GE-CL 36 Li E DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-løvsuger S Original-bruksanvisning Batteridriven lövsug FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen lehti-imuri RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Пылесос для листвы на аккумуляторе 3 Art.-Nr.: 34.336.00 Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11028 12.04.
1 5 10 3 6 4 8 2 1 7 11 9 2 3 7 8 11 1 5 4 10 12 13 9 2 -2- Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK3.indb 2 12.04.
a 1 3b 2 12 3c 3d 2 12 3e 3f 9 11 9 13 D 11 -3- Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK3.indb 3 12.04.
a 4b 5 6a 6b 7 A 13 3 B -4- Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK3.indb 4 12.04.
8 9 C 4 6 E 10 E 11 10 5 4 1 B 2 3 5 A 8 -5- Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK3.indb 5 12.04.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 4. Tekniske data Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet høreværn. 3.
DK/N 5.4. Montering af hjælpegreb Fjern stjerneskruen (fig. 7/pos. B), sæt grebet (fig. 7/pos. 3) på holderen og fastgør grebet i den ønskede position med stjerneskruen. Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at den akkudrevede løvblæsers ydelse er nedsat. Undgå, at akkupack‘en aflades helt. Det vil ødelægge akkupack‘en! 5.5. Montering af bærerem Åbn fingerskruen (fig. 8/pos. C), før båndet (fig.
DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse 6.5 Hastighedsregulering (fig. 1) Maskinen er udstyret med en elektronisk hastighedsregulering: Drej hastighedsregulatoren (fig. 1/pos. 10) i den ønskede position. Arbejd kun med det nødvendige omdrejningstal, og lad det ikke blive unødigt højt. Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks.
DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Rød Grøn lysdiode lysdiode Slukket Blinker Tændt Slukket Slukket Tændt Blinker Slukket Blinker Blinker Tændt Tændt Betydning og påkrævet handling Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 4. Tekniska data 1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask används. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift. Tomgångsvarvtal n0.................. 8000-13000 min-1 Lufthastighet ......................................... 210 km/h Sugprestanda ....................................... 720 m3/h Lövsäckens volym .............................
S 5.5. Montera bärselen Öppna den räfflade skruven (bild 8/pos. C), för in bandet (bild 8/pos. 4) genom öppningen och stäng sedan till den räfflade skruven igen. Ta inte maskinen i drift förrän monteringen har avslutats komplett. 6. Använda maskinen 5.6 Montera batteriet (bild 9) Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskrivningen i bild 9 (bild 9/pos. E) och skjut sedan in batteriet i det härför avsedda batterifästet..
S 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning Fara! Dra alltid ut batteriet inför rengöring. 7.1 Rengöra maskinen • Efter att du har avslutat arbetet, ta av lövsäcken, vänd den ut och in och rengör den noggrant. Detta är nödvändigt för att förhindra att mögel eller obehaglig lukt uppstår. • Om lövsäcken är kraftigt nedsmutsad kan den rengöras med tvål och vatten. • Om blixtlåset går trögt, kan du gnida in blixtlåsets tänder med torr tvål.
S 11. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Till Från Från Till Blinkar Från Blinkar Blinkar Till Till Betydelse och åtgärder Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 4. Tekniset tiedot Joutokäyntikierrosluku n0 .......8 000-13 000 min-1 Ilman virtausnopeus.............................. 210 km/h Imuteho ................................................. 720 m3/h Lehtipussin tilavuus ................................... n. 45 l Äänen tehotaso LWA .......................... 92,68 dB(A) Mittausepätarkkuus K ........................... 3 dB (A) Äänen painetaso LpA .......................... 83,1 dB(A) Tärinä ahv ...........................................
FIN 5.4. Tukikahvan asennus Ota tähtikantaruuvi pois (kuva 7/kohta B), työnnä kahva (kuva 7/nro 3) kiinnittimeen ja kiinnitä kahva tähtikantaruuvilla haluamaasi asentoon. Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataaminen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat akku-lehtipuhaltimen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahingoittuminen! 5.5.
FIN 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.5 Kierrosluvun säätö (kuva 1) Laite on varustettu elektronisella kierrosluvun säädöllä. Käännä kierrosluvun säädin (kuva 1/ nro 10) haluttuun asemaan. Käytä laitetta vain tarvittavalla kierrosluvulla äläkä anna sen käydä tarpeettoman korkeilla kierroksilla. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
FIN 11. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Punainen Vihreä LED LED Pois Vilkkuu Palaa Pois Pois Palaa Vilkkuu Pois Vilkkuu Vilkkuu Palaa Palaa Merkitys ja toimenpiteet Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS 2. Описание устройства и объем поставки Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится.
RUS • Указания по технике безопасности Power-X-Change 18 В, 1,5 A ч ........... 5 литий-ионных элементов 18 В, 2 A ч .............. 5 литий-ионных элементов 18 В, 3 A ч ............ 10 литий-ионных элементов 18 В, 4,0 A ч ......... 10 литий-ионных элементов 18 В, 5,2 A ч ......... 10 литий-ионных элементов 3. Использование по назначению Садовый пылесос/воздуходувку разрешается использовать только для сбора листьев и садовых отходов, например, травы и небольших веток.
RUS 5. Перед вводом в эксплуатацию 5.5. Монтаж ремня для переноски Отвинтите винт с накатанной головкой (рисунок 8, поз. C), пропустите ремень крепления (рисунок 8, поз. 4) сквозь отверстие и снова завинтите винт с накатанной головкой. Устройство поставляется без аккумуляторов и зарядного устройства. Предупреждение! Всегда извлекайте аккумуляторы перед настройкой устройства. 5.6 Монтаж аккумулятора (рис. 9) Нажмите фиксирующую клавишу (рис. 9, поз.
RUS Если аккумуляторный блок не заряжается, необходимо проверить: • наличие напряжения сети в электрической розетке; • наличие плотного соединения на контактах зарядного устройства. Если аккумуляторный блок все еще не заряжается, просьба отправить • зарядное устройство • и аккумуляторный блок в наш отдел обслуживания. Для обеспечения длительного срока службы аккумуляторного блока необходимо обеспечить его своевременную зарядку.
RUS • • • При сложностях с расстегиванием молнии натрите зубья молнии сухим мылом. Очищайте всасывающую/нагнетательную трубу в случае загрязнения при помощи щетки. При загрязнении собранными отходами может затрудняться ход переключающего рычага (выдувание/всасывание). В таком случае свободный ход переключающего рычага можно снова обеспечить путем многократного переключения с режима всасывания на режим выдувания. 7.
RUS 11. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки. Информацию о времени зарядки можно найти непосредственно на зарядном устройстве.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
EH 04/2018 (01) Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK3.indb 40 12.04.