GC-WW 6036 D Originalbetriebsanleitung Hauswasserwerk F Instructions d’origine Systemes domestiques de distribution d‘eau I Istruzioni per l’uso originali Centralina idrica NL Originele handleiding Watervoorzieningsinstallatie E Manual de instrucciones original Sistema doméstico de bombeo de agua P Manual de instruções original Bomba de rega 2 Art.-Nr.: 41.731.18 Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11016 06.04.
1 1 5 4 3 6 2 -2- Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 2 06.04.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen -3- Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 3 06.04.
D und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
D • Schwimmbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreislauf eingebaut werden. Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
D • 4. Technische Daten Netzanschluss ...............................230V ~ 50 Hz Aufnahmeleistung ................................. 600 Watt Fördermenge max. ..................................3600 l/h Förderhöhe max. ......................................... 40 m Förderdruck max..........................0,4 MPa (4 bar) Ansaughöhe max.: ......................................... 8 m Druck- und Sauganschluss ..ca. 33,3 mm (R1 IG) Wassertemperatur max. .............................. 35°C Behälterinhalt.: ...
D 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8.2 Einlagerung Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwinterung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern. • Bei Frostgefahr muss das Gerät vollkommen entleert werden. • Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein- Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt.
D 10.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 12 - Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 12 06.04.
F tant de cette utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance. Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment.
F • • • 3. Utilisation conforme à l’affectation L’appareil ne doit jamais fonctionner à sec ni alors que la conduite d’aspiration est entièrement fermée. La garantie du producteur est caduque pour tous les dommages de l’appareil ayant pour origine son fonctionnement à sec. Il est interdit d’utiliser l’appareil pour exploiter des bassins de piscine. Il ne faut pas monter l’appareil dans un circuit d’eau potable.
F 4. Données techniques Branchement secteur .....................230V ~ 50 Hz Puissance absorbée ............................. 600 Watt Refoulement maxi. ..................................3600 l/h Hauteur manométrique maxi. ...................... 40 m Pression de refoulement maxi. .....0,4 MPa (4 bar) Hauteur d’aspiration maxi. :............................ 8 m Raccord de pression et d’aspiration .................... ............................................ env.
F • • L’appareil se déconnecte lorsque la pression de mise hors circuit de 3 bars est atteinte. Après chute de la pression due à la consommation d’eau, l’appareil se met automatiquement en circuit (pression d’enclenchement environ 1,5 bars) • 7.
F 10.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 20 - Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 20 06.04.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I 3. Utilizzo proprio Avvertenza! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
I 4. Caratteristiche tecniche • Allacciamento alla rete ...................230V ~ 50 Hz Potenza assorbita ................................. 600 Watt Portata max..............................................3600 l/h Prevalenza max............................................ 40 m Pressione di mandata max...........0,4 MPa (4 bar) Altezza di aspirazione max. ........................... 8 m Attacco di mandata e di aspirazione ................... ..............................................ca.
I • • Dopo un calo della pressione a causa del consumo d’acqua, l’apparecchio si reinserisce automaticamente (pressione di inserimento di ca. 1,5 bar). • 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Sostituzione del cavo di alimentazione: Attenzione: Staccate la spina dalla presa di corrente! Se il cavo di alimentazione è difettoso deve venire sostituito solo da un elettricista specializzato. All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.
I 10.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 28 - Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 28 06.04.
NL de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL • 3. Reglementair gebruik zwembassins. Het apparaat mag niet worden ingebouwd in de drinkwaterkringloop. Toepassingsgebied: • Voor het irrigeren en gieten van plantsoenen, groentebedden en tuinen • Voor de werking van gazonsproeiers • Met voorfilter voor het ontnemen van water uit vijvers, beken, regentonnen, regenwaterverzamelbekken en putten • Voor de huiswatervoorziening Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
NL Inschakeldruk bij ca.:...............0,15 MPa (1,5 bar) Uitschakeldruk bij ca.: ..................0,3 MPa (3 bar) gemeten geluidsdrukniveau ............... 77,8 dB(A) onzekerheid ............................................. 3.6 dB • 5. Vóór inbedrijfstelling 5.
NL 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Het apparaat is verregaand onderhoudsvrij. Voor een lange levensduur raden wij echter een regelmatige controle en onderhoud aan.
NL 10.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 36 - Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 36 06.04.
E los niños jueguen con el aparato. Los niños no podrán realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por un adulto. Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento.
E • • el aparato provocados por un funcionamiento en seco. No está permitido el uso del aparato en piscinas. No montar el aparato en la red de abastecimiento de agua potable. Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! • Aviso! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones.
E 4. Características técnicas • Tensión de red .............................. 230 V ~ 50 Hz Consumo ............................................ 600 vatios Caudal de transporte máx. ......................3600 l/h Altura de elevación máx. ............................ 40 m Presión de elevación máx. ...... 0,4 MPa (4 bares) Altura máx. de aspiración: ............................. 8 m Empalme para la presión y la aspiración ............. ...................................................
E • la presión de 3 bares. Una vez reducida la presión por el consumo de agua, el aparato se conecta automáticamente (presión de conexión aprox. 1,5 bares) • 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica red eléctrica! En caso de que el cable de red esté defectuoso, su cambio será llevado a cabo únicamente por un electricista profesional. No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.
E 10.
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
P Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 44 - Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 44 06.04.
P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança.
P 3. Utilização adequada to de água potável. Aviso! Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar. Campo de aplicação: • Para irrigação e rega de áreas verdes, hortas e jardins.
P Pressão de corte aprox.: .............0,3 MPa (3 bar) Nível de potência acústica ................ 77,8 dB (A) Incerteza .................................................. 3.6 dB 5.2 Ligação do tubo de pressão O tubo de pressão (de, no mín. 19 mm (3/4”)) tem de ser conectado directamente ou através de um niple roscado à respectiva ligação (rosca interior de 33,3 mm (R1 IG) do aparelho. • Obviamente que é possível utilizar um tubo flexível de pressão de 13 mm (1/2“) com as respectivas uniões roscadas.
P 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes O aparelho quase não necessita de manutenção. Para alcançar uma vida útil longa, aconselhamos, no entanto, um controlo e uma conservação regulares. 8.1 Manutenção • Em caso de eventual entupimento do aparelho, ligue o tubo de pressão ao tubo de água e remova a mangueira de aspiração. Abra o tubo de água. Ligue repetidamente o aparelho, mantendo-o ligado durante aprox. dois segundos.
P 10.
P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 53 - Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 53 06.04.
- 54 - Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 54 06.04.
- 55 - Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 55 06.04.
EH 04/2017 (01) Anl_GC-WW_6036_SPK2.indb 56 06.04.