GE-CG 18/100 Li T D Originalbetriebsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere PL Instrukcją oryginalną Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κοπτικο χλοης και θαμνων μαπταριας 5 Art.-Nr.: 34.103.10 (Solo) Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 21010 09.11.
1 7 10 5 1 6 3 12 4 3 11 1 12 4 2 8 6 3 5 4 10 9 7 9 2 10 11 12 3 -2- Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 2 09.11.
4 B A C 5 6a 3 C 9 Klick 4 Klick 6b 7a K Klick -3- Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 3 09.11.
7b 8 D E H F 9 10a 3 4 C Klick 10b 11a -4- Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 4 09.11.
11b 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -5- Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 5 09.11.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • 4. Technische Daten Akku- Gras- und Strauchschere Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise Drehzahl n0 .........................................1200 min-1 Schnittbreite Grasschere ........................ 100 mm Schnittlänge Strauchschere .................... 200 mm Schnittstärke Strauchschere ....................... 8 mm Schalldruckpegel LpA ............................ 64 dB (A) Schallleistungspegel LWA ...................... 84 dB (A) Unsicherheit K ......................................
D Begrenzen Sie die Arbeitszeit! Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). 4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät. Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
D Alle LEDs blinken: Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden! 2. (Bild 7a/Bild 7b) Schieben Sie die Geräteaufnahme (Bild 2/Pos.8) des Führungsholms in die Akku-Aufnahme der Grasschere, bis die Arretierung hörbar einrastet. 3. (Bild 7b) Zur Höheneinstellung drehen Sie die Arretiermutter (Pos. D) nach links (OPEN) und ziehen Sie den teleskopierbaren, unteren Holm (Pos. E) entsprechend ihrer Bedürfnisse heraus (max. 30 cm).
D 6.2.1 Montage Da das Gerät als Grasschere ausgeliefert wird (s. Kapitel 6.1.1), ist das Grasscherenmesser gegen das beiliegende Strauchmesser auszutauschen. Vorsicht! Alle nachfolgenden Montage-, Demontage- und Einstellungsarbeiten ohne Akku durchführen – Verletzungsgefahr. Verwenden Sie Schutzhandschuhe und die mitgelieferte Messerschutzhaube. 1. Schieben Sie die Messerentriegelung (Bild 10a) nach vorne, drücken sie im oberen Bereich nach unten (Bild 10b) und nehmen gleichzeitig das Messer ab (Bild 10b).
D 9. Lagerung und Transport Akku entfernen. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. • Tragen Sie das Gerät immer am Handgriff. • Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen, wenn Sie es in einem Fahrzeug transportieren. • Verwenden Sie zum Transport möglichst die Originalverpackung.
D 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
PL Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! • • • Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów Instrukcją oryginalną Wskazówki bezpieczeństwa 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Nożyce do trawy: Urządzenie przeznaczone jest do przycinania krawędzi trawnika i niewielkich obszarów porośniętych trawą w prywatnych przydomowych ogródkach lub na działkach.
PL • • • W razie potrzeby kontrolować urządzenie. Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie używane. Nosić rękawice ochronne. 4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na ładowarce“ objaśniono znaczenie wskazań diod na ładowarce. Ograniczyć czas pracy! Należy uwzględnić wszystkie etapy cyklu pracy, w tym również np. czas, w którym elektronarzędzie pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje ono bez obciążenia.
PL Wszystkie diody LED migają: Akumulator jest uszkodzony lub głęboko rozładowany. Zabrania się używania lub ładowania uszkodzonych akumulatorów! Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do cięcia usunąć z miejsca pracy wszelkie ciała obce. Ostrzeżenie! Zabrania się usuwania lub mostkowania elementów przełączających, które zostały zainstalowane przez producenta, np. przed blokowanie przycisku włącznika na uchwycie, ponieważ grozi to obrażeniami i uniemożliwia automatyczne wyłączenie urządzenia. 6. Obsługa 6.
PL 6.2 Zastosowanie jako nożyce do krzewów Lekko nachylić nożyce do krzewów w stronę żywopłotu. Przycinać najpierw boki, w kierunku od dołu do góry, a następnie górną powierzchnię żywopłotu. Jeżeli urządzenie nie będzie używane, należy zawsze założyć osłonę na noże i wyjąć akumulator. • Krzewy, które jesienią tracą liście, należy przycinać w czerwcu i w październiku. • Krzewy wiecznie zielone należy przycinać w kwietniu i w sierpniu. 6.2.
PL 8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów.
PL 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona diZnaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się Trwa ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce. Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumulatora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR • Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης. συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές. Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας! • • • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αριθμός στροφών n0 ..........................
GR • • • • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την χρησιμοποιείτε. Να φοράτε γάντια. 5.1 Φόρτιση της μπαταρίας (εικ. 3) 1. Αφαιρέστε τη μονάδα από τη συσκευή. Για το σκοπό αυτό πιέστε το πλήκτρο ακινητοποίησης (εικ. 4/αρ. C). 2. Συγκρίνετε εάν η τάση που αναφέρεται στην ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του δικτύου. Βάλτε το βύσμα του φορτιστή στην πρίζα. Το πράσινο LED αρχίζει να αναβοσβήνει. 3.
GR Είναι αναμμένα και τα 3 LED: Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. 4. Για την απενεργοποίηση αφήστε ελεύθερο τον διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης . 2 ή 1 LED ανάβουν: Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. 6.1.2 Ψαλίδι με λόγχη οδήγησης Προσοχή! Όλες οι επακόλουθες εργασίες συναρμολόγησης, αποσυναρμολόγησης και ρύθμισης να εκτελεστούν χωρίς μπαταρία – κίνδυνος τραυματισμού Να χρησιμοποιείτε προστατευτικά γάντια και το συμπαραδιδόμενο προστατευτικό κάλυμμα.
GR 3. (εικ. 7b) Τραβήξτε την ασφάλιση προς τα πίσω (αρ. Η) και αφαιρέστε την λόγχη οδήγησης. 4. (εικ. 6b) Πιέστε τον μοχλό (αρ. Κ) προς τα κάτω και αφαιρέστε το στήριγμα τροχού. 7. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 6.2 Χρήση για θάμνους Δώστε στο θαμνοκοπτικό μία κλίση προς τον θάμνο που θέλετε να κόψετε. Κόψτε πρώτα τις πλευρές, από κάτω προς τα επάνω, και μετά την επάνω πλευρά. Όταν δεν το χρησιμοποιείτε να τοποθετηθεί το προστατευτικό κάλυμμα του μαχαιριού και να αφαιρεθεί η μπαταρία.
GR 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10. Βλάβες Η συσκευή δεν λειτουργεί • Ελέγξτε εάν η μπαταρία είναι φορτισμένη (πιέστε το πλήκτρο „B“ στη μπαταρία) και εάν λειτουργεί ο φορτιστής.
GR 11. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει (OFF) Σημασία και μέτρα Ετοιμότητα για λειτουργία Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία σε λειτουργία ταχείας φόρτισης. Η διάρκεια φόρτισης αναγράφεται στον φορτιστή.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la sigui
- 38 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 38 09.11.
- 39 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 39 09.11.
- 40 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 40 09.11.
- 41 - Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 41 09.11.
EH 11/2020 (02) Anl_GE_CG_18_100_Li_T_SPK5.indb 42 09.11.