GC-SP 5511 IF S Original-bruksanvisning Dränkbar pump FIN Alkuperäiskäyttöohje Uppopumppu RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Погружной насос EE Originaalkasutusjuhend Sukelpump 3 Art.-Nr.: 41.704.63 Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11016 06.04.
1 1 2 6 5 4 3 2 3 ca. 25 mm (1“) ca. 33,3 mm (G1) A ca. 32 mm (1 ) 1/4“ 2 -2- Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 2 06.04.
4 3 -3- Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 3 06.04.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador -4- Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 4 06.04.
S endast rengöra och underhålla apparaten under uppsikt. Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 4. Tekniska data påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! • • • Nätanslutning................................. 230 V ~ 50 Hz Effektbehov ................................................ 550 W Max. kapacitet ........................................11000 l/h Max. uppfordringshöjd ................................ 8,5 m Max. doppningsdjup....................................... 7 m Max. vattentemperatur ................................. 35°C Slangkoppling .....
S slanganslutningen med en slangklämma (medföljer ej). Manuell drift/flatsugning För manuell drift eller flatsugning måste omkopplaren (A) skjutas uppåt (bild 3). Därmed är den integrerade flottörbrytaren överbryggad och pumpen kör kontinuerligt. I manuell drift kan vattnet sugas upp till 5 mm djup. Vid installation måste man beakta att pumpen inte får monteras fritt hängande i tryckledningen eller nätkabeln. Pumpen måste hängas upp i det härför avsedda handtaget eller ställas på schaktets botten.
S 8.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
S 11. Felsökning Störningar Orsaker Åtgärder Pumpen startar ej - Nätspänning saknas - Flottörbrytare kopplar inte in - Kontrollera nätspänningen. - Rengör brytarenheten (8) Pumpen matar inte - Inloppssilen tilltäppt - Tryckslangen har vikts - Rengör inloppssilen med vattenstråle - Räta ut slangen som har vikts Pumpen kopplas inte ifrån - lottörbrytaren kan inte sjunka - Rengör brytarenheten (8) Otillräcklig kapacitet - Inloppssilen tilltäppt - Reducerad prestanda pga.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 13 - Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 13 06.04.
FIN eivät saa leikkiä laitteella. Lapset saavat suorittaa puhdistus- ja käyttäjähuoltotoimia ainoastaan aikuisen valvonnassa. Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
FIN 4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! • • • Verkkoliitäntä ................................. 230 V ~ 50 Hz Virranottomäärä ................................... 550 wattia Nostomäärä enint...................................11000 l/h Nostokorkeus enint. .................................... 8,5 m Upotussyvyys enint. ............................
FIN alenneta tarpeettomasti. Joustavat letkujohdot tulee kiinnittää letkusinkilällä (ei kuulu toimitukseen) yleisletkuliitäntään. Asennuksessa on huolehdittava siitä, että laitetta ei saa koskaan asentaa vapaasti riippumaan painejohdosta tai verkkovirtajohdosta. Laite tulee ripustaa tätä varten olevaan kantokahvaan, tai se tulee laskea kuilun pohjalle. Laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi tulee huolehtia aina siitä, ettei kuilun pohjalle kerry liejua tai muuta likaa.
FIN 8.1 Siipipyörän puhdistus 1. Irroita ruuvit ja ota katkaisimen kotelo (2) pois (kuva 3). 2. Irroita pumpun pohjassa olevat ruuvit ja ota imukori (3) pois (kuva 4). 3. Puhdista siipipyörä puhtaalla vedellä. Huomio! Älä laske laitetta lepäämään siipipyörän päälle tai tukemana! 4. Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järjestyksessä. 8.2 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 8.
FIN 11.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 22 - Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 22 06.04.
RUS Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8-ми лет и старше, а также лицами со сниженными физическими, сенсорными или умственными способностями либо с недостатком опыта и знаний под надзором или после прохождения инструктажа касательно безопасного применения устройства при условии понимания связанных с этим опасностей. Детям запрещается играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без надзора.
RUS 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 2.1 1. 2. 3. 4. 5. 6. Приобретенное Вами устройство предназначено для транспортировки воды с максимальной температурой 35° C.
RUS 4. Технические данные проконсультируйтесь со специалистом по санитарной технике. Параметры электросети...............230 в ~ 50 Гц Потребляемая мощность........................ 550 Вт Макс. производительность ................11000 л/ч Макс. напор ................................................ 8,5 м Макс. глубина погружения ........................... 7 м Макс. температура воды .......................... 35 °C Подключение шланга......................................... ...................... ок.
RUS 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети После того, как Вы внимательно прочитаете приведенные тут указания по инсталляции и эксплуатации Вы можете использовать устройство при соблюдении следующих условий: • Проверьте надежность установки устройства. • Проверьте установку напорного трубопровода надлежащим образом. • Убедитесь в том, что параметры подключения электросети ~ 230 в 50 Гц. • Проверьте розетку электрической сети на надлежащее состояние.
RUS 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info 9. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке.
RUS 11.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit - 32 - Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 32 06.04.
EE järelevalveta. Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. • • • • 1.
EE 4. Tehnilised andmed Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! • • • Sukelpump Universaalne voolikuühendus Originaalkasutusjuhend 3. Sihipärane kasutamine Teie ostetud seade on mõeldud vee pumpamiseks temperatuuriga kuni 35° C.
EE Painduvad voolikud tuleb kinnitada voolikuklambri (ei ole tarnekomplektis) abil universaalse voolikuühenduse külge. Paigaldamisel tuleb jälgida, et seadet ei tohi kunagi monteerida survevooliku või elektrijuhtme külge vabalt rippuma. Seade tuleb riputada selleks ettenähtud kandesanga külge või asetada šahti põrandale. Seadme laitmatu toimimise tagamiseks peab šahti põrand olema alati puhas mudast ja muust reostusest.
EE 8.1 Sõuratta puhastamine 1. Avage kruvid ja eemaldage lülitikorpus (2) (joonis 3). 2. Vabastage kruvid pumba põhjal ja võtke imikurn (3) ära (joonis 4). 3. Puhastage sõuratas puhta vee abil. Tähelepanu! Ärge asetage või toetage seadet sõurattale! 4. Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras. 8.2 Hooldus Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid osi. 8.
EE 11. Veaotsinguplaan Tõrked Põhjused Kõrvaldamine Seade ei käivitu - Võrgupinge puudub - Ujuklüliti ei lülita - Kontrollige võrgupinget - Lülitimooduli puhastamine (8) Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Survevoolik on murdunud - Puhastage sisendsõel veejoaga - Kõrvaldage murdekoht Seade ei lülitu välja. - Ujuklüliti ei saa alla vajuda - Lülitimooduli puhastamine (8) Ebapiisav jõudlus - Sisendsõel on ummistunud.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 42 - Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 42 06.04.
- 43 - Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 43 06.04.
EH 04/2017 (01) Anl_GC-SP_5511_IF_SPK3.indb 44 06.04.