GE-CT 36/30 Li E D Originalbetriebsanleitung Akku-Rasentrimmer SLO Originalna navodila za uporabo Baterijska kosilnica za travo HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski trimer za travnjak RS Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorski trimer za travnjak 4 Art.-Nr.: 34.113.00 Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 11017 03.11.
1 2 3 4 16 8 20 12 15 2 1 3 13 7 4 14 15 2 8 5 9 6 16 18 10 17 19 20 11 -2- Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 2 03.11.
4 18 15 12 5 6 20 B 4 6 7 7 8 9 8 16 C a b 5 17 17 -3- Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 3 03.11.
9 10 20 11 12 E F D H K 13 14 2 3 -4- Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 4 03.11.
15 16 17 18 M M 19 20 N P -5- Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 5 03.11.
21 22 R R R 13 23 L 24 1 2 3 5 4 6 -6- Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 6 03.11.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung Transport Störungen Anzeige Ladegerät -7- Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 7 03.11.
D Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
D Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich. Das Geräusch wurde nach EN ISO 11201:2010 und EN ISO 3744:2010 gemessen. Der Wert der am Griff ausgesendeten Schwingungen wurde nach EN 28662-1:1992 ermittelt. 5.3 Montage Tragegurt (Abb. 5) Haken Sie den Karabiner (B) des Tragegurtes (20) an der Gurthalterung (4) ein. 5.4 Montage Führungsholm (Abb. 6) Stecken Sie den oberen Führungsholm (6) in den unteren Führungsholm (9).
D 5.8 Montage der Akkus Schieben Sie die Akkus links und rechts in die dafür vorgesehene Akkuaufnahmen (Abb. 2/Pos. 1). Sobald der Akku komplett eingeschoben ist (Abb. 1) rastet er hörbar ein. Zum Entnehmen des Akkus drücken Sie die Rasttaste (Abb. 12/Pos. K) und ziehen den Akku heraus. Alle 3 LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen. 2 oder 1 LED(’s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. 5.9 Laden des Akkus (Abb. 11) 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste drücken. 2.
D längerungssystems wird der Faden automatisch verlängert, damit Sie immer mit der optimalen Schnittbreite Ihren Rasen kürzen. Zur Verlängerung des Schnittfadens, lassen Sie den Motor laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Messer an der Schutzhaube kürzt den Faden auf die zulässige Länge. Bitte berücksichtigen Sie, dass der Verschleiß des Fadens durch häufige Betätigung der Fadenverlängerungsautomatik erhöht wird.
D 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Gefahr! Vor dem Abstellen und Reinigen den Rasentrimmer ausschalten, den Akku abziehen. 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch.
D 10. Transport 7.7 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info • • • Ersatzfadenspule Art.Nr.: 34.050.96 Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand am Handgriff und mit der anderen Hand am Zusatzhandgriff. Tragen Sie das Gerät nicht am Motorgehäuse.
D 12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Aus An Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Vsebina 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Varnostni napotki Opis naprave na obseg dobave Predpisana namenska uporaba Tehnični podatki Pred uporabo Upravljanje Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Odstranjevanje in ponovna uporaba Skladiščenje Transport Napake Prikaz napajalnika - 21 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 21 03.11.
SLO Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Otroci naprave ne smejo uporabljati. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z napravo. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati. Naprave ne smejo uporabljati osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo dovolj znanja ali izkušenj, razen če jih nadzira ali vodi odgovorna oseba. - 22 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 22 03.11.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO Negotovost K ...................................... 1,46 dB(A) Vibracija ah ...........................................3,559 m/s2 Negotovost K ...........................................1,5 m/s2 Teža: ........................................................3,05 kg Nivo zvočnega tlaka na ušesih upravljavca......................... 88,8 dB (A) Negotovost K ...........................................
SLO 5. Pred uporabo nekaj nihajnih gibov, ne da zaženete napravo. 4. Nosilni pas je opremljen s sponko. Če morate napravo hitro odložiti, stisnite kavlje (sl. 10). Naprava se dobavi brez akumulatorja in polnilnika! Pred vsakim zagonom naprave preverite naslednje: • Brezhibno stanje in popolnost zaščitnih naprav in rezalne naprave. • Čvrsto ležišče vseh privijačenj. • Gibljivost vseh gibljivih delov. 5.1 Montaža zaščitnega pokrova (slika 3) Odstranite vijak z notranjim šestrobom od zaščitnega pokrova.
SLO 5.10 Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 12) Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (poz. F). Prikaz kapacitete akumulatorja (poz. H) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 barvnimi lučkami LED. Vse 3 LED-lučke svetijo: Akumulator je do konca napolnjen. Svetita 2 ali 1 lučka LED: Akumulator je še zadostno napolnjen. 1 lučka LED utripa: Akumulator je prazen in ga napolnite. Vse lučke LED utripajo: Akumulator je bil globinsko izpraznjen in zato okvarjen.
SLO obrabljala ali razcefrala. Če zadene mrežo ograje, se bo pretrgala. • OBREZOVANJE OKROG DREVES Priporoča se vodenje roba! Ko obrezujete travo okrog drevesnih debel, se bližajte počasi tako, da ne bo nitka prišla v stik z lubjem. Pojdite okrog drevesa in kosite pri tem od leve na desno. Travi ali plevelu se približujte s konico nitke in obrnite glavo z nitko nekoliko naprej. pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
SLO nastavek (R) navznoter in povlecite pokrov rezalne nitke navzdol. Potisnite na zaskočni nastavek (R) novega pokrova rezalne nitke (13) v predvidene luknje za sprejem. 10. Transport 7.6 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. • • 7.7 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art.
SLO 12. Prikaz napajalnika Prikaz stanja Rdeča lučka LED: Pomen in ukrepi Zelena lučka LED Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilec je priključen na omrežje in pripravljena na uporabo, akumulator ni v polnilni napravi Vklop Izklop Polnjenje Polnilec polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Izklop Vklop Akumulator je 85 % poln in pripravljen na uporabo.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
HR/BIH Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Sigurnosne napomene Opis uređaja i sadržaj isporuke Namjenska uporaba Tehnički podaci Prije puštanja u pogon Rukovanje Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Skladištenje Transport Smetnje Prikazi uređaja za punjenja - 33 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 33 03.11.
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba. - 34 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 34 03.11.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač. Težina: ......................................................3,05 kg Razina zvučnog tlaka na uhu korisnika ................ ........................................................... 88,8 dB (A) Nesigurnost K .........................................
HR/BIH 5. Prije puštanja u pogon Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača! 5.1 Montaža zaštitnog poklopca (sl. 3) Uklonite vijak s unutarnjim šesterokutom sa zaštitnog poklopca. Zaštitni poklopac (15) gurnite do kraja na prihvatnik na kućištu motor i pričvrstite ga već prijem uklonjenim vijkom s unutarnjim šesterokutom (sl. 3). Na donjoj strani zaštitnog poklopca nalazi se nož (sl. 2/poz. 14) za automatsku regulaciju duljine niti. Na njemu se nalazi zaštitni poklopac.
HR/BIH 5.10 Prikaz kapaciteta akumulatora (slika 12) Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumulatora (poz. F). Prikaz kapaciteta akumulatora (poz. H) signalizira stanje napunjenosti akumulatora pomoću 3 LE diode. Sve 3 LE diode svijetle: Akumulator je potpuno napunjen. Svijetle 2 LE diode ili 1 LE dioda: Akumulator je dovoljno napunjen. 1 LE dioda treperi: Akumulator je prazan, napunite ga. Trepere sve LE diode: Akumulator je potpuno ispražnjen i neispravan.
HR/BIH Rezanje uz ogradu/temelj Preporučujemo rubnu vodilicu! Prilikom rezanja polako se približavajte ogradama od pletene žice, ogradama od letvi, zidovima od prirodnog kamena i temeljima kako biste odrezali travu što više a da ne udarite s niti o prepreku. Ako nit dodirne npr. kamenje, kameni zid ili temelj, istrošit će se ili razderati. Udari li nit o pletenu ogradu, puknut će.
HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje (N) stavite u kolut. 8. Nakratko snažno povucite kraj niti kako bi je oslobodili iz držača. 9. Ponovno pritisnite poklopac koluta u pripadajuće kućište. Prilikom prvog pokretanja, rezaća nit automatski će se skratiti na optimalnu duljinu. Pozor! Odbačeni dijelovi najlonske niti mogu uzrokovati ozljede! 7.4 Brušenje noža sa zaštitnim poklopcem Nož sa zaštitnim poklopcem (sl. 2/poz. 14) postaje s vremenom tup.
HR/BIH 12. Prikazi uređaja za punjenja Status prikaza Značenje i postupci Crvena LED dioda Zelena LED dioda Isključeno Treperi Spreman za rad Punjač je priključen na strujnu mrežu i spreman za rad ali akumulator nije u punjaču. Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključeno Uključeno Akumulator je napunjen 85 % i spreman za uporabu.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Sadržaj 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Sigurnosna uputstva Opis uređaja i sadržaj isporuke Namensko korišćenje Tehnički podaci Pre puštanja u pogon Rukovanje Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Skladištenje Transport Smetnje Prikaz na uređaju za punjenje - 45 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 45 03.11.
RS Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Deca ne smeju vršiti čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica sa umanjenim fizičkim, senzorskim ili psihičkim sposobnostima, ili lica bez dovoljnog znanja ili iskustva, sem ako ih nadzire i daje im uputstva lice koje je za njih odgovorno. - 46 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 46 03.11.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena. 16. 17.
RS 4. Tehnički podaci Pažnja! Zbog opasnosti po lica i od materijalnih šteta, uređaj ne sme da se koristi za sitnjenje u smislu kompostovanja. Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe.
RS Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum! • Koristite samo besprekorne uređaje. • Redovno održavajte i čistite uređaj. • Prilagodite svoj način rada uređaju. • Ne preopterećujte uređaj. • Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. • Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga isključite. • Nosite zaštitne rukavice. 5.7 Stavljanje kaiša za nošenje Kaiš omogućuje ergonomski i bezbedan rad. Pre nego što otpustite kaiš za nošenje, uvek isključite uređaj – opasnost od povreda. 1. Okačite karabiner (sl.
RS U interesu dužeg veka trajanja akumulatora pobrinite se za pravodobno ponovno punjenje. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se je smanjila snaga akumulatorskog trimera za travu. Nemojte u potpunosti isprazniti akumulator. To će dovesti do njegovog kvara! 6.2 Napomene za rad Pre nego što ćete da upotrebite uređaj, vežbajte tehnike rada s ugašenim motorom i bez akumulatora. Kosite samo suvu travu. Duga trava mora da se postepeno skraćuje (sl. 14). Produženje niti za sečenje (sl.
RS 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Nisko šišanje trave Držite šišač pod malim nagibom tačno ispred sebe, tako da se donja strana kalema s niti nalazi iznad tla, a nit dotiče tačno mesto rezanja. Uvek režite od sebe. Ne vodite trimer prema sebi.
RS u kalem. 8. Nakratko snažno povucite nit da bi je oslobodili iz pripadajućeg držača na kalemu. 9. Ponovno pritisnite poklopac kalema u njegovo kućište. Kod prvog pokretanja rezna nit se automatski skraćuje na optimalnu dužinu. Pažnja! Odbačeni delovi najlonske niti mogu da prouzroče povrede! 7.4 Brušenje noža sa zaštitnim poklopcem Nož u zaštitnom poklopcu (sl. 2/poz. 14) s vremenom postane tup. Ako to primetite, otpustite zavrtanj kojim je nož pričvršćen na zaštitni poklopac. Učvrstite nož u stegama.
RS 12. Prikaz na uređaju za punjenje Status prikaza Značenje i postupak Crveni LED Zeleni LED Isključen Trepti Spremnost za rad Uređaj za punjenje je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču. Uključen Isključen Punjenje Uređaj za punjenje puni akumulator u režimu brzog punjenja. Isključen Uključen Akumulator je napunjen 85 % i spreman za korišćenje.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 58 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 58 03.11.
- 59 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 59 03.11.
- 60 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 60 03.11.
- 61 - Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 61 03.11.
EH 11/2017 (01) Anl_GE_CT_36_30_Li_E_SPK4.indb 62 03.11.