Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 1 k Originalbetriebsanleitung Konvektor t Original operating instructions Convector Heater C Istruzioni per l’uso originali Convettore X Originalna navodila za uporabo Konvektor P Instrukcją oryginalną Konwektor z Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θερμοπομπός Art.-Nr.: 23.386.60 I.-Nr.: 11025 Art.-Nr.: 23.386.61 I.-Nr.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 4 D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 5 D n n sei denn, sie werden ständig überwacht. Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 6 D 5. Technische Daten: n Nennspannung: Heizleistung: Thermostatregler: 230 V ~ 50 Hz 2000 W 15°C - 50°C Schutzklasse: I Gerätemaße ohne Standfüße ca.: 86 x 10 x 46,5 cm Gerätemaße mit Standfüße ca.: 86 x 23 x 52,5 cm n 6. Vor Inbetriebnahme 6.1 Montage Das Gerät kann frei im Raum stehend oder an einer Wand montiert verwendet werden. Die Mindestabstände sind einzuhalten. Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben werden.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 7 D Nach einschalten des Hauptschalters (18) ist das Gerät auf Standby. Mit der Ein-/Standby Taste (2) kann das Gerät eingeschaltet bzw. auf Standby geschaltet werden. Displayanzeige (Abb. 8) a = Frostwächter Funktion (5 °C) b = Hohe Heizleistung (2000 W) c = Niedriger Heizleistung (1000 W) d = Heizung (1000 W / 2000 W) ein 7.2 Heizleistung einstellen (Abb.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 8 D 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf. 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 9 D 11. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 10 GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety information with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and the safety information as well.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 11 GB n n Children of 3 years and younger than 8 years are allowed to use the equipment only if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use, provided that the equipment is positioned or installed in its normal place of use.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 12 GB 6. Before starting the equipment 6.1 Assembly The equipment can be used indoors in a free standing position or mounted on a wall. The minimum clearances must be observed. The equipment is allowed to be used only when it is completely assembled and in a vertical position. a) Free-standing installation (Fig. 3) Ensure that a minimum distance of 30 cm to the sides, 60 cm to the top and 100 cm to the front of the equipment are maintained.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 13 GB 7.2 Setting the heat output (Fig. 1) Press the On / Standby button (2) to switch on the equipment and activate the antifreeze function. Press the „Power“ button (4) once to set the high heat output, press it twice to set the low heat output. Press the button three times to set the antifreeze function again. 7.3 Timer (Fig. 1) Note: The switch-off time (1 – 23h) can be set while the indicator is blinking. Set the heating mode as described above.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 14 GB 11. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 15 I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate anche queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 16 I n n n n Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 17 I 5. Caratteristiche tecniche Tensione nominale: n 230 V ~ 50 Hz Potere calorifico: Regolatore del termostato: 2000 W 15°C - 50°C Grado di protezione: I n Dimensioni dell’apparecchio senza piedi di appoggio ca.: 86 x 10 x 46,5 cm Dimensioni dell’apparecchio con piedi di appoggio ca.: 86 x 23 x 52,5 cm 6. Prima della messa in esercizio 6.1 Montaggio L’apparecchio può essere usato in posizione standalone o montato ad una parete.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 18 I 7.1 Accendere l’apparecchio (Fig. 1 + 4) Con l’interruttore principale (18) l’apparecchio viene scollegato completamente dalla rete elettrica. Inserite l’interruttore principale per primo e disinseritelo per ultimo quando avete finito di utilizzare l’apparecchio. Dopo aver inserito l’interruttore principale (18), l’apparecchio è in stand-by. Con il tasto ON/Stand-by (2) è possibile accendere l’apparecchio ovvero metterlo in stand-by.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 19 I 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale. 10. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 20 I 11. Avvertenze per l’eliminazione di anomalie Se l’apparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie, verificate le seguenti possibilità prima di rivolgervi al servizio assistenza.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 21 SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 22 SLO n n vzdrževanja uporabnika. Otrokom, starim manj kot 3 leta, preprečite dostop, razen če jih stalno nadzirate. Previdno – nekateri deli izdelka se lahko močno segrejejo in povzročijo opekline. Posebna previdnost je potrebna, če so prisotni otroci ali osebe, potrebne zaščite. Nevarnost! Preberite vse varnostne napotke in navodila. V primeru, da tega ne storite, so lahko posledica električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 23 SLO pri montaži na stojalo na mehko podlago (npr. preproga). Obe oporni nogi (8) pritrdite s po 4 vijaki M4x10 (16) na ohišje (11). b) Stenska montaža (sl. 4 -5) Pozor! Prepričajte se, če se v območju vrtanja lukenj ne nahajajo električne žice ali druge inštalacije (npr. vodovodne cevi). Pazite na čvrsto, vodoravno nameščenost naprave na steni. Uporabljajte samo primerni material za pritrditev na nosilno steno.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 24 SLO Gretje se nastavi, kot je opisano zgoraj. Dvakrat pritisnite tipko „Temp“ Taste (3). Na zaslonu utripa aktualna nastavljena temperatura. S pritiskom na tipko „▲“ (7) lahko povečate referenčno temperaturo. S pritiskom na tipko „▲“ (6) lahko zmanjšate referenčno temperaturo. Prikazana je temperatura, ki jo izmeri temperaturno tipalo, vgrajeno v napravi (temperatura naprave).
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 25 SLO 11. Napotki za odpravo napak Če napravo uporabljate pravilno, ne bi smelo prihajati do motenj. V primeru motenj preverite sledeče možnosti preden obvestite servisno službo.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 26 PL Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi / wskazówki bezpieczeństwa.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 27 PL n n n n przykład przykrycie urządzenia lub zmiana jego ustawienia mogą spowodować pożar.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 28 PL Zabrania się montować urządzenie na ścianach o nieodpowiedniej nośności lub wykonanych z palnych materiałów, na skosach lub na suficie. b) Montaż na ścianie (rys. 4-5) Uwaga! Upewnić się, że w miejscach, w których mają być wiercone otwory na śruby nie ma przewodów elektrycznych ani innego rodzaju instalacji (np. wodnej). Urządzenie powinno zostać przymocowane do ściany w bezpieczny sposób, w poziomym położeniu.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 29 PL 7. Obsługa Ostrzeżenie! Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy napięcie na tabliczce urządzenia jest zgodne z napięciem sieciowym. Stosować się do wskazówek bezpieczeństwa umieszczonych w punkcie 1. Podczas pierwszego uruchomienia urządzenia lub po dłużej przerwie w pracy może dojść do krótkotrwałego powstawania zapachów. Jest to normalne zjawisko. Po dotknięciu dowolnego z przycisków funkcyjnych, zapala się na ok. 25 sekund poświetlenie tła.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 30 PL 8. Czyszczenie, konserwacja i Zamawianie części zamiennych Niebezpieczeństwo! 8.1 Czyszczenie n Przed rozpoczęciem czyszczenia i przeglądu należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę i pozostawić do schłodzenia. n Do czyszczenia obudowy stosować lekko wilgotną ściereczkę. n Zanieczyszczenia związane z kurzem usuwać za pomocą odkurzacza. 8.2 Konserwacja n Prace konserwacyjne i czyszczenie przeprowadzać tylko w autoryzowanym serwisie.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 31 PL 11. Wskazówki do usuwania usterek Jeśli urządzenie jest właściwie użytkowane, nie powinno dojść do żadnych usterek. W przypadku usterek sprawdzić następujące możliwości przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem. Usterka Urządzenie nie grzeje Możliwe przyczyny Sposób usunięcia Wtyczka przewodu sieciowego nie jest włożona do gniazdka.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 32 GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 33 GR n n n n Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 34 GR 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονομαστική τάση: 230 V ~ 50 Hz Θερμαντική ισχύς: 2000 W Ρυθμιστής θερμοστάτη: 15°C - 50°C Κλάση προστασίας: I Διαστάσεις συσκευής χωρίς πόδια περ.: 86 x 10 x 46,5 εκ. Διαστάσεις συσκευής με πόδια περ.: 86 x 23 x 52,5 εκ. 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6.1 Τοποθέτηση Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί ελεύθερα στη μέση τοιυ χώρου ή και στον τοίχο. Να τηρούνται οι ελάχιστες αποστάσεις.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 35 GR οπωσδήποτε τη σωστή πόλωση κατά την αλλαγή μπαταριών. Να διαθέτετε τις παλιές μπαταρίες σωστά στα απορρίμματα. προεπιλεγμένη επιθυμούμενη θερμοκρασία. Πιέζοντας το πλήκτρο „▼“ (6) μειώνετε την προεπιλεγμένη επιθυμούμενη θερμοκρασία. 7.1 Ενεργοποίηση της συσκευής (εικ. 1 + 4) Με τον γενικό διακόπτη (18) διακόπτεται τελείως η παροχή ρεύματος από το δίκτυο προς τη συσκευή.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 36 GR n Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: n Τύπος της συσκευής n Αριθμός είδους της συσκευής n Αριθμός ταύτισης της συσκευής n Αριθμό ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info 9.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 37 GR 11. Υποδείξεις για την αποκατάσταση βλαβών Εάν χρησιμοποιηθεί σωστά η συσκευή, δεν θα παρουσιαστούν βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης να ελέγξετε τις ακόλουθες δυνατότητες, προτού ενημερώσετε το συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 41 X Samo za dežele članice EU: Ne mečite električnega orodja med hišne odpadke. V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih aparatih in uporabo državnih zakonov je potrebno električna orodja zbirati ločeno in odstranjevati v namen reciklaže v skla du s predpisi o varovanju okolja.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 46 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 47 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 48 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 49 CERTYFIKAT GWARANCJI Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 50 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_GCH_2000_SPK7__ 18.03.15 10:56 Seite 52 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25 Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.