GE-CL 18 Li Kit GE-CL 18 Li Kit D Originalbetriebsanleitung Akku-Laubbläser GB Original operating instructions Cordless Leaf Blower F Mode d’emploi d’origine Souffleur de feuilles sans fil I Istruzioni per l’uso originali Soffiatore per foglie a batteria DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-løvblæser S Original-bruksanvisning Batteridriven lövblåsare NL Originele handleiding Accu-bladblazer SLO Originalna navodila za uporabo Akumulatorski pihalnik listja 7 Art.-Nr.: 34.335.00 Art.-Nr.: 34.335.
1 3 1 2 5 2 3 1 4 5 3 4a 1 3 A 5 -2- Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 2 21.05.
4b 5 4 5 6 1 2 3 3 4 5 -3- Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 3 21.05.
-4- Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 4 21.05.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Störungen Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung Anzeige Ladegerät -5- Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 5 21.05.
D 2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Der Akku-Laubbläser ist nur für Laub und Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
D 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 5.3 Laden des Akkus (Abb. 5) 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die seitliche Rasttaste drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (4) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. 3. Stecken Sie den Akku (5) auf das Ladegerät (4). 4.
D 8. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse. 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
D 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min) (Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min) (Ladedauer 5,2 Ah Akku: 130 min) Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur vollständigen Ladung.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25 Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.
GB Table of contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Safety regulations Layout and items supplied Proper use Technical data Before starting the equipment Operation Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Faults Disposal and recycling Storage Charger indicator - 15 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 15 21.05.
GB Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
GB 4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect working order. • Service and clean the appliance regularly. • Adapt your working style to suit the appliance. • Do not overload the appliance. • Have the appliance serviced whenever necessary. • Switch the appliance off when it is not in use. • Wear protective gloves. Idle speed n0 ....................................12,000 min-1 Air speed ...............................................
GB To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the power of the cordless leaf blower drops. Never fully discharge the battery pack. This will cause it to develop a defect. 6. Operation • • • To switch on, press and hold the On/Off switch (2). To switch off, let go of the On/Off switch.
GB 11. Charger indicator Indicator status Red LED Green LED Explanations and actions Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Off On The battery is 85% charged and ready for use. (Charging time for 1.5 Ah battery: 30 min) (Charging time for 3.0 Ah battery: 60 min) (Charging time for 5.
GB For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
GB Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
GB Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee conditions regulate additional guarantee services.
F Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Consignes de sécurité Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme à l’affectation Données techniques Avant la mise en service Commande Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Dérangements Mise au rebut et recyclage Stockage Affichage chargeur - 23 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 23 21.05.
F Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. 4. Données techniques vitesse de rotation de marche à vide n0 ..........................................12 000 tr/min Vitesse de l‘air .......................
F Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauffe quelque peu. C‘est cependant normal. S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler, • si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant • si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur. S‘il est toujours impossible de charger le bloc accumulateur, nous vous demandons de bien vouloir retourner • le chargeur • et le bloc accumulateur à notre service après-vente.
F 8. Dérangements L‘appareil ne démarre pas : Vérifiez que l‘accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l‘appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l‘adresse indiquée. 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
F 11. Affichage chargeur État de l’affichage LED rouge LED vert Signification et mesures Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, l’accumulateur n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide. Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Avvertenze sulla sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Uso Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Anomalie Smaltimento e riciclaggio Conservazione Indicatori del caricabatterie - 32 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 32 21.05.
I Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I artigianale o industriale. Non riconosciamo alcuna garanzia se l‘apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 4. Caratteristiche tecniche Numero di giri in folle n0 ...................12.000 min-1 Velocità dell‘aria ....................................210 km/h Periodo di esercizio max.: .................. ca. 10 min Grado di protezione ..........................................III Livello di potenza acustica LWA ................
I Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, spedite • il caricabatterie • e la batteria al nostro servizio di assistenza clienti. Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni del soffiatore / aspiratore. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla! 6. Uso • • • Per accendere premete e tenete premuto l‘interruttore ON/OFF (2).
I 10. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale. - 36 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 36 21.05.
I 11. Indicatori del caricabatterie Stato indicatori LED rosso Significato e interventi LED verde Spento Lampeggia Pronto all‘esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Spento Acceso La batteria è ricaricata all‘85% e pronta per l‘uso. (Durata di ricarica per batteria da 1,5 Ah: 30 min.) (Durata di ricarica per batteria da 3,0 Ah: 60 min.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
DK/N Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse og leveringsomfang Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Inden ibrugtagning Betjening Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Driftsforstyrrelser Bortskaffelse og genanvendelse Opbevaring Visninger på opladeren - 41 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 41 21.05.
DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. 4. Tekniske data Omdrejningstal, ubelastet n0 ............12.000 min-1 Lufthastighed .........................................210 km/t Maks. driftstid ..................................... ca. 10 min Kapslingsklasse ................................................III Lydeffektniveau LWA ................................. 79,5 dB Lydtryksniveau LpA ..............
DK/N Sørg for at genoplade akkupack’en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at den akkudrevede løvblæsers ydelse er nedsat. Undgå, at akkupack’en aflades helt. Det vil ødelægge akkupack’en! 6. Betjening • • • For at tænde trykkes på tænd/sluk-knappen (2), som skal holdes inde. Slip tænd/sluk-knappen for at slukke.
DK/N 11. Visninger på opladeren Visning Rød lysdiode Grøn lysdiode Betydning og påkrævet handling Slukket Blinker Standby-modus Ladeadapteren er sluttet til strømforsyningsnettet og er klar til drift, batteriet er ikke sat i Tændt Slukket Opladning Ladeadapteren lader batteriet op i hurtigladningsmodus. Slukket Tændt Akkumulatorbatteriet er 85% opladet og klar til brug. (Opladningstid 1,5 Ah-batteri: 30 min.) (Opladningstid 3,0 Ah-batteri: 60 min.) (Opladningstid 5,2 Ah-batteri: 130 min.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Använda Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Störningar Skrotning och återvinning Förvaring Lampor på laddaren - 49 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 49 21.05.
S Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 4. Tekniska data 5. Före användning Tomgångsvarvtal n0 .......................... 12 000 min-1 Lufthastighet .........................................210 km/h Max. drifttid ......................................... ca 10 min Skyddsklass ......................................................III Ljudeffektnivå LWA .................................... 79,5 dB Ljudtrycksnivå LpA ................................... 68,5 dB Osäkerhet K ................................................. 3 dB Utbytbart batteri .
S 6. Använda • • • 7.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info Tryck in strömbrytaren (2) och håll den intryckt för att slå på maskinen. Släpp strömbrytaren om du vill slå ifrån maskinen. Rikta luftstrålen framåt och gå långsamt framåt.
S 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. Från Till Batteriet har laddats till 85 % och är klar för användning.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
NL Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Veiligheidsaanwijzingen Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór inbedrijfstelling Bediening Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Storingen Verwijdering en recyclage Opbergen Indicatie lader - 57 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 57 21.05.
NL 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven leveringsomvang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter mits vertoon van een geldig bewijs van aankoop of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt.. Gelieve daarvoor de garantietabel in de garantiebepalingen aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
NL Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. • Pas uw manier van werken aan het toestel aan. • Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. • Schakel het toestel uit als het niet wordt gebruikt. • Draag handschoenen. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
NL Indien het laden van het accupack altijd nog niet mogelijk is, stuur dan • de lader • en de accu pack naar onze klantenservice. 7.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien. Let op! De koolborstels mogen enkel door een bekwame elektricien worden vervangen. In het belang van een lange levensduur van het accupack is het raadzaam om op tijd voor het herladen van het accupack te zorgen.
NL 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. - 61 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 61 21.05.
NL 11. Indicatie lader Aanduidingsstatus Rode LED Groene LED Bedeutung und Maßnahme UIT Knippert Gebruiksklaarheid De lader is aangesloten op het net en is gebruiksklaar; de accu is niet in de lader. AAN AAN Laden De lader laadt de accu op in de snelle laadmodus. UIT AAN De accu is tot 85% opgeladen en gebruiksklaar. (Laadduur 1,5 Ah accu: 30 min) (Laadduur 3,0 Ah accu: 60 min) (Laadduur 5,2 Ah accu: 130 min) Daarna wordt overgeschakeld naar ontziende lading tot de accu volledig is geladen.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1. Deze garantievoorwaarden regelen bijkomende garantieprestaties.
SLO Vsebina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Varnostni napotki Opis naprave na obseg dobave Predpisana namenska uporaba Tehnični podatki Pred prvim zagonom Upravljanje Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Motnje Odstranjevanje in ponovna uporaba Skladiščenje Prikaz polnilca - 66 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 66 21.05.
SLO teh navodil. • Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz embalaže. • Odstranite embalažni material in embalažne in transportne varovalne priprave (če obstajajo). • Preverite, če je obseg dobave popoln. • Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. • Po možnosti shranite embalažo do poteka garancijskega roka. Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo.
SLO 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom Število vrtljajev v prostem teku n0 ..... 12 000 min-1 Hitrost zraka ..........................................210 km/h Maks. čas teka ................................. pribl. 10 min Zaščitni razred: .................................................III Nivo zvočne moči LWA .............................. 79,5 dB Nivo zvočnega tlaka LpA .......................... 68,5 dB Negotovost K ............................................... 3 dB Menjalni akumulator .....
SLO 6. Upravljanje • • • 7.4 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info Za vklop naprave pritisnite in zadržite tipko za vklop/izklop (2). Za izklop spustite vklopno/izklopno stikalo.
SLO 11. Prikaz polnilca Prikaz stanja Rdeča lučka LED: Pomen in ukrepi Zelena lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumulator ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2002/96/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 75 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 75 21.05.
- 76 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 76 21.05.
- 77 - Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 77 21.05.
EH 05/2014 (01) Anl_GE_CL_18_Li_SPK7.indb 78 21.05.