GC-HM 300 GC-HM 400 D Originalbetriebsanleitung Hand-Rasenmäher F Instructions d’origine Tondeuse a gazon manuelle I Istruzioni per l’uso originali Tosaerba manuale NL Originele handleiding Handmaaier E Manual de instrucciones original Cortacésped manual P Manual de instruções original Corta-relvas manual 2 Art.-Nr.: 34.141.14 Art.-Nr.: 34.141.29 Anl_GC_HM_400_300_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 21010 I.-Nr.: 21010 14.07.
1 1 6 5 2 3 2 4 13 11 16 18 12 13 18 17 15 19 14 20 -2- Anl_GC_HM_400_300_SPK2.indb 2 14.07.
4 13 18 13 20 19 20 18 12 14 19 15 13 5 6 7 8 A -3- Anl_GC_HM_400_300_SPK2.indb 3 14.07.
9 10 M L 14 11 1 2 3 4 -4- Anl_GC_HM_400_300_SPK2.indb 4 14.07.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung und Transport Hinweise zur Fehlerbeseitigung Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 5. Vor Inbetriebnahme Warnung! Tragen Sie bei allen Montage- und Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe. Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von Gras bestimmt. 5.1 Montage Mäher Abb. 3: Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil (12) mit den beiden Schubbügelverlängerungen (13). Verwenden Sie hierzu die beiden Schrauben M6x25 (19) und zwei Sechskantmuttern M6 (20). Der Handrasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
D 6.2 Betrieb Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben. ausgewechselt werden. Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt entfernen.
D 7.2.1 Gegenmesser einstellen (Abb. 9) Warnung! Schutzhandschuhe tragen. 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Hinweis: Das Gegenmesser (L) ist ab Werk voreingestellt. Nach längerem Gebrauch kann ein Nachjustieren erforderlich sein.
D 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
F Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Consignes de sécurité Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme à l’affectation Caractéristiques techniques Avant la mise en service Commande Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage Stockage et transport Tableau de recherche des erreurs Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F 3. Utilisation conforme à l’affectation 5. Avant la mise en service Avertissement ! Portez des gants de protection lors de tous les travaux de montage et de maintenance. La tondeuse à gazon manuelle est prévue pour couper de l’herbe. La tondeuse à gazon manuelle convient à l’emploi privé dans des jardins domestiques d‘agrément.
F 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange et n’entraînent pas un jaunissement du gazon. Afin d’obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu’il n’y ait pas de traces. 7.1 Nettoyage • Après utilisation de l‘appareil, nettoyez-le à l‘aide d‘une brosse ou d‘un chiffon. • Stockez l‘appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants.
F 8. Mise au rebut et recyclage Réglage : • Tournez l‘écrou de serrage (M) (10 mm) dans le sens des aiguilles d‘une montre = diminution de la distance contre-lame – broche • Tournez l‘écrou de serrage (M) (10 mm) dans le sens contraire à celui des aiguilles d‘une montre = augmentation de la distance contrelame – broche L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
F 10. Tableau de recherche des erreurs Lorsque l‘appareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant d‘appeler le service après-vente.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Avvertenze sulla sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Uso Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclaggio Magazzinaggio e trasporto Avvertenze per l‘eliminazione di anomalie Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I Attenzione! A causa del pericolo di lesioni cui l‘utilizzatore è esposto non è consentito l‘impiego del tagliaerba manuale per tagliare piante rampicanti o prati su giardini pensili o nelle fioriere sui balconi. Fig. 5: Agganciate prima una parte inferiore del manico di spinta al tagliaerba, poi comprimete un po’ il manico di spinta e agganciate l’altro lato. 5.2 Montaggio cestello di raccolta (Fig. 6/7) A. Spingete il telaio del manico nel tubo del cestello di raccolta. B.
I essere portato all’altezza consi-gliata. Tagliare il prato sempre con l’erba più asciutta possibile per ottenere migliori risul-tati. Il manto erboso non dovrebbe mai superare i 10 cm di altezza per poter essere ta-gliato di nuovo correttamente. Il tagliaerba è dotato di una funzione di disattivazione del-le lame durante la retromarcia. 7.2 Manutenzione Fate in modo che tutti gli elementi di fissaggio (viti, dadi ecc.
I 9. Magazzinaggio e trasporto 4. Ripetete i punti 2 e 3 con il secondo dado di regolazione (M). Importante! Serrate il dado di regolazione (M) (chiave n. 10) in modo uniforme su tutti e due i lati dell’apparecchio in modo che il mandrino di taglio (2) si possa appena muovere liberamente.
I 10. Avvertenze per l‘eliminazione di anomalie Se l‘apparecchio viene fatto funzionare correttamente, non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Veiligheidsaanwijzingen Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór inbedrijfstelling Bediening Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Verwijdering en recyclage Opslag en transport Informatie over het verhelpen van fouten Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL 3. Reglementair gebruik 5. Vóór inbedrijfstelling De handgrasmaaier is bedoeld om gras te snijden. Waarschuwing! Draag veiligheidshandschoenen bij alle montage- en onderhoudswerkzaamheden. De handgrasmaaier is geschikt voor particulier gebruik in de huis- en hobbytuin.
NL banen moeten elkaar steeds enkele centimeters overlappen, zodat er geen stro-ken blijven staan. 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Om een goed verzorgd gazonoppervlak te verkrijgen raden wij bij gazons die veel wor-den belopen na het maaien een hoogte van het gras van 3 – 4 cm aan, en bij siergazons een hoogte van 1,5 – 2,5 cm. Door de inzet van een spindelmaaier kan het maaibeeld met name bij siergazons worden verbeterd. Maai uw gazon 1 – 2 maal per week.
NL Instellen: • Draai de stelmoer (M) (SW10) met de klok mee = afstand vaste mes – maaispil wordt lager • Draai de stelmoer (M) (SW10) tegen de klok in = afstand vaste mes – maaispil wordt hoger 1. Draai de beide stelmoeren (M) (SW10) tegen de klok in los. 2. Draai één wiel naar voor, waardoor de maaispil zich draait. Draai gelijktijdig een van de beide stelmoeren (M) (SW10) zo ver vast, dat de maaispil het vaste mes nauwelijks hoorbaar raakt. 3.
NL 10. Informatie over het verhelpen van fouten Als het apparaat goed wordt gebruikt zouden er geen storingen mogen optreden. Controleer bij storingen eerst de volgende mogelijkheden, voordat u de klantendienst contacteert.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Índice de contenidos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Instrucciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Almacenamiento y transporte Indicaciones para la eliminación de fallos Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato.
E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E 3. Uso adecuado El cortacésped manual se ha concebido únicamente para cortar el césped. El cortacésped manual es adecuado para el uso privado en jardines privados. Como cortacésped manual para el uso privado se entiende todo aquel cortacésped empleado principalmente para el cuidado de superficies de césped que no formen parte de instalaciones públicas, polideportivos o zonas agrícolas o forestales. 5.1 Montaje del cortacésped Fig.
E sean lo más rectos posible. Dichos recorridos deben superponerse entre sí algunos centímetros para que no quede ninguna banda de césped sin cortar. Con el fin de mantener el césped bien cuidado, recomendamos cortar el césped dejando una altura de 3-4 cm en el caso de césped para uso y de 1,5 – 2,5 cm en el caso de cés-ped ornamental. Si se usa un cortacésped helicoidal, se puede mejorar el aspecto del corte, especialmente el del césped ornamental. Cortar el césped de 1 a 2 veces por se-mana.
E 7.2.1 Ajustar la contracuchilla (fig. 9) Aviso: Llevar guantes protectores. servicio de atención al cliente. Utilizar únicamente piezas de recambio originales. Advertencia: La contracuchilla (L) viene preajustada de fábrica. Es posible que sea preciso reajustarla si se ha utilizado durante mucho tiempo. Reajustar solo si: • El aspecto de corte parece irregular, o se han cortado los tallos (la distancia de la contracuchilla al husillo de corte es excesiva).
E 10. Indicaciones para la eliminación de fallos Si el aparato se maneja de manera adecuada, no se producirán averías. En caso de avería, comprobar si se trata de alguno de los casos siguientes antes de consultar el servicio técnico posventa.
E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
P Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Instruções de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Dados técnicos Antes da colocação em funcionamento Operação Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Eliminação e reciclagem Armazenagem e transporte Indicações para a eliminação de erros Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho não pode ser utilizado por crianças.
P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança.
P 3. Utilização adequada O corta-relvas manual destina-se ao corte de relva. O corta-relvas manual destina-se à utilização doméstica em quintais e jardins particulares. Considera-se que os corta-relvas manuais para utilização doméstica e jardinagem sejam utilizados predominantemente para a conservação de relva ou superfícies relvadas, ficando excluída a sua utilização em jardins públicos, parques, instalações desportivas, na agricultura ou na silvicultura.
P 6. Operação 6.1 Ajuste da altura de corte (fig. 8) A altura de corte pode ser ajustada em 4 níveis diferentes, que variam entre os 13-37 mm. Para tal, agarre o perno de mola (A) de ambos os lados, puxe para fora e encaixe-o no orifício desejado. 6.2 Funcionamento Ao cortar a relva é recomendado que a passagem de corte apanhe uma parte da relva anteriormente cortada de modo a garantir a uniformidade do corte.
P Utilize apenas peças sobressalentes originais. 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 7.2.1 Ajustar a contra-lâmina (fig. 9) Aviso! Use luvas de protecção. Nota: A contra-lâmina (L) vem pré-ajustada de fábrica.
P 10. Indicações para a eliminação de erros Se o aparelho for operado correctamente, não deverão surgir avarias. Em caso de avarias, verifique as seguintes possibilidades antes de contactar o serviço de assistência técnica.
P Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
- 54 - Anl_GC_HM_400_300_SPK2.indb 54 14.07.
- 55 - Anl_GC_HM_400_300_SPK2.indb 55 14.07.
EH 07/2020 (01) Anl_GC_HM_400_300_SPK2.indb 56 14.07.