GE-CG 18/100 Li T D Originalbetriebsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere F Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fil I Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti NL Originele handleiding Accugras- en struikschaar E Manual de instrucciones original Tijera cortacésped y recortasetos de batería P Manual de instruções original Aparador de relva e corta-sebes sem fio 2 Art.-Nr.: 34.103.10 (Solo) Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 21010 09.11.
1 7 10 5 1 6 3 12 4 3 11 1 12 4 2 8 6 3 5 4 10 9 7 9 2 10 11 12 3 -2- Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 2 09.11.
4 B A C 5 6a 3 C 9 Klick 4 Klick 6b 7a K Klick -3- Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 3 09.11.
7b 8 D E H F 9 10a 3 4 C Klick 10b 11a -4- Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 4 09.11.
11b 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -5- Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 5 09.11.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • 4. Technische Daten Akku- Gras- und Strauchschere Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Drehzahl n0 .........................................1200 min-1 Schnittbreite Grasschere ........................ 100 mm Schnittlänge Strauchschere .................... 200 mm Schnittstärke Strauchschere ....................... 8 mm Schalldruckpegel LpA ............................ 64 dB (A) Schallleistungspegel LWA ...................... 84 dB (A) Unsicherheit K ......................................
D Begrenzen Sie die Arbeitszeit! Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät. Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
D Alle LEDs blinken: Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden! 2. (Bild 7a/Bild 7b) Schieben Sie die Geräteaufnahme (Bild 2/Pos.8) des Führungsholms in die Akku-Aufnahme der Grasschere, bis die Arretierung hörbar einrastet. 3. (Bild 7b) Zur Höheneinstellung drehen Sie die Arretiermutter (Pos. D) nach links (OPEN) und ziehen Sie den teleskopierbaren, unteren Holm (Pos. E) entsprechend ihrer Bedürfnisse heraus (max. 30 cm).
D 6.2.1 Montage Da das Gerät als Grasschere ausgeliefert wird (s. Kapitel 6.1.1), ist das Grasscherenmesser gegen das beiliegende Strauchmesser auszutauschen. Vorsicht! Alle nachfolgenden Montage-, Demontage- und Einstellungsarbeiten ohne Akku durchführen – Verletzungsgefahr. Verwenden Sie Schutzhandschuhe und die mitgelieferte Messerschutzhaube. 1. Schieben Sie die Messerentriegelung (Bild 10a) nach vorne, drücken sie im oberen Bereich nach unten (Bild 10b) und nehmen gleichzeitig das Messer ab (Bild 10b).
D 9. Lagerung und Transport Akku entfernen. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. • Tragen Sie das Gerät immer am Handgriff. • Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen, wenn Sie es in einem Fahrzeug transportieren. • Verwenden Sie zum Transport möglichst die Originalverpackung.
D 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F • • • 4. Données techniques Taille-herbes et taille-haies sans fil Mode d’emploi d’origine Consignes de sécurité 3. Utilisation conforme à l’affectation Taille-herbe : Cet appareil est conçu pour couper des bordures de pelouses et de petites surfaces d‘herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Le manche (fig. 2/pos. 5) doit uniquement être utilisé en combinaison avec le taille-herbe.
F Limitez le temps de travail ! Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil électrique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). 4. Au point « Affichage chargeur », vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
F 1 voyant LED clignote : L‘accumulateur est vide, il faut le recharger. 6.1.2.1 Montage et réglages 1. (figure 6a/figure 6b) Poussez le support de roue (figure 2/pos. 2) sur le tailleherbe jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt s’enclenche de manière audible. 2. (figure 7a/figure 7b) Poussez le logement d‘appareil (figure 2/pos. 8) du manche dans le logement d‘accumulateur du tailleherbe jusqu‘à ce que le dispositif d‘arrêt s’enclenche de manière audible. 3.
F • perdent leurs feuilles en automne. Taillez les buissons persistants en avril et en août. 6.2.1 Montage Étant donné que l‘appareil est livré comme taille-herbe (voir chapitre 6.1.1), remplacez la lame taille-herbe par la lame taille-buisson jointe. Attention ! Effectuez tous les travaux de montage, de démontage et de réglage ci-après sans accumulateur - Risque de blessure. Utilisez des gants de protection et le capot de protection de la lame fourni. 1.
F dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune. 9. Stockage et transport Retirez l‘accumulateur. Entreposez l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. • Portez toujours l‘appareil par la poignée.
F 11. Affichage chargeur État de l’affichage Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote Marche Arrêt Arrêt Marche Clignote Arrêt Clignote Clignote Marche Marche Signification et mesures État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I • • • Forbici a batteria per erba ed arbusti Istruzioni per l’uso originali Avvertenze di sicurezza Livello di potenza acustica LWA ............. 84 dB (A) Incertezza K ................................................ 3 dB Vibrazioni max. ah ................................... 2,6 m/s² Incertezza K ........................................... 1,3 m/s² Peso ........................................................ 1,56 kg Livello di pressione acustica all‘orecchio dell‘utilizzatore ..................
I Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 3.
I Avvertimento! I dispositivi elettrici installati sull‘apparecchio dal produttore non devono essere eliminati o esclusi, per es. collegando un pulsante sull‘impugnatura, poiché altrimenti sussiste il pericolo di lesioni e l‘apparecchio non si disinserisce automaticamente. te di nuovo il dado di arresto (Pos. D) ruotandolo verso destra (LOCK). 4. (Fig. 8) Per impostare l‘inclinazione premete il pulsante di arresto (Pos. F) e regolatela in base alle vostre esigenze (max. 5 posizioni).
I 2. (Fig. 11a) Spingete l‘involucro della lama nella sede sulla carcassa dell‘apparecchio. 3. Spingete di nuovo in avanti lo sbloccaggio della lama, premete verso il basso nella zona superiore (Fig. 11b) e inserite contemporaneamente la lama nel bloccaggio. L‘unità azionamento dell‘apparecchio è collegata ora con la lama. 4. Inserite la batteria nell‘apposito vano fino a quando il bloccaggio scatta in posizione in modo chiaramente udibile. 5. Rimuovete la calotta protettiva della lama. 6.2.1.
I 10. Anomalie L‘apparecchio non funziona • Controllate che la batteria sia carica (premete il tasto „B“ sulla batteria) e che il caricabatterie funzioni. • Controllate che la batteria sull‘apparecchio/ sul manico di guida sia completamente inserita nell‘apposito vano e scattata in posizione. Nel caso in cui l‘apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all‘indirizzo dell‘assistenza clienti indicato. - 32 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 32 09.11.
I 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori LED rosso LED verde Spento Lampeggia Acceso Spento Spento Acceso Lampeggia Spento Lampeggia Lampeggia Acceso Acceso Significato e interventi Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstikkingsgevaar! • • • Accugras- en struikschaar Originele handleiding Veiligheidsinstructies 3. Reglementair gebruik Grasschaar: Het apparaat is bedoeld voor het maaien van gazonranden en kleinere grasvlakken in de privé huis- en hobbytuin. De geleidesteel (afb. 2, pos.
NL Beperk de werktijd! Daarbij moet rekening worden gehouden met alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld, en zulke, waarin het weliswaar is ingeschakeld maar loopt zonder belasting). Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. Dit is echter normaal. Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren bediend.
NL 6.1.2.1 Montage en instellingen 1. (Afbeelding 6a/Afbeelding 6b) Schuif de wielhouder (afbeelding 2, pos. 2) op de grasschaar, tot de arrêtering hoorbaar vastklikt. 2. (Afbeelding 7a/Afbeelding 7b) Schuif de apparaatdrager (afbeelding 2, pos. 8) van de geleidesteel in de accu-adapter van de grasschaar, tot de arrêtering hoorbaar vastklikt. 3. (Afbeelding 7b) Voor de instelling van de hoogte draait u de vastzetmoer (pos. D) naar links (OPEN) en trekt u de telescopeerbare, onderste steel (pos.
NL 6.2.1 Montage Aangezien het apparaat wordt geleverd als grasschaar (z. hoofdstuk 6.1.1), moet het mes worden vervangen door het meegeleverde mes voor struiken. Voorzichtig! Alle volgende montage-, demontage- en instellingswerkzaamheden uitvoeren zonder accu – verwondingsgevaar. Draag veiligheidshandschoenen en gebruik de meegeleverde beschermkap voor het mes. 1.
NL 9. Opslag en transport Accu verwijderen. Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C. Bewaar het elektrisch gereedschap in de originele verpakking. • Draag het apparaat altijd aan de handgreep. • Zorg ervoor dat het apparaat niet kan wegglijden, wanneer u het in een voertuig transporteert. • Gebruik voor het transport zo veel mogelijk de originele verpakking.
NL 11. Indicatie lader Indicatiestatus Groene Rode LED LED Uit Knippert Aan Uit Uit Aan Knippert Uit Knippert Knippert Aan Aan Betekenis en maatregel Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden. De accu is opgeladen en operationeel.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E 4. Características técnicas Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfixia! • • • Velocidad n₀ .......................................1200 r.p.m. Anchura de corte tijera cortacésped ...... 100 mm Longitud de corte tijera recortasetos ...... 200 mm Anchura de corte tijera recortasetos ........... 8 mm Nivel de presión acústica LpA ...............
E Limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de servicio (por ejemplo los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los tiempos en los que está conectada pero funciona sin carga). Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga. Esto es normal. Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales.
E ¡Aviso! Los dispositivos de conexión instalados por el fabricante no deben retirarse ni puentearse, por ejemplo, empalmando una tecla de conexión en el mango, ya que, de lo contrario, puede surgir el peligro de sufrir heridas y el aparato no se desconecta de forma automática. 6. Manejo 6.1 Empleo como tijera cortacésped Deslizar la tijera cortacésped sobre el suelo. La mejor potencia de corte se obtiene cuando el césped está seco.
E 6.2.1 Montaje Dado que el aparato se entrega como tijera cortacésped (véase el capítulo 6.1.1), la cuchilla de la tijera cortacésped debe sustituirse por la cuchilla recortasetos que se suministra. ¡Cuidado! Realizar todos los trabajos de montaje, desmontaje y ajuste a continuación sin la batería - ¡riesgo de sufrir lesiones! Usar guantes protectores y la cubierta de protección para las cuchillas suministrada. 1. Deslizar el desbloqueo de la cuchilla (fig.
E conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio. 9. Almacenamiento y transporte Quitar la batería. Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y los 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. • Llevar el aparato siempre por la empuñadura. • Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale.
E 11. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança.
P 4. Dados técnicos Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfixia! • • • Trotações n₀ .......................................1200 r.p.m. Largura de corte do aparador de relva ... 100 mm Comprimento de corte do corta-sebes ... 200 mm Espessura de corte do corta-sebes ........... 8 mm Nível de pressão acústica LpA ...............
P Limite o tempo de trabalho! Para tal, é necessário ter em atenção todos os momentos do ciclo de operação (por exemplo, os períodos em que a ferramenta elétrica está desligada, e aqueles em que está de facto ligada, mas a funcionar sem carga). Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta elétrica é utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta elétrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1.
P Aviso! Os dispositivos de comutação instalados no aparelho pelo fabricante não podem ser removidos ou ligados em ponte, p. ex. através da ligação de um botão no punho, caso contrário, existe o perigo de ferimento e de o aparelho não desligar automaticamente. 4. (Figura 8) Para a regulação da inclinação prima o botão de retenção (pos. F) e ajuste-o consoante as suas necessidades (máx. 5 posições). Solte o botão de retenção e a regulação da inclinação fica bloqueada. 5.
P 3. Empurre o desbloqueio da lâmina novamente para a frente, prima a área superior para baixo (figura 11b) e a lâmina ao mesmo tempo no bloqueio. Agora a unidade de acionamento no aparelho está ligada à lâmina. 4. Insira a bateria no respetivo encaixe, até o fixador engatar de forma audível. 5. Retire o resguardo das lâminas. 6.2.1.2 Ligar/desligar. Proceda conforme descrito no capítulo 6.1.3. 7. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Perigo! Retire a bateria! 7.
P 10. Avarias O aparelho não funciona • Verifique se a bateria está carregada (prima a tecla „B“ na bateria) e se o carregador funciona. • Verifique se a bateria no aparelho/na barra de guia está totalmente inserida no encaixe da bateria e se engatou. Se o aparelho continuar a não funcionar apesar de existir a tensão necessária, envie-o para o endereço do serviço de assistência técnica indicado. 11.
P Só para países da UE Não deite as ferramentas elétricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
P Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la sigui
- 67 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 67 09.11.
- 68 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 68 09.11.
- 69 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 69 09.11.
EH 11/2020 (02) Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK2.indb 70 09.11.