GE-CG 10,8 Li D Originalbetriebsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere GB Original operating instructions Cordless grass and shrub shears F Mode d’emploi d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fil I Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti NL Originele handleiding Accugras- en struikschaar 7 Art.-Nr.: 34.103.94 Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 1 I.-Nr.: 11012 25.09.
1 7 4 3 5 3 6 1 4 12 3 11 12 4 12 1 2 8 2 9 9 2 2 8 10 3 11 6 5 4 -2- Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 2 25.09.
4 1 5 6 2 2 8 7 8 A -3- Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 3 25.09.
9 10 A A 11 12 8 B A 12 13 2 14 2 1 1 -4- Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 4 25.09.
15 1 16 1 1 5 2 2 4 3 4 6 7 -5- Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 5 25.09.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung -6- Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 6 25.09.
D 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Unsicherheit K .............................................. 3 dB Ladegerät Netzspannung ..................100-240 V ~ 50-60 Hz Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten und kleineren Grasflächen im privaten Haus- und Hobbygarten bestimmt. Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, die nicht in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden.
D Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist. Das Zerlegen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Für die Zerlegung der Geräteaufnahme (Bild 11/ Pos. 8) ist es notwendig dieselbe in Pfeilrichtung (Bild 11/Pos. A) zu lösen und anschließend in Pfeilrichtung (Bild 11/Pos. B) zu schieben. Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu senden.
D Wann schneidet man die Hecken: • Allgemein gilt die Regel, Hecken, die Ihr Laub im Herbst verlieren im Juni und Oktober zu schneiden. • Immergrüne Hecken können im April und August geschnitten werden. 6.3 Wechseln der Messer Warnung! Verletzungsgefahr! Zum Entfernen der Messer drücken Sie die Messerentriegelung (Bild 1/Pos. 12) und nehmen das Messer wie in Bild 12 /Pos 12 zu sehen ist ab. Nach dem Entfernen des Messers sind die Getriebezahnräder zu sehen (Bild 13).
D 7.3 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D - 13 - Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 13 25.09.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
GB Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Safety regulations Layout and items supplied Proper use Technical data Before starting the equipment Operation Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Disposal and recycling - 16 - Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 16 25.09.
GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
GB centers, along roadways, on farms or in the forestry sector. For the tool to be used properly it is imperative to follow the instructions set out in the manufacturer’s directions for use. • Warning! It is prohibited to use the tool to chop material for composting because of the potential danger to persons and property. • The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse.
GB The long handle is only for use with the grass cutter blade and must not be used with the hedge cutter blade! To attach the long handle, push the fitting (Fig. 5/ Item 8) onto the tool in the direction of the arrow until the catch clicks into position. Now mount the wheels (Fig. 6/Item 2) on the axle and push inwards. Unscrew the fitting (Fig. 1/Item 6), adjust the telescopic handle to the required length and then tighten the fitting again.
GB 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 7.
GB For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
GB Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee conditions regulate additional guarantee services.
F Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Consignes de sécurité Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme à l’affectation Données techniques Avant la mise en service Fonctionnement Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage - 23 - Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 23 25.09.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F 3. Utilisation conforme à l’affectation Cet appareil est conçu pour découper des pordures de pelouses et de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Sont considérés comme des appareils pour jardins privés, ceux qui ne sont pas employés dans des installations publiques, parcs, terrains de sport, rues, ni dans les exploitations agricoles et forestières.
F • Si l’accumulateur est totalement rechargé, la DEL rouge s’éteint (fig. 4 / pos. 1). Avertissement ! Les dispositifs de commutation installés sur l’appareil par le constructeur ne doivent pas être retirés ni pontés, en reliant par ex. une touche de commande à la poignée. Le non respect de cette remarque entraînerait un risque de blessures et empêcherait l’appareil de se mettre automatiquement hors circuit.
F Une fois la lame retirée, on voit les roues dentées de l’engrenage (fig. 13). Veillez à empêcher que l’engrenage ne soit sali pendant le remplacement de la lame. Le montage se fait dans l’ordre inverse. • Prudence ! En appuyant sur le déverrouillage de la lame (fig. 1/pos. 12), la lame tombe ! Lorsque vous introduisez la lame du taille-haies, veillez à la position de la broche de l’excentrique (fig. 13 / pos. 1). Prenez la lame du taille-haies et poussez le logement de l’excentrique (fig. 14/ pos.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Avvertenze sulla sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Esercizio Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclaggio - 30 - Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 30 25.09.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I 3. Utilizzo proprio Incertezza K .................................................. 3 dB L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba del prato e di piccole superfici erbose di giardini privati. Si considerano utensili per giardini privati quelli che non vengono usati in giardini pubblici, parchi, impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e nell’economia forestale. Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal produttore è una condizione per l’uso corretto dell’apparecchio.
I 6. Esercizio Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell’apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla! 5.2 Montaggio del manico Le forbici a batteria per erba poggiano sulle ruote e così vengono spinte sul prato mediante il manico telescopico (Fig. 1 / Pos. 5).
I Durante l’inserimento della lama delle cesoie per siepi fate attenzione alla posizione in cui si trova il perno eccentrico (Fig. 13 / Pos. 1). Prendete la lama delle forbici per siepi e posizionate la sede eccentrica (Fig. 14 / Pos. 1) in modo che essa, durante l’assemblaggio, corrisponda perfettamente al perno eccentrico. La lama per siepi viene inserita sui i perni di guida (Fig. 13 / Pos. 2).
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Veiligheidsaanwijzingen Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Afvalbeheer en recyclage - 37 - Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 37 25.09.
NL 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL 3. Reglementair gebruik Het gereedschap dient voor het bijknippen van de rand van uw gazon en voor het snoeien van kleinere grasvlakten in de particuliere tuin en in de hobbytuin. Als toestellen voor de particuliere tuin bij het huis en in de hobbytuin worden diegene beschouwd die niet worden gebruikt in openbare plantsoenen, parken, sportpleinen, langs wegen en in de land- en bosbouw. Gewicht: .....................................................
NL • Als de accu vol geladen is, gaat de rode LED (fig. /pos. 1) uit. name (fig. 11, pos. 8) dient u die in pijlrichting (fig. 11, pos. A) los te zetten en daarna in pijlrichting (fig. 11, pos. B) te schuiven. Als het accu-pack niet kan opgeladen worden, vergewis U zich dan dat de • netspanning aan het stopcontact voorhanden is • en dat een perfect contact van de laadcontacten van de oplader verzekerd is.
NL 6.3 Verwisselen van messen Waarschuwing! Lichamelijk gevaar! Om de messen te verwijderen drukt u op de mesontgrendeling (fig. 1, pos. 12) en neemt u het mes weg zoals getoond in fig. 12, pos. 12. Na het verwijderen van het mes zijn de transmissietandwielen te zien (fig. 13). Let er goed op dat tijdens het verwisselen van de messen geen vuil in de transmissie terechtkomt. De montage gebeurt in omgekeerde volgorde. • Voorzichtig! Bij het indrukken van de mesontgrendeling (fig. 1, pos.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 45 - Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 45 25.09.
- 46 - Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 46 25.09.
- 47 - Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 47 25.09.
EH 09/2014 (01) Anl_GE_CG_10_8_Li_SPK7.indb 48 25.09.