύο να κρατάτε το σώμα σας και ειδικά τα χέρια σας ζεστά. • Να κάνετε συχνά διαλείμματα κινώντας τα χέρια σας για να υποστηρίξετε την αιμάτωση. • Φροντίστε για όσο το δυνατό λιγότερες δονήσεις της μηχανής με τακτική συντήρησή της και φροντίστε για καλή στερέωση των τμημάτων της.
GR Προσοχή! Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δημιουργεί κατά τη λειτουργία ένα ηλεκτρομαγνητικό πεδίο. Αυτό το πεδίο δεν αποκλείεται υπό ορισμένες συνθήκες να εηρεάσει τη λειτουργία, ενεργητικά ή παθηιτκά ιατρικά εμφυτεύματα. Προς αποφυγή του κινδύνου σοβαρών ή και θανατηφόρων τραυματισμών, συνιστούμε σε άτομα με ιατρικά εμφυτεύματα να συμβουλευθούν τον γιατρό τους και τον κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος, πριν χειριστούν τη μηχανή. Να φυλάξετε καλά αυτές τις Οδηγίες χρήσης. - 72 - SiHi_GC_EC_750_T_SPK7.
- 73 - SiHi_GC_EC_750_T_SPK7.indb 73 16.09.
- 74 - SiHi_GC_EC_750_T_SPK7.indb 74 16.09.
- 75 - SiHi_GC_EC_750_T_SPK7.indb 75 16.09.
EH 09/2014 (01) SiHi_GC_EC_750_T_SPK7.indb 76 16.09.