GC-PM 51/2 S HW-E DK/ Original betjeningsvejledning N Benzindreven græsslåmaskine S Original-bruksanvisning Bensindriven gräsklippare FIN Alkuperäiskäyttöohje Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Бензиновая газонокосилка EE Originaalkasutusjuhend Bensiinimootoriga muruniiduk LV Oriģinālā lietošanas instrukcija Benzīna zāliena pļaujmašīna LT Originali naudojimo instrukcija Benzininė žoliapjovė 3 Art.-Nr.: 34.043.55 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 1 I.-Nr.
1 1a 1b 3 22 4a 5a 9a 6 10 9b 20 2 5c 8 2 18 3 5c 7a 3 4a 11 10 12a 12b 15 14 4d 4b 4c 9b 13 21 -2- Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 2 19.10.
a 11 3b 3 11 12a 9b 11 12b 12b 3c 3d 10 10 9a 9b 4a 4b 5a A 4c 4a 4c -3- Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 3 19.10.
c 5a 1a 1b 1. 2. 3. 5c 5b 6 5c 7 2 8 -4- Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 4 19.10.
8 9a 9b 9c 7a 7a max min 7b 10a 10b -5- Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 5 19.10.
11 12 20 5b 13 14 18 23 15 16 17 16 -6- Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 6 19.10.
17 18 19 17 16 19 20 14 21 15 15 1 2 3 4 7 8 9 10 5 17 6 11 12 13 14 -7- Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 7 19.10.
DK/N Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sikkerhedsanvisninger for håndførte græsslåmaskiner Produktbeskrivelse og leveringsomfang Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Før ibrugtagning Betjening Renholdelse, vedligeholdelse, opmagasinering, transport og reservedelsbestilling Bortskaffelse og genanvendelse Fejlsøgningsskema -8- Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 8 19.10.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Pas på ikke at falde! Vær særlig forsigtig, når du vender græsslåmaskinen eller trækker den hen imod dig. Stands kniven, når maskinen skal tippes, ved transport over andre flader end græs, og når maskinen flyttes fra og til arbejdsstedet. Benyt aldrig græsslåmaskinen med beskadigede beskyttelsesanordninger eller sikkerhedsgitre eller uden disse monteret, f.eks. prelplader eller/og græsopsamlere.
DK/N • frie (fås i byggemarkeder). 10. Gør børn opmærksom på, at de ikke må bruge græsslåmaskinen. Maskinen er ikke legetøj. 1.1 Sikkerhedsanvisninger for oplader • Ved opladning af batteri er brug af sikkerhedsbriller og handsker påbudt! Øget risiko for kvæstelser som følge af ætsende syre! • Under opladning af batteriet er det forbudt at bære tøj af syntetisk stof, da det vil indebære en risiko for gnistdannelse som følge af elektrostatisk afladning.
DK/N Dette produkt kan tages i brug af børn fra 8 år samt personer med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske evner samt personer, der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne kendskab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har fået instruktion i sikker omgang med maskinen og er bekendt med de hermed forbundne risici. Børn må ikke bruge produktet som legetøj.
DK/N ledningen. • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af emballagen. • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ og transportsikringer (hvis sådanne forefindes). • Kontroller, at der ikke mangler noget. • Kontroller maskine og tilbehør for transportskader. • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil garantiperiodens udløb.
DK/N • Oplader Netspænding: ................100-240V AC ~ 50/60Hz Nominel udgangsspænding: ................14,5 V d.c. Nominel udgangsstrøm: .............................. 0,8 A Batterikapacitet: ............................................ 7 Ah Kapslingsklasse: ...........................................II / & Batterispænding:........................................... 12V • • En benzinpumpe (i plastik, fås i byggemarkeder) En oliekande med håndpumpe (fås i byggemarkeder) Motorolie Montage 1.
DK/N 5.3 Udskiftning af sikring (fig. 17) Sæt en ny sikring i (pos. 19) som vist på fig.17. 5.6 Indstilling af klippehøjde Vigtigt! Motoren skal være slukket og tændrørshætten trukket ud, når klippehøjden indstilles. 5.4 Opladning af batteri over ledningsnettet Under driften oplades batteriet over ledningsnettet ved hjælp af generatoren. 5.5 Opladning af batteri med opladeren (fig. 18-20) Når batteriet er brugt op, lades det op med opladeren (følger med) over husholdningsnettet.
DK/N 1a). Denne skal betjenes (fig. 5b), før græsslåmaskinen startes. Når motorstart-/motorstopgrebet slippes, skal dette vende tilbage til udgangspositionen (fig. 5a). Fremtræk Køregreb/koblingsgreb (fig. 5a/pos. 1b): Når du aktiverer det (fig. 5c), slutter koblingen til køredrift, og maskinen begynder at køre med motoren i gang. Slip køregrebet i god tid for at stoppe den kørende græsslåmaskine.
DK/N 4. Læs og følg betjeningsvejledningen samt anvisningerne angående motor og hjælpeenheder. Opbevar vejledningen, så den også er tilgængelig for andre brugere af maskinen. 5. Udstødningsgasser er farlige. Start altid motoren i det fri. 6. Forvis dig om, at alle sikkerhedsanordninger forefindes og fungerer, som de skal. 7. Maskinen må kun betjenes af en kompetent person. 8. Det kan være farligt at slå græs, der er vådt. Lad græsset være så tørt som muligt, når du slår det. 9.
DK/N 6.6 Tømning af opsamlingsboks Opsamlingsboksen skal tømmes, så snart du under arbejdet konstaterer, at græs bliver liggende på plænen. Vigtigt! Sluk motoren, og vent til skæreværktøjet står helt stille, inden du tager opsamlingsboksen af. Opsamlingsboksen tages af ved at løfte op i dækpladen med den ene hånd og tage fat i bæregrebet på boksen med den anden (fig. 4a). I overensstemmelse med sikkerhedsforskrifterne falder dækpladen ned og lukker den bageste udkaståbning til, når boksen tages af.
DK/N 7.2.1 Hjulaksler og hjulnav Skal smøres med lidt olie en gang hver sæson. Hjulkapperne tages af med en skruetrækker, og hjulenes fastgørelsesskruer løsnes. 7.2.2 Kniv Af sikkerhedsgrunde skal skærpning, afbalancering og montering af kniven overlades til et autoriseret serviceværksted. Det anbefales at kontrollere kniven en gang om året for at opnå et optimalt resultat. Udskiftning af kniv (fig. 8) Ved udskiftning af skæreværktøj må kun anvendes originale reservedele.
DK/N kundeservice eller en autoriseret fagmand. Dette gælder også for tilbehørsdele. 7.2.9 Arbejdstider Bemærk venligst lovmæssige bestemmelser, som kan variere lokalt. 7.2.10 Vedligeholdelse og pleje af batteri • Batteriet skal altid være fast indbygget. • En fejlfri forbindelse til det elektriske anlægs ledningsnet skal være etableret. • Hold batteriet rent og tørt. 7.3 Forberedelse til opmagasinering af maskinen Advarsel: Udtøm ikke benzin i lukkede rum, i nærheden af ild, eller mens du ryger.
DK/N 9. Fejlsøgningsskema Advarsel: Sluk motoren, og træk tændrørshætten ud inden eftersyn og justeringer. Advarsel: Når motoren har kørt i nogle minutter i forbindelse med justering eller reparation, så husk på, at udstødningen og andre dele kan være brandvarme. Undgå berøring for ikke at få forbrændinger. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Urolig driftsgang, maskinen ryster.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Säkerhetsanvisningar för handstyrda gräsklippare Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Innan du använder maskinen Använda maskinen Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Felsökning - 25 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 25 19.10.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. gräsklipparen innan du transporterar den över andra ytor än gräs, eller om gräsklipparen ska flyttas mellan två grönytor. Använd aldrig gräsklipparen om skyddsanordningarna eller skyddsgallren är skadade, t ex stötplåtar och/eller gräsuppsamlare. Ändra inte på motorns standardinställningar och förvrid den inte. Lossa på motorbromsen innan du startar motorn. Var försiktig när du startar motorn och beakta tillverkarens anvisningar.
S längre tid ska bensintanken tömmas med en länspump för bensin (kan köpas på byggmarknader). 10. Informera barn om att de inte får använda gräsklipparen. Den är ingen leksak. • • 1.1 Säkerhetsanvisningar för laddare • Bär tvunget skyddglasögon och skyddshandskar medan du laddar batteriet: Risk för skador av frätande syra. • När batteriet laddas får du inte bära kläder av syntetiskt material. Dessa kan laddas ur elektrostatiskt och därmed bilda gnistor.
S Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder samt av personer med begränsade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet och kunskap, under förutsättning att de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av apparaten och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får inte leka med apparaten. Barn får endast rengöra och underhålla apparaten under uppsikt. 8) Tanka endast om motorn först slagits ifrån. 9) Varning för skärskador.
S 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller byggmarknaden där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i garantibestämmelserna i slutet av bruksanvisningen. • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut maskinen ur förpackningen.
S 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen Motortyp .......................encylinders fyrtaktsmotor ....................................................173 ccm/2,7 kW Arbetsvarvtal n0 .......................... 2900 ± 100 min-1 Bränsle ......................................................bensin Tankvolym ................................................ ca 1,5 l Motorolja .....................................ca 0,6 l / 10W30 Tändstift ....................................................
S underhållas. Obs! När batteriet laddas finns det risk för att farlig knallgas bildas. Undvik därför gnistbildning och öppna lågor. 5.2 Montera och demontera batteriet (bild 13-16) Obs! Använd gräsklipparen endast med ett underhållsfritt 12 V-batteri. Öppna batteriskyddet (bild 13/pos. 18). Ställ batteriet (pos. 23) på sockeln (bild 14). Anslut först den röda kabeln till + och därefter den svarta kabeln till – (bild 15). Anslut batteriets stickkontakt (bild 16/pos.
S 1. Kontrollera oljenivån (se 7.2.3). 2. Använd en tratt och en mätbehållare när du fyller på bensin. Kontrollera att bensinen är ren. Varning: Använd endast en säkerhetsdunk. Rök inte när du fyller på bensin. Slå ifrån motorn innan du fyller på bensin och låt motorn svalna ett par minuter. 3. Kontrollera att tändkabeln har anslutits till tändstiftet.
S Obs! För finfördelning krävs en relativt kortvuxen gräsmatta. Ett idealt resultat kan endast uppnås med en finfördelningskniv (finns som tillbehör). För att du ska kunna använda finfördelningsfunktionen måste du ta av gräsuppsamlaren och sedan skjuta in finfördelningsadaptern (pos. 4c) i utkastningsöppningen. Stäng därefter utkastningsluckan. Sidoutkastning (bild 4c) För att sidoutkastningen ska kunna användas måste finfördelningsadaptern vara monterad. Häng in adaptern till sidoutkastningen (pos.
S 2. Tänk på att en het motor, avgasrör eller drivanordning kan förorsaka brännskador. Rör inte vid! 3. Var försiktig när du klipper på slänter eller gräsmattor som lutar brant nedåt. 4. Om dagsljuset är otillräckligt eller om artificiell belysning saknas måste du avbryta klippningen. 5. Kontrollera gräsklipparen, kniven och de andra delarna om du har kört emot ett främmande föremål eller om maskinen vibrerar mer än normalt. 6.
S 7. Rengöring, underhåll, förvaring, transport och reservdelsbeställning Montera aldrig in en annan slags kniv. Skadade knivar Om kniven har slagit emot ett hinder trots att du har kört försiktigt måste du genast slå ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten. Tippa gräsklipparen försiktigt åt sidan och kontrollera om kniven har skadats. Om kniven har skadats eller böjts måste den bytas ut. Försök aldrig rikta in en böjd kniv. Arbeta aldrig med en böjd eller kraftigt avtrubbad kniv.
S 7.2.4 Vårda och ställa in vajrarna Olja in vajrarna ofta och kontrollera att de går lätt. 7.3 Förbereda gräsklipparen för förvaring 7.2.5 Underhålla luftfiltret (bild 10a/10b) Smutsiga luftfilter försämrar motorprestandan eftersom luftmatningen till förgasaren då är reducerad. Kontrollera luftfiltret oftare om luften är mycket dammig. Obs! Rengör aldrig luftfiltret med bensin eller brännbara lösningsmedel. Rengör luftfiltret endast med tryckluft eller genom att slå ur det. 7.2.
S 7.6 Reservdelsbeställning Ange följande information när du beställer reservdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 8. Skrotning och återvinning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
S 9. Felsökning Varning! Slå först ifrån motorn och dra av tändstiftskontakten innan du gör inspektioner eller justeringar. Varning! Om motorn har kört ett par minuter efter justering eller reparation måste du tänka på att avgasröret och andra delar är heta. Rör alltså inte vid dessa delar eftersom det finns risk för brännskador.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
FIN Sisällysluettelo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Käsinohjattuja ruohonleikkureita koskevat turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttö Puhdistus, huolto, säilytys, kuljetus ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vianhakukaavio - 43 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 43 19.10.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Kompastumisvaara! Toimi erityisen varovasti kääntäessäsi ruohonleikkuria toiseen suuntaan tai vetäessäsi sitä lähellesi. Pysäytä terä aina kun ruohonleikkuria täytyy kallistaa, sitä kuljetetaan muiden kuin ruohoalueiden yli tai kun ruohonleikkuri viedään leikattavalle alueelle tai siltä pois. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos sen suojavarusteet tai suojaristikot ovat vahingoittuneet, tai ilman siihen asennettuja suojalaitteita, esim.
FIN 6. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuussyistä heti uusiin. 7. Irrota sytytystulpan pistoke estääksesi luvattoman käytön. 8. Poista ruoho, lehdet, voitelurasva ja öljy ennen varastoimista. Älä säilytä mitään muita esineitä leikkurin päällä. 9. Jos ruohonleikkuria ei käytetä pitempään, tyhjennä bensiinisäiliö bensiinin poisimupumppua käyttäen. Voit hankkia sellaisen rakennustarvikeliikkeestä. 10. Kiellä lapsia käyttämästä ruohonleikkuria. Se ei ole leikkikalu. • • • • • • 1.
FIN 16. Puhdista akun kontaktit sekä myös niiden vastakontaktit laitteessa ennen akkujen asettamista paikalleen. Tätä laitetta saavat vähintään 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta, käyttää ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
FIN 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että valmiste on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai lähimpään toimivaltaiseen rakennustarvikeliikkeeseen ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat takuumääräykset ja takuusuoritustaulukko. • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.
FIN 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa Moottorityyppi .... yksisylinterinen nelitahtimoottori .................................................. 173 ccm / 2,7 kW Työkierrosluku n0: ....................... 2900 ± 100 min-1 Polttoaine: ................................................ bensiini Polttoainesäiliön tilavuus: .......................... n. 1,5 l Moottoriöljy: .................................n. 0,6 l / 10W30 Sytytystulppa: ...........................................
FIN Varoitus! Anna vain alan ammattikorjaamon tai valmistajan suorittaa tarvittavat korjaustyöt. 5.2 Akun asentaminen ja poistaminen (kuvat 13-16) Huomio! Käytä ruohonleikkuria ainoastaan huoltoa tarvitsemattoman 12V-akun kanssa. Ota akun kansi pois (kuva 13/nro 18). Aseta akku (nro 23) jalustalle (kuva 14). Liitä ensin punainen johto + -napaan ja sitten musta johto – -napaan (kuva 15). Liitä akun pistoke (kuva 16/nro 17) ruohonleikkurin laiteverkon pistokkeeseen (kuva 16/nro 16).
FIN 6. Käyttö 6.1 Moottorin käynnistys Huomio! Moottori toimitetaan ilman käyttöaineita. Ennen käyttöönottoa täytyy siksi ehdottomasti täyttää siihen öljyä ja bensiiniä. 6.1.1 Käynnistäminen sähkökäynnistimellä 1. Varmista, että sytytyskaapeli on liitetty sytytystulppaan. 2. Paina polttoainepumppua (rikastinta) (kuva 6/ nro 2) 3 kertaa Jos moottori on jo lämmennyt, niin tämän kohdan voi jättää pois. 3. Seiso ruohonleikkurin takana. Toimenna moottorin käynnistys-/sammutusvipu (kuva 5b) yhdellä kädellä.
FIN 6.2 Ohjeita oikeaa leikkaamista varten 6. Varmista, että kaikki turvavarusteet on asennettu ja että ne myös toimivat hyvin. 7. Laitetta saavat käyttää vain sellaiset henkilöt, jotka ovat tähän sopivia. 8. Märän ruohon leikkaaminen saattaa olla vaarallista. Leikkaa ruoho kuivana, mikäli mahdollista. 9. Käske muiden henkilöiden ja lasten pysyä poissa ruohonleikkurin läheltä. 10. Älä koskaan leikkaa ruohoa näkyvyyden ollessa huono. 11.
FIN Rinteissä leikkuuradat tulee valita rinteen poikkisuuntaan. Ruohonleikkurin alasluistamisen voi estää liikuttamalla sitä viistosti ylöspäin. Valitse leikkauskorkeus aina ruohon pituuden mukaan. Leikkaa ruoho useammassa vaiheessa, niin että kerrallaan ruoho lyhenee korkeintaan 4cm. 6.6 Silppupussin tyhjentäminen Kun leikkaamisen aikana maahan jää ruohonjätteitä, täytyy silppupussi tyhjentää.
FIN ei ole leikkikalu. 10. Älä koskaan säilytä bensiiniä kipinänlähteen lähistöllä. Käytä aina oikeantyyppistä hyväksyttyä kanisteria. Pidä bensiini poissa lasten ulottuvilta. 11. Öljyä ja huolla laite 12. Näin sammutat moottorin: Sammuta moottori päästämällä moottorin käynnistys-/sammutusvipu irti (kuva 5a/ nro 1a). Vedä sytytystulpan pistoke irti sytyytystulpasta estääksesi moottorin käynnistymisen. Tarkasta ennen seuraavaa käynnistystä moottorijarrun vaijeri. Tarkasta, että vaijeri on asennettu oikein.
FIN Öljynvaihto Öljynvaihto tulee suorittaa huoneenlämmössä. • Aseta laakea öljynkeräysastia ruohonleikkurin alle. • Avaa öljyn täyttöruuvi (kuva 9a/ nro 7a). • Avaa öljyn laskuruuvi (kuva 9c/nro 7b). Laske lämmin moottoriöljy keräysastiaan. • Kun käytetty öljy on valunut pois, sulje öljyn laskuruuvi jälleen. • Täytä moottoriöljyä öljyn mittatikun ylempään merkkiin asti. • Huomio! Älä ruuvaa öljyn mittatikkua paikalleen öljymäärän tarkistamiseksi, vaan työnnä se aukkoon vain kierteisiin asti.
FIN 7.4 Ruohonleikkurin kuljetuksen valmistelutoimet 1. Tyhjennä bensiinisäiliö (katso kohtaa 7.3/1) 2. Anna moottorin käydä, kunnes loput bensiinistä on käytetty. 3. Laske moottoriöljy pois lämpimästä moottorista. 4. Ota sytytystulpan pistoke pois sytytystulpasta. 5. Puhdista sylinterin jäähdytysripat sekä koneen kotelo. 6. Irrota käynnistysvaijeri koukusta (kuva 3c). Irrota tähtikantamutterit ja käännä ylempi työntökahva alaspäin. Huolehdi tässä siitä, että vaijereita ei taiteta sankaa käännettäessä. 7.
FIN 9. Vianhakukaavio Varoitus: Sammuta ensin moottori ja irrota sytytystulpan pistoke, ennen kuin suoritat tarkastuksia tai säätöjä. Varoitus: Jos moottori on käynyt muutaman minuutin säädön tai korjauksen jälkeen, niin muista aina, että pakoputki ja muut osat ovat kuumenneet. Älä siis kosketa niihin, jotta et saa palovammoja.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
RUS Содержание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Указания по технике безопасности при обращении с ручными газонокосилками Состав устройства и состав упаковки Использование по назначению Технические данные Перед вводом в эксплуатацию Работа с устройством Чистка, техобслуживание, хранение, транспортировка и заказ запасных деталей Утилизация и вторичное использование Таблица поиска неисправностей - 61 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 61 19.10.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS вращении одного ножа могут начать вращаться другие ножи. 7. Убедитесь, что все предохранительные устройства установлены и исправно функционируют. Запрещается демонтировать детали, которые служат для безопасности. Обращение с устройством 1. Не запускайте двигатель внутреннего сгорания в закрытых помещениях, в которых может скопиться опасная окись углерода. Запускайте двигатель только на открытом воздухе. 2. Косите только при дневном свете или при хорошем искусственном освещении.
RUS 22. Будьте осторожны при выполнении работ по настройке устройства и не допускайте защемления пальцев между подвижным режущим инструментом и неподвижными деталями устройства. 23. Осторожно, горячие детали Горячий двигатель, выхлопная труба или привод могут причинить ожоги. Не прикасаться! 24. Необходимо всегда соблюдать безопасное расстояние между корпусом ножа и пользователем, заданное направляющими штангами. 25.
RUS • • • • • • • • • • • • • • • • • • • аккумуляторы» или неисправные аккумуляторы. Следуйте указаниям изготовителя аккумулятора. Отсоедините устройство от электросети, прежде чем подсоединить или отсоединить клеммы на аккумуляторе. Внимание! Не допускайте наличия огня и образования искр. Во время зарядки выделяется взрывоопасный гремучий газ. Используйте устройство только в сухих помещениях. Осторожно! Электролит является едким. Попавшие на кожу и одежду капли немедленно смыть щелочным раствором.
RUS любых обстоятельствах не допускайте попадания жидкости в глаза и рот. В таком случае срочно обратитесь к врачу. 16. Перед вставкой аккумуляторов очистите контакты аккумуляторов и встречные контакты в устройстве. возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
RUS 4d. Указатель заполнения 5a. Крышка выброса 5b. Крышка клиноременной передачи 5c. Крышка бокового выброса 6. Крышка наливной горловины бака 7a. Резьбовая пробка маслоналивного отверстия 7b. Резьбовая пробка маслосливного отверстия 8. Рычаг регулировки высоты среза 9a. Трос пуска 9b. Крючок для троса пуска 10. Зажим для кабеля (2 шт.) 11. Звездообразная гайка (4 шт.) 12a. Винт короткий (2 шт.) 12b. Винт длинный (2 шт.) 13. Свечной ключ 14. Зарядное устройство 15. Зарядный штекер 16.
RUS хозяйстве. 4. Технические данные Зарядное устройство предназначено для зарядки необслуживаемых стартерных аккумуляторов напряжением 12В. Тип двигателя .......................одноцилиндровый четырехтактный двигатель 173 куб. см/2,7 кВт Рабочее число оборотов n0:.... 2900 ± 100 мин-1 Топливо: .................................................. бензин Емкость бака: ........................... примерно 1,5 л Моторное масло: .........примерно 0,6 л / 10W30 Свеча зажигания:..................................
RUS • • • • • • • смены масла) мерный стакан, 1 литр (стойкий к маслу/ бензину) канистра для бензина воронка (подходящая к наливной горловине бензинового бака) хозяйственные салфетки (для вытирания остатков масла/бензина; утилизация на заправочной станции) насос для откачивания бензина (пластиковое исполнение, продается в строительных магазинах) ручная масленка с ручным насосом (продается в строительных магазинах) моторное масло Предупреждение! Поручайте проведение ремонтных работ только сотрудникам спец
RUS Красная лампочка на зарядном устройстве показывает, что аккумулятор заряжается. Через 8–9 часов аккумулятор полностью зарядится. Это показывает зеленая лампочка на зарядном устройстве. • Если процесс зарядки завершен (горит зеленая лампочка), отсоедините зарядное устройство от сети. Соедините штекер аккумулятора со штекером бортовой сети косилки и смонтируйте крышку гнезда аккумулятора. осуществляется центрально при помощи рычага регулировки высоты среза (рис. 7/ поз. 8).
RUS несколько раз, чтобы убедиться в том, что рычаг и тросовые тяги функционируют надлежащим образом. еще раз. Указание! Не отпускайте тросовую тягу обратно с силой. Указание! При прохладной погоде может потребоваться повторить процесс пуска несколько раз. Повторите этот тест еще раз при запущенном двигателе. После отпускания рычага пуска (остановки) двигатель должен остановиться в течение нескольких секунд. Если этого не произойдет, обратитесь в отдел обслуживания клиентов.
RUS Чтобы использовать функцию мульчирования, снимите сборный мешок, вставьте в отверстие выброса мульчирующий адаптер (поз. 4c) и закройте крышку выброса. Боковой выброс (рис. 4c) Чтобы использовать боковой выброс, должен быть смонтирован мульчирующий адаптер. Навесьте адаптер для бокового выброса (поз. 4b), как показано на рисунке 4c. 6.3 Перед косьбой Важные указания: 1. Правильно оденьтесь. Используйте прочную обувь, не надевайте сандалии или теннисные туфли. 2. Проверьте режущий нож.
RUS нож был надлежащим образом закреплен, находился в исправном состоянии и был хорошо заточен. Если это не так, заточите или замените его. Если находящийся в движении нож ударяется о какой-либо предмет, остановите газонокосилку и подождите полной остановки ножа. Затем проверьте состояние ножа и держателя ножа. Если нож поврежден, его необходимо заменить. Указания по косьбе: 1. Обращайте внимание на твердые предметы. Возможно повреждение газонокосилки или причинение травм. 2.
RUS использование. 6. Следите за тем, чтобы не поставить косилку рядом с источником опасности. Газовые испарения могут привести к взрывам. 7. При проведении ремонта можно использовать только оригинальные детали или детали, разрешенные изготовителем (см. адрес в гарантийном свидетельстве). 8. При продолжительном неиспользовании косилки опорожнить бензиновый бак при помощи насоса для откачивания бензина. 9. Приказать детям не использовать косилку. Это не игрушка. 10.
RUS Поврежденные ножи Если, несмотря на все меры предосторожности, нож соприкоснулся с препятствием, немедленно выключить двигатель и снять свечной наконечник. Наклонить косилку набок и проверить нож на наличие повреждений. Поврежденные или искривленные ножи необходимо заменить. Никогда не выправляйте искривленный нож. Никогда не работайте с искривленным или сильно изношенным ножом, это вызывает вибрации и может привести к дальнейшим повреждениям косилки.
RUS 7.2.8 Ремонт После ремонта или технического обслуживания убедитесь, что все детали, важные с точки зрения техники безопасности, смонтированы и находятся в исправном состоянии. Детали, таящие в себе опасность травмирования, хранить в недоступном для других людей и детей месте.
RUS 7.6 Заказ запасных деталей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.isc-gmbh.info. 8. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке.
RUS 9. Таблица поиска неисправностей Предупреждающее указание: Перед проведением проверки или юстировки следует сначала отключить двигатель и снять свечной наконечник. Предупреждающее указание: Если после юстировки или ремонта двигатель поработал несколько минут, не забывайте, что выхлопная труба и другие детали стали горячими. То есть, не прикасайтесь к ним, чтобы избежать ожогов.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Sisukord 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Lükatava muruniiduki ohutusjuhised Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt Otstarbekohane kasutamine Tehnilised andmed Enne kasutuselevõttu Käsitsemine Puhastus, hooldus, hoiustamine, transport ja varuosade tellimine Jäätmekäitlus ja taaskasutus Veaotsinguplaan - 82 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 82 19.10.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 4. 5. 1.
EE 9. Peatage lõiketerad, kui muruniidukit on vaja kallutada; samuti transportimisel mitte muruga kaetud pinnal, kui muruniidukit niidetavale pinnale ja sealt ära viiakse. 10. Ärge kasutage muruniidukit kahjustatud kaitseseadiste või kaitsevõrede või üldse paigaldamata kaitseseadisteta, nagu nt põrkeplaat ja/või murukogumisseadised. 11. Ärge muutke mootori tavaseadistust ja ärge keerake seda üle. 12. Enne mootori käivitamist vabastage mootorpidur. 13.
EE 1.1 Laaduri ohutusjuhised • Kandke aku laadimise juures alati kaitseprille ja kindaid. Söövitava happe tõttu esineb kõrgendatud vigastusoht! • Aku laadimisel ei tohi kanda sünteetilistest materjalidest rõivaid, et vältida elektrostaatilise laengu tõttu tekkida võivaid sädemeid. • HOIATUS! Plahvatusohtlikud gaasid – vältige leeke ja sädemeid. • Laadur sisaldab osi, nagu nt lüliti ja kaitse, mis võivad luua elektrikaare ja sädemeid.
EE Kasutuselt kõrvaldamine Akud: Kõrvaldage kasutusest ainult sõidukite remonditöökodade, spetsiaalsete vastuvõtukohtade või eriprügi kogumiskohtade kaudu. Küsige teavet kohalikust omavalitsusest. HOIATUS Aku tuleb enne muruniiduki kallutamist välja võtta. Akuhape võib välja voolata. Jääkriskid: Ka seadme eeskirjadekohasel kasutamisel esineb alati jääkriske. Järgmised ohud võivad tekkida seoses seadme konstruktsiooniga: 1. kuulmiskahjustused, juhul kui ei kasutata sobivaid kőrvaklappe; 2.
EE • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni alles.
EE Võngete emissiooniväärtus ah = 4,5 m/s2 Värisemine K = 1,5 m/s2 Tugeva müra ja vibratsiooni tekke tõttu tuleks vältida pikemaaegset töötamist. Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • Kohandage oma töömeetodid seadmega. • Ärge koormake seadet üle. • Laske seadet vajaduse korral kontrollida. • Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. 5. Enne kasutuselevõttu 5.
EE 6. Käsitsemine Punane lamp laaduril näitab, et akut laetakse. 8–9 tunni pärast on aku täielikult laetud. Seda näitab roheline lamp laaduril. Tähelepanu! Mootor tarnitakse ilma kütuseta. Enne töö alustamist pange kindlasti masinasse õli ja bensiini. Kui laadimine on lõpetatud (roheline tuli põleb), eraldage laadur võrgust. Ühendage akupistik niiduki pardavõrgu pistikuga ja paigaldage akukate. Aku ei ole tarnimise ajal ühendatud. Ühendage aku enne kasutuselevõttu, nagu joonisel 5.2 on kirjeldatud.
EE 6.1 Mootori käivitamine 6.2 Juhised õigeks niitmiseks 6.1.1 E-starteri abil käivitamine 1. Veenduge, et süütejuhe oleks süüteküünla külge ühendatud. 2. Vajutage 3 korda (mehhaanilist) kütusepumpa (joonis 6/2). Soojakstöötanud mootori korral võib see etapp ära jääda. 3. Seiske muruniiduki taga. Vajutage mootori käivitamis-seiskamishooba (joonis 5b) ühe käega. Teine käsi on süütelukul. 4. Käivitage mootor, keerates süütevõtit süütelukus (joonis 1 / pos. 22).
EE 6. Veenduge, et kõik ohutusseadised oleks olemas ja ka töötaksid korralikult. 7. Seadet võib kasutada ainult selline inimene, kes selleks sobib. 8. Märja muru niitmine võib olla ohtlik. Niitke muru võimalikult kuivalt. 9. Paluge teistel inimestel või lastel niidukist eemale hoida. 10. Ärge niitke kunagi halva nähtavuse korral. 11. Tõstke maas vedelevad lahtised esemed enne niitmist üles. 6.
EE 7. Puhastus, hooldus, hoiustamine, transport ja varuosade tellimine jäägid avasse rippuma, on mootori hõlpsamaks käivitamiseks vaja muruniidukit umbes 1 m võrra tagasi tõmmata. Ärge eemaldage lõikamisjääke niiduki korpuse ja tööinstrumendi küljest käe ega jalaga, vaid sobiva abivahendiga, nt harja või käsiharjaga. Korraliku kokkukogumise tagamiseks tuleb kogumiskorv ja eriti õhuvõre seestpoolt pärast kasutamist puhastada.
EE Kahjustatud tera Kui tera peaks kõigest ettevaatlikkusest hoolimata mingi takistuse vastu minema, seisake mootor kohe ja tõmmake süüteküünlapistik ära. Kallutage niidukit küljele ja kontrollige tera kahjustusi. Kahjustatud või kõverad terad tuleb välja vahetada. Ärge painutage kõverat tera sirgeks. Ärge töötage kunagi kõvera või väga kulunud teraga, see põhjustab vibratsiooni ja selle tagajärjel võib niidukile lisakahjustusi tekkida. Tähelepanu: kahjustatud teraga töötamisel on vigastusoht.
EE 7.3 Muruniiduki ettevalmistus hoiustamiseks Hoiatus: ärge eemaldage bensiini suletud ruumides, lahtise tule lähedal või suitsetades. Gaasiaurud võivad põhjustada plahvatuse või tulekahju. 1. Tühjendage bensiinipaak bensiini imipumbaga. 2. Käivitage mootor ja laske sel töötada, kuni järelejäänud bensiin on ära kasutatud. 3. Teostage pärast iga hooaega õlivahetus. Selleks eemaldage soojast mootorist vana mootoriõli ja valage uus sisse. 4. Eemaldage silindri pealt süüteküünal.
EE 9. Veaotsinguplaan Hoiatus: enne kontrollimist või reguleerimist seisake mootor ja tõmmake süütejuhe välja. Hoiatus: ärge unustage, et kui mootor on pärast reguleerimist või remonti mõne minuti töötanud, on väljalasketoru ja teised detailid kuumad. Põletuste vältimiseks ärge puudutage neid.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
LV Satura rādītājs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Drošības norādījumi, kas attiecas uz manuāli vadāmām zāliena pļaujmašīnām Ierīces apraksts un piegādes komplekts Mērķim atbilstoša lietošana Tehniskie rādītāji Darbības pirms lietošanas sākšanas Lietošana Tīrīšana, apkope, glabāšana, transportēšana un rezerves daļu pasūtīšana Utilizācija un atkārtota izmantošana Trūkumu noteikšanas plāns - 99 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 99 19.10.
LV Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 1.
LV 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. pļaujmašīnu pagriežot vai pievelkot to sev klāt. Apturiet asmeni, ja zāliena pļaujmašīna ir jāsagāž transportēšanai pāri laukumiem, kur neaug zāle, un ja zāliena pļaujmašīna ir jāpārvieto no pļaušanas laukumiem vai uz tiem. Nekad nelietojiet zāliena pļaujmašīnu, ja ir bojāti aizsargmehānismi vai aizsargrežģi vai ja aizsargmehānismi, piemēram, atturplāksnes un/vai zāles savācēji, nav pievienoti. Neregulējiet motoru un nepaātriniet tā apgriezienus.
LV 7. Atvienojiet aizdedzes sveces kontaktuzgali, lai nepieļautu neatļautu lietošanu. 8. Pirms ierīces novietošanas glabāšanā notīriet zāli, lapas, smērvielu un eļļu. Nenovietojiet uz pļaujmašīnas citus priekšmetus. 9. Ja pļaujmašīnu ilgāku laiku nelietosiet, brīvā dabā iztukšojiet benzīna tvertni ar benzīna sūcējsūkni (var iegādāties celtniecības preču veikalā). 10. Neļaujiet bērniem lietot pļaujmašīnu. Tā nav rotaļlieta. 1.1.
LV 15. Akumulatorus, kuriem ir izplūdis šķidrums, NEKAD neaizskariet bez atbilstīgiem aizsarglīdzekļiem. Ja izplūdušais šķidrums saskaras ar ādu, nekavējoties skalojiet šo ādas laukumu tekošā ūdenī. Nekādā ziņā nepieļaujiet šķidruma nokļūšanu acīs un mutē. Ja tas tomēr notiek, nekavējoties vērsieties pie ārsta. 16. Pirms akumulatoru ievietošanas notīriet akumulatora kontaktus un arī ierīces attiecīgos kontaktus. Uz ierīces izvietoto norādes zīmju skaidrojums (skat. 21. att.
LV 12a. Īsa skrūve, 2 gab. 12b. Gara skrūve, 2 gab. 13. Aizdedzes sveces atslēga 14. Uzlādes ierīce 15. Uzlādes spraudnis 16. Ierīces elektrotīkla spraudnis 17. Akumulatora spraudnis 18. Akumulatora vāks 19. Drošinātājs (5 ampēri) 20. Aizdedzes sveces kontaktuzgalis 21. Aizdedzes atslēgas (2 gab.) 22. Aizdedze 23. Akumulators, 12 V 7 Ah • 2.2 Piegādes komplekts Lūdzu, pārbaudiet, vai prece ir piegādāta pilnībā atbilstoši piegādes komplektam.
LV • nedrīkst izmantot kā piedziņas agregātu citiem darbarīkiem un instrumentu komplektiem. Strādājiet cimdos. 5. Darbības pirms lietošanas sākšanas 4. Tehniskie rādītāji Motora veids: ...........viencilindra četrtaktu motors .................................................. 173 ccm / 2,7 kW Darba apgriezienu skaits:........... 2900 ± 100 min-1 Degviela:..................................................benzīns Degvielas tvertnes tilpums: .................. apm. 1,5 l Motoreļļa: .......................
LV Brīdinājums! Remontu drīkst veikt tikai specializēta darbnīca vai ražotājs. tora vāku. Uzmanību! Uzlādējot var rasties bīstama sprāgstgāze, tāpēc uzlādes laikā izvairieties no dzirksteļu rašanās un atklātas uguns. 5.2. Akumulatora ievietošana un izņemšana (13.–16. att.) Uzmanību! Lietojiet pļaujmašīnu tikai ar 12 V akumulatoru, kuram nav jāveic apkope. Uzlādes laika aprēķins: uzlādes laiku rēķina atkarībā no akumulatora uzlādes stāvokļa.
LV 6. Lietošana Uzmanību! Motors tiek piegādāts bez darba šķidrumiem. Pirms lietošanas sākšanas noteikti iepildiet eļļu un benzīnu. Piegādes laikā akumulators nav pieslēgts. Pirms lietošanas sākšanas ieslēdziet akumulatoru, kā norādīts 5.2. punktā. Pēc ilgākas dīkstāves pirms lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru (5.5. punkts). 1. Pārbaudiet eļļas līmeni (skat. 7.2.3. punktu). 2. Benzīna uzpildei izmantojiet piltuvi un mērtrauku. Pārliecinieties, ka benzīns ir tīrs.
LV 6.2 Pareizas pļaušanas norādījumi savās vietās un darbojas pienācīgi. 7. Ierīci drīkst vadīt tikai viens šim darbam piemērots cilvēks. 8. Slapjas zāles pļaušana var būt bīstama. Pļaujiet pēc iespējas sausāku zāli. 9. Norādiet citiem cilvēkiem vai bērniem turēties drošā attālumā no pļaujmašīnas. 10. Nekad nepļaujiet zāli sliktas redzamības apstākļos. 11. Pirms pļaušanas paceliet no zemes izmētātus, nenostiprinātus priekšmetus.
LV nogāzei. Zāliena pļaujmašīnas noslīdēšanu var novērst, ja tā atrodas slīpā stāvoklī uz augšu. Izvēlieties pļaušanas augstumu atkarībā no faktiskā zāliena garuma. Izpildiet vairākus gājienus, lai vienā reizē nopļautu ne vairāk kā 4 cm zāliena. 6.6. Zāles savācēja maisa iztukšošana Tiklīdz pļaušanas laikā paliek zāles atlikumi, ir jāiztukšo savācēja maiss. Uzmanību! Pirms savācēja maisa noņemšanas izslēdziet motoru un nogaidiet, līdz griezējinstruments pilnīgi apstājas.
LV 9. Norādiet bērniem nelietot pļaujmašīnu. Tā nav rotaļlieta. 10. Nekad neuzglabājiet benzīnu dzirksteļu avota tuvumā. Vienmēr izmantojiet pārbaudītu kannu. Glabājiet benzīnu bērniem nepieejamā vietā. 11. Ieeļļojiet un apkopiet ierīci. 12. Motora izslēgšana Lai izslēgtu motoru, atlaidiet motora iedarbināšanas/apstādināšanas sviru (5.a att./1.a poz.). Noņemiet aizdedzes sveces kontaktuzgali no aizdedzes sveces, lai izvairītos no motora iedarbināšanas.
LV Mērstieni līdz galam ievietojiet atpakaļ ielietnē, to neaizskrūvējot. Izvelciet mērstieni un nolasiet eļļas līmeni horizontālā stāvoklī. Eļļas līmenim jābūt starp eļļas mērstieņa atzīmēm „L” un „H” (16. att.). Eļļas maiņa Motoreļļa jāmaina, kad tā ir istabas temperatūrā. • Novietojiet zem zāliena pļaujmašīnas plakanu eļļas savācējvannu. • Atveriet eļļas ielietnes aizgriezni (9.a att./7.a poz.). • Atveriet eļļas noteces aizgriezni (9.c att./7.b poz.). Siltu motoreļļu noteciniet savācējtvertnē.
LV Akumulatora glabāšanas norādījumus skatiet akumulatora lietošanas drošības norādījumos (3. punkts). 7.4. Zāliena pļaujmašīnas sagatavošana transportēšanai 1. Iztukšojiet benzīna tvertni (skat. 7.3. punkta 1. apakšpunktu). 2. Ļaujiet motoram darboties, līdz ir patērēts viss atlikušais benzīns. 3. Noteciniet motoreļļu no iesildītā motora. 4. Atvienojiet aizdedzes sveces kontaktuzgali no aizdedzes sveces. 5. Notīriet cilindra dzesētājribas un korpusu. 6. Atkabiniet startera auklu no āķa (3.c att.).
LV 9. Trūkumu noteikšanas plāns Brīdinājuma norāde: Pirms ierīces pārbaudes vai regulēšanas vispirms izslēdziet dzinēju un atvienojiet aizdedzes sveces kontaktuzgali. Brīdinājuma norāde: Ja pēc regulēšanas vai remonta dzinējs ir darbojies dažas minūtes, ņemiet vērā, ka izplūdes kolektors un citas detaļas ir karstas. Nepieskarieties tām, lai izvairītos no apdegumiem.
LV Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
LV Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
LV Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi. 1.
LT Turinys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Stumiamosios benzininės vejapjovės saugos nurodymai Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis Naudojimas pagal paskirtį Techniniai duomenys Paruošimas darbui Valdymas Valymas, techninė priežiūra, laikymas, gabenimas ir atsarginių dalių užsakymas Atliekų tvarkymas ir antrinis panaudojimas Gedimų paieškos planas - 117 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 117 19.10.
LT Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją. Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos nurodymų. 4. 5. 1.
LT 10. Niekada nenaudokite vejapjovės, jei pažeistos jos apsauginės grotelės arba apsauginiai mechanizmai, pvz., buferis ir (arba) žolės surinkimo prietaisas. 11. Nekeiskite įprastų variklio parametrų ir nedidinkite jo apsukų. 12. Prieš paleisdami variklį atlaisvinkite jo stabdžių rankeną. 13. Laikydamiesi gamintojo nurodymų atsargiai paleiskite variklį. Žiūrėkite, kad būtų pakankamas atstumas tarp pėdų ir pjovimo peilio. 14.
LT 1.1. Įkroviklio saugos nurodymai • Įkraudami bateriją, būtinai užsidėkite apsauginius akinius ir mūvėkite pirštines! Padidėjęs susižalojimo pavojus dėl ėsdinamųjų rūgščių! • Įkraunant bateriją, draudžiama dėvėti sintetinius drabužius, nes elektrostatinės iškrovos metu jie gali pradėti kibirkščiuoti. • ĮSPĖJIMAS! Sprogios dujos – reikia vengti liepsnų ir kibirkščių. • Įkroviklis sudarytas iš tokių elementų, kurie gali sukelti šviesos lanką ir kibirkščiavimą, pvz., jungiklis ir saugiklis.
LT 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo apimtis Utilizavimas Baterijos: jas reikia atiduoti tik į transporto priemonių dirbtuves, tam tikrus priėmimo arba į specialius atliekų surinkimo punktus. Apie tai pasidomėkite vietos savivaldybėse. Įspėjimas! Prieš paverčiant vejapjovę, baterijas reikia išmontuoti. Kitu atveju gali išsilieti baterijų rūgšties. Kiti pavojai: net jeigu šį prietaisą naudojate pagal nurodymus, visada kyla kitų pavojų tikimybė.
LT • Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio laikotarpio pabaigos.
LT Nešiokite apsaugą nuo triukšmo. Dėl triukšmo poveikio galite prarasti klausą. parodyta 3c pav. 3. Paleidimo trosą pritvirtinkite prie stūmimo rankenos pridėtais kabelių laikikliais (10 padėtis). 4. Viena ranka pakelkite išmetimo dangtį (5a padėtis) ir, kaip parodyta 4a pav., įkabinkite žolės surinkimo krepšį (4a padėtis). Vibracijos emisijos dydis ah = 4,5 m/s2 Nestabilumas K = 1,5 m/s2 Dėl triukšmo ir vibracijos reikėtų vengti ilgesnių darbo ciklų.
LT 5.5. Baterijos įkrovimas įkrovikliu (18-20 pav.) Išsikrovusi baterija įkraunama įkrovikliu (pridėtas) per namų elektros tinklą. Patraukite baterijos kištuką (17 poz.) ir atjungsite ją nuo elektros tinklo kištuko (16 poz.). Įkraudami atsižvelkite į baterijos gamintojo pateiktus saugumo nurodymus. Po to, kai sujungus baterijos kištuką (17 poz.) su įkroviklio kištuku (15 poz.), baterija bus prijungta prie įkroviklio, galite įkroviklį įjungti į kištukinį lizdą 230 V, ~ 50 Hz.
LT Pavojus! Kai įjungtas variklis, sukasi pjovimo peilis. 6.2 Taisyklingo pjovimo nuorodos 6.1 Variklio paleidimas 6.1.1 Paleidimas E starteriu 1. Įsitikinkite, kad prie uždegimo žvakės pritvirtintas uždegimo kabelis. 2. Kuro siurblį (starteris) (6 pav. / 2 poz.) paspauskite 3 kartus. Esant šiltam varikliui to daryti nereikia. 3. Stovėkite už benzininės vejapjovės. Viena ranka nuspauskite variklio įjungimo / išjungimo svirtį (5b pav.). Kitą ranką laikykite ant starterio rankenos. 4.
LT 6. Įsitikinkite, kad yra visi saugumo įrenginiai ir kad jie gerai veikia. 7. Prietaisą gali naudoti tik vienas šiam darbui tinkamas asmuo. 8. Kartais pavojinga pjauti šlapią žolę. Pjaukite kuo sausesnę žolę. 9. Kitiems asmenims ir vaikams liepkite laikytis toliau nuo vejapjovės. 10. Jokiu būdu nepjaukite žolės esant blogam matomumui. 11. Prieš pjaudami žolę nuo žemės surinkite išmėtytus daiktus. nupjauta daugiausiai 4 cm žolės. Prieš tikrindami peilį būtinai išjunkite variklį.
LT 7. Valymas, techninė priežiūra, laikymas, gabenimas ir atsarginių dalių užsakymas lengviau paleisti variklį. Nebandykite nupjautų likučių nuo vejapjovės korpuso ir darbo įrankio šalinti rankomis ar kojomis. Tai darykite atitinkamomis pagalbinėmis priemonėmis, pvz., šepečiu arba šluota. Siekiant užtikrinti gerą žolės surinkimą, po naudojimo reikia išvalyti surinkimo krepšį ir ypač gerai iš vidaus išvalyti groteles. Surinkimo krepšį tvirtinkite tik išjungę variklį ir sustojus pjovimo įrankiui.
LT Peilio keitimas (8 pav.) Pjovimo įrankis gali būti keičiamas tik originaliomis atsarginėmis dalimis. Peilio numeris turi atitikti atsarginių dalių sąraše nurodytą numerį. Niekada nemontuokite kito peilio. Pažeisti peiliai Jeigu, nepaisant visų atsargumo priemonių, peilis susidūrė su kliūtimi, nedelsdami išjunkite variklį ir ištraukite degimo žvakių kištuką. Vejapjovę paverskite ant šono ir patikrinkite, ar peilis nepažeistas. Pažeisti arba susilankstę peiliai turi būti keičiami.
LT 7.3. Pasiruošimas padėti vejapjovę Įspėjimas: benzino negalima išleisti uždarose patalpose, arti ugnies ar rūkant. Dėl dujų garų gali kilti sprogimas ar gaisras. 1. Benzino baką ištuštinkite su benzino išsiurbimo siurbliu. 2. Paleiskite variklį ir palaukite, kol bus sunaudotas likęs benzinas. 3. Po kiekvieno sezono pakeiskite alyvą. Išpilkite seną variklio tepalą iš dar šilto variklio ir įpilkite naujo. 4. Ištraukite iš cilindro galvutės uždegimo žvakę.
LT 9. Gedimų paieškos planas Įspėjimas: pirma išjunkite variklį ir ištraukite degimo žvakės kištuką, tik tada pradėkite tikrinti ar derinti prietaisą. Įspėjimas: po derinimo ar remonto darbų variklį kelioms minutėms įjungę nepamirškite, kad dujų išmetimo vamzdis ir kitos dalys įkaista. Taigi jų nelieskite, kad nenusidegintumėte.
LT Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti.
LT Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi aptarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga.
LT Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 135 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 135 19.10.
EH 10/2015 (01) Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK3.indb 136 19.10.