GC-PC 1335/1 I D Originalbetriebsanleitung Benzin-Kettensäge SLO Originalna navodila za uporabo Bencinska verižna žaga H Eredeti használati utasítás Benzin-láncfűrész HR/ Originalne upute za uporabu BIH Benzinska lančana pila RS Originalna uputstva za upotrebu Benzinska lančana testera CZ Originální návod k obsluze Benzínová řetězová pila SK Originálny návod na obsluhu Benzínová reťazová píla 4 Art.-Nr.: 45.018.70 Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 11018 19.03.
1a 6 9 7 10 12 8 2 3 1 17 21 22 11 1b 25 13 14 20 18 19 1c 23 5 4 24 -2- Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 2 19.03.
2a 2b 6 2c 7 2 A 2d 19 2e B 3 D C 2f 2g G E 3a 3b 2 20 19 A 3 C B -3- Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 3 19.03.
5a 6 5b 6 7 7 2 3 3 2 21 22 6 25 7a 6 7b 7 13 2 10 7c 7d 9 8 B 11 A 9 10 A B 11 -4- Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 4 19.03.
12 13a 13b 14 15a A 13c A 14 B A C 15b 15 15c 16 C 17a 17b -5- Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 5 19.03.
18 20 19 21 A -6- Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 6 19.03.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Fehlersuchplan -7- Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 7 19.03.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. der Sägekette. 4. Verletzungen durch weggeschleuderte Teile des Schnittguts. 5. Schädigung des Gehörs, sofern kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird. 6. Atemprobleme durch Einatmen schädlicher Gase und Hautverletzungen durch Kontakt mit Benzin.
D Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. • Überlasten Sie das Gerät nicht. • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. 5.2 Kettenspannung einstellen (3A/3B) Führen Sie das Einstellen der Kettenspannung nur bei ausgeschaltetem Motor durch. 1.
D 5.3 Treibstoff und Öl Treibstoff Verwenden Sie für optimale Ergebnisse normalen, bleifreien Treibstoff gemischt mit speziellem 2-Takt-Öl. Prüfungen vor dem Anlassen des Motors Gefahr: Starten oder bedienen Sie die Säge nie, wenn die Schiene und die Kette nicht richtig montiert sind. 1. Füllen Sie den Treibstofftank (21) mit der richtigen Treibstoffmischung auf (Abb. 4). 2. Füllen Sie den Öltank (22) mit Kettenöl (Abb. 4). Treibstoffmischung Mischen Sie den Treibstoff mit 2-Takt-Öl in einem geeigneten Behälter.
D 6.1.1 Prüfen der Kettenbremse (Abb. 5A/5B/6) Statische Prüfung (bei abgestelltem Motor) Kettenbremse deaktiviert (Kette (3) frei verschiebbar) 1. Ziehen Sie den vorderen Handschutz (6) in Richtung des vorderen Handgriffs (7). Der vordere Handschutz (6) muss hörbar einrasten. (Abb. 5A) 2. Die Kette (3) muss sich auf der Führungsschiene (2) verschieben lassen. Kettenbremse aktiviert (Kette (3) blockiert) 1. Drücken Sie den vorderen Handschutz (6) in Richtung Führungsschiene (2).
D Hinweis: Den Startergriff (9) nicht zurückschleudern lassen. Dies kann zu Beschädigungen führen. Ist der Motor gestartet, das Gerät ca. 10 Sek. warmlaufen lassen. 6.5 Allgemeine Anleitungen zum Schneiden Gefahr: Das Fällen eines Baumes ist ohne Ausbildung nicht erlaubt. Warnung: Aufgrund der leicht geöffneten Drosselklappe beginnt das Schneidwerkzeug bei gestartetem Motor zu arbeiten. Betätigen Sie kurz den Gashebel (11).
D • stamm nie vollständig durch. Lassen Sie immer einen Ankerpunkt. Der Ankerpunkt (F) hält den Baum. Wenn der Stamm vollständig durchgesägt wird, können Sie die Fallrichtung nicht mehr kontrollieren. Stecken Sie einen Keil oder einen Fällhebel in den Schnitt, noch bevor der Baum unstabil wird und sich zu bewegen beginnt. Die Leitschiene kann sich dann nicht im Fällschnitt verklemmen, wenn Sie die Fallrichtung falsch einschätzten.
D 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Zündkerzenstecker. 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
D 7.2.4 Vergasereinstellung Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leistung voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich werden, bringen Sie die Säge zum autorisierten Kundendienst. Auf der Unterseite der Kettensäge befindet sich die Einstellschraube (A) für die Kettenschmierung (Abb. 21). Linksdrehen erhöht die Kettenschmierung Rechtsdrehen verringert die Kettenschmierung.
D Kette schärfen (Abb. 18) Schärfen Sie die Kette mit Schutzhandschuhen und einer runden Feile. Schärfen Sie die Spitzen nur mit nach außen gerichteten Bewegungen (Abb. 19) und beachten Sie die Werte gemäß Abb. 18. Nach dem Schärfen müssen die Schneidglieder alle gleich breit und lang sein. Transport Betätigen Sie die Kettenbremse. Sichern Sie die Kettensäge gegen Verrutschen um Kraftstoffverlust, Schäden oder Verletzungen zu vermeiden.
D 9. Fehlersuchplan Problem Der Motor startet nicht, oder er startet, aber läuft nicht weiter. Mögliche Ursache - Falscher Startverlauf. Korrektur - Verstopfter Treibstoff-Filter. - Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung. - Warten Sie ca. 30 Minuten bis sich der Kraftstoff im Brennraum verflüchtigt hat, bevor Sie einen weiteren Startvorgang durchführen. - Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen. - Zündkerze reinigen/Elektrodenabstand einstellen oder ersetzen.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
DE Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Vsebina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Varnostni napotki Opis naprave na obseg dobave Predpisana namenska uporaba Tehnični podatki Pred uporabo Uporaba Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje in naročanje nadomestnih delov Odstranjevanje in ponovna uporaba Načrt iskanja napak - 23 - Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 23 19.03.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala! • • Originalna navodila za uporabo Varnostni napotki 3. Predpisana namenska uporaba Veriga je namenjena izključno samo žaganju lesa. Podiranje dreves sme izvajati samo odgovarjajoče strokovno usposobljeno osebje.
SLO 5. Pred uporabo V tem primeru izvedite naslednjo majhno nastavitev: 1. Odpustite obe matici (19) in ju ponovno ročno pritegnite. 2. Zmanjšajte napetost verige tako, da natezni vijak verige (20) obračate v levo. Izvajajte drobne nastavitvene korake in vedno znova povlecite verigo (3) na vodilni tirnici (2) naprej in nazaj, da preverite, ali se veriga (3) lahko premika brez trenja, a še vedno tesno nalega. Opozorilo: Če je veriga (3) preveč rahla, obrnite natezni vijak za verigo (20) v desno. 3.
SLO PRIPOROČANA GORIVA Nekateri običajni bencini so mešani s primesmi spojim alkohola ali etra, da bi ustrezali noramtivom čistejših izpušnih plinov. Motor deluje bolje z vsemi vrstami bencina v namen lastnega pogona, tudi z vrstami bencina, ki so obogatene z vsebnostjo kisika. 6.1 Verižna zavora Žagina veriga je opremljena z verižno zavoro, ki zmanjša nevarnost poškodbe zaradi povratnega udarca. Zavora se aktivira ob pritisku na ščitnik za roko (6). Če npr.
SLO rate verižno zavoro (slika 6). Nevarnost: Verižno zavoro aktivirajte počasi in preudarno. Žago držite z obema rokama in pazite na dober oprijem. Žaga se ne sme dotakniti nobenega predmeta. 7. Veriga (3) se mora nenadno ustaviti. Izpustite ročico za plin (11), ko se veriga (3) ustavi. Opozorilo: Ne dovolite, da skoči zagonski ročaj (9) nazaj. Ta lahko povzroči poškodbe. Po zagonu motorja počakajte, da se naprava ca. 10 sek. ogreva.
SLO 6.5 SPLOŠNA NAVODILA ZA ŽAGANJE Nevarnost! Podiranje drevesa brez ustrezne strokovne izobrazbe ni dovoljeno! PODIRANJE • Podiranje pomeni odžaganje drevesa. Majhna drevesa s premerom debla 15-18 cm ponavadi prežagamo z enim rezom. Pri večjih drevesih je potrebno izžagati zareze v deblo. Takšne zareze v deblo določajo smer, v katero se bo drevo podrlo. • Pred podiranjem je potrebno načrtovati in sprostiti pot za umik (A).
SLO • da preprečite zatikanje meča žage (Slika 13B). 3. Deblo je podprto na obeh koncih: Deblo je podprto na enem koncu: Najprej prerežite 1/3 premera debla od zgoraj navzdol, da boste preprečili luščenje debla. Potem zarežite od spodaj proti prvemu rezu, da preprečite zatikanje meča žage (Slika 13C). Najboljša metoda za razžaganje debla drevesa po dolžinah je žaganje s pomočjo podstavnega kosa.
SLO 7. Rezervoar napolnite z gorivom / oljem. Glej odstavek GORIVO IN OLJE. Pokrov rezervoarja namestite na rezervoar. 7.2.3 Vžigalna svečka (Slika 15A-15C) Opomba! Da bi bilo zmeraj zagotovljeno učinkovito delovanje motorja, mora biti vžigalna svečka čista in mora imeti pravilni razmak med elektrodama (0,6 mm). Vžigalno svečko je potrebno očistiti oziroma zamenjati vsakih 20 ur obratovanja žage. 1. Pomaknite stikalo za vklop/izklop v položaj “Stop (0)“. 2.
SLO OSTRENJE VERIGE (Slika 18) Verigo ostrite z zaščitnimi rokavicami in z okroglo pilo. Konice zob brusite samo s pomikanjem pile navzven (Slika 19) in upoštevajte vrednosti na sliki 18. Po ostrenju morajo biti vsi rezalni členi enako široki in dolgi. Po 3-4-kratnem brušenju rezil je potrebno preveriti višino globinskih omejeval in le-te po potrebi postaviti nižje s pomočjo ravne pile in potem zaobliti sprednji kot (Slika 20). Sprednji robovi se zaoblijo. 7.
SLO 9. Načrt iskanja napak Problem Motor ne vžge ali pa vžge vendar ne deluje naprej. Možni Vzrok Rešitev - Napačni potek zagona. - - Upoštevajte napotke v teh navodilih za uporabo. Preveč goriva v izgorevalniku zaradi - Počakajte pribl. 30 minut, da gorivo preveč neuspelih poskusov zagona. v izgorevalniku izhlapi, preden ponovno poskusite zagnati napravo. Nepravilna nastavitev uplinjača. - Očistite/ nastavite ali zamenjajte vžigalno svečko. Sajaste obloge na vžigalni svečki.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H Tartalomjegyzék 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Biztonsági utasítások A készülék leírása és a szállítás terjedelme Rendeltetésszerűi használat Technikai adatok Beüzemeltetés előtt Kezelés Tisztítás, karbantartás, tárolás és pótalkatrészmegrendelés Megsemmisítés és újrahasznosítás Hibakeresési terv - 37 - Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 37 19.03.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H • 4. Technikai adatok Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomagolást a garanciaidő lejáratának a végéig. Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye! • • Eredeti használati utasítás Biztonsági utasítások 3. Rendeltetésszerűi használat Rendeltetése szerint a lánc csak fa fűrészelésére szolgál. Fa kivágását csak megfelelő kiképzéssel szabad elvégezni.
H 5. Beüzemeltetés előtt Veszély! Csak akkor indítsa be a motort, ha a fűrész készen fel van szerelve. Vigyázat! A lánccal való bánásmódnál hordjon mindig védőkesztyűket. 5.1 A vezetősín és a fűrészlánc felszerelése (ábrák 2A-2G) 1. Kireteszelni a láncféket, ehhez az elülső fogantyú (7) irányába nyomni az elülső kézvédőt (6). (ábra 2A) 2. A két anya (19) meglazítása által távolítsa el a vezetősin burkolatát (A) (ábra 2B). 3. Tegye be a vezetősint (2) a láncfűrészen levő befogadóba (ábra 2C). 4.
H Utalás! Ha egy 2-taktusú-olajat használna, a speciáli olajtól eltérően, akkor egy léghűtött 2-taktusú-motoroknak való szuperolajat kell egy 1:100 keverékviszonyban használni. Ne használjon 2-taktusú-olajtermékeket egy 1:100 keverékviszonyban. Nemkielégítő olajozás károsítja a motrot és Ön elveszíti ebben az esetben a motorra szóló szavatosságot.
H vevőszolgálathoz. Dinamikus ellenőrzés (indítva lesz a motor) 1. Állítsa a fűrészt egy kemény, egyenes felületre. 2. A bal kezével az elülső fogantyút (7) fogni. 3. Az indítási utasítások szerint beiindítani a láncfűrészt. (lásd a 6.2 ill. 6.3-öt) 4. Deaktiválja a láncféket (húzza ehhez az elülső fogantyú (7) irányába az elülső kézvédőt (6)). (ábra 5A) 5. Fogja meg a jobb kezével a hátulsó fogantyút (8). 6. Egy rövid bemelegedési fázis után andjon teljes gázt.
H állapotból visszacsapódni. váltakozó szél fúj, vagy ha fennáll a tulajdonok megsértésének a veszélye. A fák kivágásában szakembert konzultálni. Ne vágjon ki egy fát ha ez vezetékre tudna esni, és értesítse a vezetékre illetékes hivatalt mielőtt kivágná a fát. 6.3 Indítás meleg motornál (7A-7D) (A készülék 15-20 perctől kevesebb ideig ált nyugodtan) 1. A készüléket egy kemény, sík felületre állítani. 2. A be-/ki-kapcsolót (10) az „I”-re kapcsolni. (ábra 7A) 3.
H AZ ÁGAKNAK AZ ELTÁVOLÍTÁSA • Az ágakat el kell távolítani a ledöntött fáról. A támasztó ágakat (A) csak akkor el távolítani, ha a törzs hosztolva le van vágva (Ábra 12). Feszültség alatt álló ágakat alulról kell felfelé levágni, azért hogy ne szoruljon be a láncfűrész. • Ne vágjon sohasem faágakat le, amig még a fatörzsön áll. A HOSSZÚSÁG FELVAGDALÁSA Vágjon egy döntött fát a hosszúság szerint fel. Ügyeljen egy jó állásra és álljon a törzs felett, ha egy hegyoldalon fűrészel.
H A légszűrő tisztítása (ábra 15A/15B) 1. Távolítsa el a felülső burkolatot (14), azáltal hogy eltávolítsa a burkolat rögzitőcsavarját (A). Most le lehet venni a burkolatot (ábra 15A). 2. Emelje ki a légszűrőt (15) (ábra 15B). 3. Tisztítsa meg a légszűrőt. Mossa meg a légszűrőt egy tiszta, meleg szappanlúgban. Hagyja a levegőn teljesen megszáradni. Utalás!Ajánlatos, hogy mindig legyen rezervában egy pót szűrő. 4. Tegy be a légszűrőt. Tegye fel a motor/ légszűrő (14) burkolatát.
H Vigyázat! Könnyen le lehet ellenőrizni az olajátengedések állapotát. Ha tiszták az olajátengedések, akkor a lánc egy pár másodpercel a fűrész beindítása után automatikusan olajat szór ki. A fűrész egy automatikus olajozó szisztémával rendelkezik. nálóji számára ajánljuk hogy a fűrészláncot a megfelelő helyi vevőszolgáltatás szakembere által élesítsék. Ha feltételezi, hogy saját maga meg tudja élesíteni a fűrészláncot, akkor vásárolja meg a speciális szerszámot egy professzionális vevőszolgáltatásnál.
H A tárolás utáni beüzemeltetést az „5. Beüzemeltetés előtt“ fejezetben leírottak szerint kell elvégezni. Szállítás Üzemeltesse a láncféket. Biztosítsa a láncfűrészt elcsuszás ellen azért, hogy elkerülje az üzemanyagvesztést, károkat vagy sérüléseket. • • 7.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.
H 9. Hibakeresési terv Problém Nem indít a motor, vagy indít, de nem fut tovább. Lehetséges okok - Helytelen indítási folyamat. - A sikertelen indítási próbák által túl sok az üzemanyag az égőkamrában. - Rosszul beállított porlasztókeverék. - Kormos gyújtógyertya - Eldugult üzemanyag szűrő. Korrektúra - Vegye figyelembe ennek az utasításnak az utasításait. - Várjon cca. 30 percet amig el nem párolgot az üzemanyag az égőkamrában, mielőtt elvégezne egy további indítási folyamatot.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sigurnosne napomene Opis uređaja i sadržaj isporuke Namjenska uporaba Tehnički podaci Prije puštanja u pogon Rukovanje Čišćenje, održavanje, skladištenje i narudžba rezervnih dijelova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Plan traženja grešaka - 52 - Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 52 19.03.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH • • 4. Tehnički podaci Originalne upute za uporabu Sigurnosne napomene 3. Namjenska uporaba Lanac je namijenjen isključivo za rezanje drva. Obaranje drveća smiju obavljati samo osobe s odgovarajućom izobrazbom. Proizvođač nije odgovoran za štete koje nastanu zbog nenamjenskog korištenja ili pogrešnog rukovanja pilom. Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska.
HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Opasnost! Motor pokrenite tek kad je pila potpuno montirana. Oprez! Prilikom rukovanja lancem uvijek nosite zaštitne rukavice. 5.1 Montaža vodilice i lanca pile (sl. 2A-2G) 1. Deblokirajte kočnicu lanca i pritom stisnite prednju zaštitu za ruku (6) u smjeru prednje ručke (7) (sl. 2A). 2. Uklonite poklopac vodilice (A) otpuštanjem obiju matica (19) (sl. 2B). 3. Umetnite vodilicu (2) u prihvatnik lančane pile (sl. 2C). 4. Položite lanac (3) na pogonski lančanik (C) (sl. 2E).
HR/BIH PREPORUČENA GORIVA Suvremeni benzini pomiješani su s primjesama kao što su alkoholni ili eterični spojevi kako bi odgovarali normama za čiste ispušne plinove. Motor zadovoljavajuće radi sa svim vrstama benzina u svrhu vlastitog pogona takodjer i sa benzinima obogaćenima kisikom.Najbolje je da koristite bezolovni normalni benzin. 6.1 Kočnica lanca Lančana pila opremljena je kočnicom lanca koja smanjuje opasnost od ozljeđivanja zbog povratnog udarca.
HR/BIH 6. Nakon kratke faze zagrijavanje stisnite gas do kraja. Nadlanicom lijeve ruke pritisnite prednju zaštitu za ruku (6) u smjeru vodilice (2). Tako će se kočnica lanca aktivirati (sl. 6). Opasnost: Kočnicu lanca aktivirajte polako i oprezno. Pilu držite čvrsto s obje ruke i pazite na dobar zahvat. Pila ne smije dodirnuti nikakav predmet. 5. Čvrsto držite uređaj i izvlačite ručku pokretača (9) tako da osjetite početni otpor. Sada tri puta naglo povucite ručku pokretača (9) (sl. 7C/7D). 6.
HR/BIH 6.4 ZAUSTAVLJANJE MOTORA 1. Otpustite polugu gasa i pričekajte da se motor zaustavi. 2. Pomaknite sklopku STOP prema dolje da biste zaustavili motor. NAPOMENA: Da biste zaustavili motor u slučaju nužde, aktivirajte kočnicu lanca i pomaknite sklopku STOP prema dolje. • 6.5 OPČE UPUTE ZA REZANJE Opasnost! Nije dopušteno da drvo obaraju osobe bez za to potrebne izobrazbe! OBARANJE • Obaranje znači otpiliti drvo. Mala stabla s promjerom od 15-18 cm otpile se obično jednim rezom.
HR/BIH • kako biste spriječili cijepanje. Zatim režite odozgo prema prvom rezu da biste izbjegli uklještenje (Sl. 13B). 3. Stablo poduprto na oba kraja: Prvo režite 1/3 promjera stabla odozgo prema dolje kako biste spriječili cijepanje. Zatim režite odozdo ka prvom rezu da biste izbjegli uklještenje (Sl. 13C). Najbolja metoda rezanja stabla po duljini jest pomoću nogara. Nije li to moguće, stablo se treba podići i poduprti pomoću grana ili trupaca.
HR/BIH 7.2.3 Svjećica (sl. 15A-15C) NAPOMENA! Da bi motor pile ostao učinkovit, svjećica mora biti čista i imati točan razmak elektroda (0,6 mm). Svjećica se mora čistiti odnosno zamijeniti svakih 20 sati rada. 1. Sklopku za uključivanje/isključivanje postavite u položaj “Stop (0)“. 2. Uklonite gornji poklopac (14) tako da s njega skinete pričvrsni vijak (A). Poklopac se tada može skinuti (sl. 15A) 3. Uklonite filtar za zrak (15) (sl. 15B). 4.
HR/BIH OŠTRENJE LANCA (sl. 18) Odjtrite lanac okruglom turpijom, pomoču zadjtitnih rukavica. Vrhove oštrite samo pokretima usmjerenima prema van (Sl. 19) i obratite pažnju na vrijednosti prema Sl. 18. Rezni članci moraju nakon brušenja biti svi jednako široki i dugački. Nakon 3-4 brušenja oštrica mora se provjeriti visina dubinskog graničnika i po potrebi pomoću plosnate turpije položiti ga dublje, a zatim zaobliti prednji kut (sl. 20). Prednje bridove isturpijajte obodno. 7.
HR/BIH 9. Plan traženja grešaka Problem Motor se ne pokreće, ili se pokrene ali ne nastavlja raditi. Moguć uzrok - Pogrešan start. - Previše goriva u komori za sagorijevanje zbog neuspjelih pokušaja pokretanja. - Pogrešno podešena mješavina u rasplinjaču - Začadjena svjećica. - Začepljen filtar za gorivo. Motor se pokreće, ali ne radi punom snagom. - Pogrešna pozicija poluge čoka.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sigurnosna uputstva Opis uređaja i sadržaj isporuke Namensko korišćenje Tehnički podaci Pre puštanja u pogon Rukovanje Čišćenje, održavanje, skladištenje i porudžbina rezervnih delova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Plan traženja grešaka - 66 - Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 66 19.03.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena. 25.
RS Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! • • Originalna uputstva za upotrebu Bezbednosne napomene 3. Namensko korišćenje Lanac služi svrsishodno isključivo za rezanje drva. Obaranje stabala smeju da vrše samo lica s odgovarajućim obrazovanjem. Proizvođač ne odgovara za štete koje nastanu usled nesvrsishodnog korišćenja ili pogrešnog rukovanja uređajem.
RS 5. Pre puštanja u pogon Opasnost! Motor pokrenite tek kad je testera potpuno montirana. Oprez! Kod svakog rukovanja lancem nosite zaštitne rukavice. 5.1 Montaža vođice i lanca testere (sl. 2A-2G) 1. Deblokirajte kočnicu lanca i pri tom pritisnite prednju zaštitu ruke (6) u pravcu prednje drške (7) (sl. 2A). 2. Uklonite poklopac vođice (A) tako da olabavite obe navrtke (19) (sl. 2B). 3. Umetnite vođicu (2) u prihvatač lančane testere (sl. 2C). 4. Položite lanac (3) na pogonski lančanik (C) (sl. 2E).
RS Preporučena goriva Neki uobičajeni benzini pomešani su sa primesama, kao što su spojevi alkohola ili etera, kako bi odgovarali normama za čiste ispušne gasove. Motor radi na zadovoljavajući način sa svim vrstama benzina sa svrhom sopstvenog pogona, takođe i s benzinima obogaćenima kiseonikom. Najbolje je da koristite bezolovni, normalan benzin. Podmazivanje lanca i klizne vodilice uljem Svaki put kad punite tank za gorivo benzinom, morate takođe da sipate ulje za podmazivanje lanca u njegov tank.
RS zaštitu ruku (6) u smeru vođice (2). Tako će biti aktivirana kočnica lanca. (sl. 6) startovanje testere. 5. Čvrsto držite uređaj i izvlačite ručicu startera (9) sve dok ne osetite prvi otpor. Sada 3x naglo povucite ručicu startera (9) (sl. 7C/7D). 6. Gurnite polugu čoka (13) prema unutra. 7. Čvrsto držite uređaj i izvlačite ručicu startera (9) sve dok ne osetite prvi otpor. Sada brzo povucite ručicu startera (9) više puta tako da pokrenete motor (sl. 7D).
RS Napomena: Da biste zaustavili motor u slučaju nužde, aktivirajte kočnicu lanca i pomerite prekidač za uključivanje/isključivanje u položaj “Stop (0)“. 6.5 Opšta uputstva za rezanje testerom Opasnost! Nije dozvoljeno da drvo obaraju lica bez obrazovanja koje je za to potrebno. Obaranje • Obaranje znači odrezivanje drveta. Mala drveća s prečnikom od 15 - 18 cm odrežu se obično jednim rezom. Kod većih drveća treba da se izrade urezi. Urezi odgovaraju smeru u kome će drvo da padne.
RS • odozdo prema prvom rezu kako biste izbegli zaglavljivanje (sl. 13C). Najbolji metod rezanja stabla po dužini je pomoću nogara. Ako to nije moguće, stablo bi trebalo da se podigne i podupre pomoću dve grane ili dva potporna panja. Proverite da li je stablo koje nameravate rezati poduprto. Rezanje dužine stabla na nogarama (sl. 14) A. Za vašu bezbednost i olakšavanje testerisanja potrebno je da zauzmete ispravnu poziciju za vertikalno rezanje dužine. B.
RS 4. Povlačenjem i istovremenim obrtanjem svećice izvucite kabel za paljenje (C) (sl. 15C). 5. Odvrnite svećicu pomoću odgovarajućeg ključa. 6. Očistite svećicu četkicom od bakrene žice ili je zamenite novom. Na donjoj strani lančane testere naći ćete zavrtanj za podešavanje (A) za podmazivanje lanca (sl. 21). Okretanjem ulevo povećavate podmazivanje lanca, a udesno smanjujete podmazivanje lanca.
RS Prednje ivice turpijajte obodno. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 7.3 Čuvanje i transport Pre transporta i uskladištenja lančane testere stavite zaštitu na lanac (4). Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
RS 9. Plan traženja grešaka Problem Mogući uzrok Korekcija Motor se ne pokreće ili se pokreće, ali ne nastavlja raditi. - Pogrešan postupak pokretanja. Motor se pokreće, ali ne radi punom snagom. - Pogrešna pozicija poluge na čoku. - Zaprljan filter za vazduh - Pogrešno podešena smeša za rasplinjač. - Stavite polugu na POGON. - Uklonite filter, očistite ga i ponovo umetnite. - Podešavanje rasplinjača prepustite ovlašćenom servisu. Motor trokira - Pogrešno podešena smeša za rasplinjač.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
CZ Obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bezpečnostní pokyny Popis přístroje a rozsah dodávky Použití podle účelu určení Technická data Před uvedením do provozu Obsluha Čištění, údržba, uložení a objednání náhradních dílů Likvidace a recyklace Plán vyhledávání chyb - 80 - Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 80 19.03.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ 4. Technická data Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení! • • Originální návod k obsluze Bezpečnostní pokyny 3. Použití podle účelu určení Přístroj slouží podle účelu určení výhradně na řezání dřeva. Kácení stromů smí provádět pouze osoby s příslušným vyškolením. Výrobce neručí za škody, které byly způsobeny použitím neodpovídajícím způsobu určení nebo chybnou obsluhou.
CZ 5. Před uvedením do provozu Nebezpečí! Motor spusťte teprve tehdy, když je pila kompletně smontována. Nebezpečí! Při manipulaci s řetězem noste vždy ochranné rukavice. 5.1 Montáž vodicí lišty a pilového řetězu (obr. 2A–2G) 1. Odblokujte brzdu řetězu tak, že stisknete přední ochranu ruky (6) ve směru přední rukojeti (7). (obr. 2A) 2. Odstraňte kryt vodicí lišty (A) uvolněním obou matic (19) (obr. 2B). 3. Vložte vodicí lištu (2) na určené místo na řetězové pile (obr. 2C). 4.
CZ dvoudobé motory se součinitelem skladby směsi 1:100. Nedostatečné mazání olejem poškodí motor a Vy ztratíte v tomto případě nárok na záruku na motor. DOPORUČENÁ PALIVA Některé benzíny jsou opatřeny příměsemi sloučenin alkoholů nebo éterů, aby byly splněny normy na čistotu výfukových plynů. Motor běží dobře se všemi druhy benzínů za účelem vlastního pohonu, také s benzíny obohacenými kyslíkem.
CZ vakne, pak řetězovou pilu nepoužívejte. Doručte ji k opravě na adresu autorizované zákaznické služby. Nebezpečí: Než spustíte motor, vždy aktivujte brzdu řetězu (6). Dynamická zkouška (při nastartovaném motoru) 1. Položte pilu na tvrdý, rovný podklad. 2. Levou rukou pevně držte přední rukojeť (7). 3. Nastartujte řetězovou pilu podle návodu ke startování. (viz 6.2 resp. 6.3) 4. Deaktivujte brzdu řetězu (Zatáhněte přední ochranu ruky (6) ve směru přední rukojeti (7)). (obr. 5A) 5.
CZ 6.3 Startování motoru v zahřátém stavu (7A7D) (Přístroj byl zastaven na méně než 15–20 min.) 1. Přístroj postavit na pevný a rovný podklad. 2. Za-/vypínač (10) nastavte do polohy „I“. (obr. 7A) 3. Přístroj pevně držte a zatáhněte za startovací lanko (9) až po první odpor. Nyní několikrát rychle zatáhněte za startovací lanko (9), až motor nastartuje. Přístroj by se měl po 1–2 zataženích nastartovat. Pokud by přístroj ani po 6 zataženích nenaskočil, zopakujte kroky 1–7 pro spuštění motoru podle bodu 6.2.
CZ PŘI ŘEZÁVÁNÍ DÉLKY • Pokácený strom postupně rozřezávejte po délce. Dbejte na dobrý postoj a stůjte nad kmenem, pokud řežete ve svahu. Kmen by měl být, pokud je to možné, podepřen, aby uřezávaný konec neležel na zemi. Pokud jsou oba konce kmene podepřeny a Vy musíte řezat uprostřed, proveďte kmenem poloviční řez odshora a poté řez odspoda nahoru. Toto zabrání sevření lišty a řetězu ve kmenu. Dbejte na to, aby při přiřezávání řetěz neřezal do země, tím se řetěz velmi rychle ztupí.
CZ 7.2.2 PALIVOVÝ FILTR Upozornění! Nepoužívejte pilu nikdy bez palivového filtru. Vždy po 100 provozních hodinách musí být palivový filtr nahrazen. Než vyměníte filtr, vyprázdněte úplně palivovou nádrž. 1. Sejměte víčko palivové nádrže. 2. Ohněte měkký drát. 3. Zastrčte ho do otvoru palivové nádrže a zahákněte hadičku paliva. Vytáhněte hadičku paliva opatrně k otvoru, až ji můžete uchopit prsty. Upozornění! Nevytahujte hadičku z nádrže úplně. 4. Vyjměte filtr z nádrže. 5.
CZ Mazání řetězu Vždy se ujistěte, že systém automatického mazání správně funguje. Dbejte vždy na to, aby byla nádrž na olej naplněná. Během řezání musejí být lišta a řetěz dostatečně naolejovány, aby se minimalizovalo tření. Lišta a řetěz nesmějí být nikdy provozovány bez oleje. Pokud pilu provozujete nasucho nebo s příliš nízkým množstvím oleje, řezný výkon poklesne, životnost pilového řetězu se zkrátí, řetěz se rychle otupí a lišta se z důvodu přehřátí velmi rychle opotřebí.
CZ 9. Plán vyhledávání chyb Problém Motor nenaskočí, nebo naskočí, ale neběží dál. Možná příčina - Chybný průběh startu. Odstranění - Ucpaný palivový filtr. - Dbejte pokynů tohoto návodu k použití. - Vyčkejte cca 30 minut, dokud se palivo ve spalovací komoře nevypaří, a poté proveďte další pokus o nastartování. - Nechejte karburátor seřídit autorizovaným zákaznickým servisem. - Zapalovací svíčku vyčistit/seřídit nebo vyměnit. - Vyměňte palivový filtr.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Bezpečnostné pokyny Popis prístroja a objem dodávky Správne použitie prístroja Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Obsluha Čistenie, údržba, skladovanie a objednanie náhradných dielov Likvidácia a recyklácia Plán na hľadanie chyby - 94 - Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 94 19.03.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia! • • Originálny návod na obsluhu Bezpečnostné predpisy 3. Správne použitie prístroja Správny účel použitia reťaze je výlučne na pílenie dreva. Pílenie stromov sa smie vykonávať iba s príslušným zaškolením. Výrobca neručí za škody, ktoré vznikli kvôli nesprávnemu používaniu alebo chybnou obsluhou.
SK 5. Pred uvedením do prevádzky Nebezpečenstvo! Motor naštartujte najskôr vtedy, až keď je píla úplne zmontovaná. Pozor: Pri zaobchádzaní s reťazou používajte vždy ochranné rukavice. 5.1 Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze (obr. 2A-2G) 1. Odblokovať pílovú reťaz, pritom stlačiť prednú ochranu ruky (6) v smere prednej rukoväte (7) (obr. 2A). 2. Odstráňte kryt vodiacej lišty (A) uvoľnením obidvoch matíc (19) (obr. 2B). 3. Vložte vodiacu lištu (2) do uloženia na reťazovej píle (obr. 2C). 4.
SK ODPORÚČANÉ PALIVÁ Niektoré bežné benzíny sú miešané prímesami ako alkohol alebo zlúčeniny éteru, aby zodpovedali normám pre čisté emisie. Motor beží uspokojivo s každým druhom benzínu za účelom vlastného pohonu, tiež s benzínmi obohatenými kyslíkom. Používajte najlepšie bezolovnatý benzín normál. 6.1 Brzda reťaze Reťazová píla je vybavená brzdou reťaze, ktorá znižuje riziko poranenia spôsobené nebezpečenstvom spätných úderov. Brzda sa aktivuje, keď dôjde k zatlačeniu na ochranu ruky (6), napr.
SK 6. Po krátkej fáze zahrievania pridajte na plný plyn. Zatlačte chrbtom ľavej ruky na prednú ochranu ruky (6) v smere vodiacej lišty (2). Takto sa aktivuje brzda reťaze (obr. 6). Upozornenie: Stlačením páčky sýtiča I I (13) sa zároveň mierne otvorí škrtiaca klapka a zaaretuje v tejto polohe. To má za následok zvýšenie otáčok, píla sa rýchlejšie rozbehne. Nebezpečenstvo: Aktivujte brzdu reťaze pomaly a kontrolovane. Držte pílu pevne obidvomi rukami a dbajte na pevné uchopenie.
SK 6.4 ZASTAVENIE motora 1. Pustite plynovú páku a počkajte, až kým motor nezačne bežať na voľnobeh. 2. Posuňte vypínač STOP nadol, aby ste vypli motor. • Upozornenie! Na zastavenie motora v núdzovom prípade aktivujte brzdu reťaze a posuňte vypínač STOP smerom nadol. 6.5 VŠEOBECNÉ NÁVODY NA PÍLENIE Nebezpečenstvo! Stínanie stromu nie je dovolené bez zaškolenia! STÍNANIE • Stínanie znamená odpílenie stromu. Malé stromy s priemerom od 15 do 18 cm sa zvyčajne odpília na jeden rez.
SK • 2. Kmeň podložený na jednom konci: Narežte najskôr 1/3 priemeru kmeňa zospodu smerom nahor, aby ste zabránili naštiepeniu. Potom režte zvrchu až na prvý rez, aby ste sa vyhli zablokovaniu (obr. 13B). 3. Kmeň podložený na obidvoch koncoch: Narežte najskôr 1/3 priemeru kmeňa zvrchu smerom nadol, aby ste zabránili naštiepeniu. Potom režte zospodu až na prvý rez, aby ste sa vyhli zablokovaniu (obr. 13C). Najlepšia metóda na narezanie dĺžky kmeňa stromu je pomocou kozy na rezanie dreva.
SK 7.2.3 Zapaľovacia sviečka (obr. 15A-15C) Upozornenie! Na udržanie vysokej výkonnosti motora musí byť zapaľovacia sviečka čistá a musí mať správny odstup elektród (0,6 mm). Zapaľovacia sviečka by sa mala vyčistiť resp. vymeniť každých 20 prevádzkových hodín. 1. Vypínač zap/vyp dajte do polohy “Stop (0)“. 2. Odoberte vrchný kryt (14), pričom najskôr odstráňte upevňovaciu skrutku (A) krytu. Kryt sa potom dá odobrať (obr. 15A). 3. Odoberte vzduchový filter (15) (obr. 15B). 4.
SK zákazníckom servise na mieste. Ak si trúfate na naostrenie vašej pílovej reťaze, špeciálne nástroje získate v profesionálnom zákazníckom servise. OSTRENIE REŤAZE (obr. 18) Ostrite reťaz s použitím ochranných rukavíc a pomocou okrúhleho pilníka. Špičky prebrusujte pohybom smerom von (obr. 19) a dodržiavajte hodnoty podľa obr. 18. Po naostrení musia byť všetky rezacie články rovnako široké a dlhé.
SK 9. Plán na hľadanie chyby Problém Motor nenaštartuje alebo po naštartovaní nebeží ďalej. Možná príčina - Nesprávny štartovací priebeh. - Príliš veľa paliva v spaľovacej komore kvôli nepodareným štartom. - Nesprávne nastavenie karburátorovej zmesi. - Zanesená zapaľovacia sviečka. - Upchaný palivový filter. Motor štartuje ale nebeží na plný výkon. - Nesprávna pozícia páky na sýtiči. - Znečistený vzduchový filter Náprava - Dodržiavajte pokyny uvedené v návode.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 109 - Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 109 19.03.
- 110 - Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 110 19.03.
- 111 - Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 111 19.03.
EH 03/2019 (01) Anl_GC_PC_1335_1_I_SPK4.indb 112 19.03.