GE-LS 18 Li D Originalbetriebsanleitung Akku-Astschere SLO Originalna navodila za uporabo Akumulatorske škarje za veje H Eredeti használati utasítás Akkus-ágvágó olló HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorske škare za rezanje grana RS Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorske makaze za sečenje grana CZ Originální návod k obsluze Akumulátorové nůžky na větve SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorové nožnice na konáre 4 Art.-Nr.: 34.083.00 (Solo) Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 1 I.-Nr.
-2- Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 2 15.09.
1 7 5 6 1 8 4 2 3 2 3 A Klick -3- Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 3 15.09.
5 C B A 6 7 8 1 H F E K -4- Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 4 15.09.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Gefahr! Bewegendes Schneidmesser. Hände oder Füße nicht zwischen das Schneidmesser bringen.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 4. Technische Daten Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Spannungsversorgung Motor:.................18 V d.c. Schneidleistung (Weichholz) max. Ø: ....... 28 mm Schneidleistung (Hartholz) max. Ø:........... 15 mm Gewicht:..................................................0,830 kg Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
D 5.1 Messerschutzhaube abnehmen (Bild 2) Beachten Sie den an der Messerschutzhaube angebrachten Anhänger zum Abnehmen der Messerschutzhaube. Entfernen Sie mittels einer Schere oder Seitenschneider den Kabelbinder an der Messerschutzhaube. Nehmen Sie die Messerschutzhaube ab, indem Sie sie auseinander klappen. Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs! 5.
D 6.1.2 Ausschalten • (Bild 1) Drücken Sie die Sperrtaste (Pos. 4) und den Ein-/Austaster (Pos. 3). Die Schneidklinge fährt in Stellung „zu“. • (Bild 6) Drücken Sie den Ein-/Aus Hauptschalter in Stellung OFF. • • 6.2 Verwendung Das Gerät wird wie eine herkömmliche Gartenschere benutzt. Führen Sie mit der freien Hand die zu schneidenden Äste, Zweige und ähnliches zu. Achten Sie dabei auf einen Sicherheitsabstand der Hand zum Arbeitsbereich – Verletzungsgefahr. Betätigen Sie, wie unter Punkt 6.1.
D 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu.
D 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
SLO Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Nevarnost! Premikajoči se noži. Rok in nog ne spravljajte v položaj med noži.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power-XCharger. Nevarnost! Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 62841. Nivo zvočnega tlaka LpA .................... 61,2 dB (A) Negotovost KpA ............................................. 3 dB Nivo zvočne moči LWA ......................... 81,2 dB (A) Negotovost KWA ............................................ 3 dB Uporabljajte zaščito za ušesa.
SLO Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite, • ali je vtičnica pod napetostjo, • ali obstaja polnilni kontakt na polnilni napravi. Če polnjenje akumulatorskega vložka kljub temu ni možno, vas prosimo, da • polnilno napravo in napajalni adapter • ter akumulatorski vložek vrnete vrnete naši službi za stranke. Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili. Pri pošiljanju ali odstranjevanju morate akumulatorje oz.
SLO 7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Nevarnost! Pred vsemi čistilnimi deli odstranite akumulator. 7.1 Čiščenje • Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. • Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsakem končanem delu. • Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice.
SLO 10. Načrt iskanja napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servis za stranke.
SLO 11. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást. Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Veszély! Mozgó vágókés. Be tegye a kezeit vagy a lábait a vágókések közé.
H • Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H Figyelem! A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz leszállítva és csak a Power-X-Change szeriai Li-Ion akkukkal szabad használni! A Power-X-Change szeriának a Li-Ion akkujait csak a Power-X-Charger-el szabad tölteni. Veszély! Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint lettek mérve. Hangnyomásmérték LpA ..................... 61,2 dB(A) Bizonytalanság KpA ....................................... 3 dB Hangteljesítménymérték LWA ............... 81,2 dB(A) Bizonytalanság KWA .........
H ennél lefelé nyomni a reteszelőgombot (A). 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség, megegyezik e a fennálló hálózati feszültséggel. Dugja a töltőkészülék hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni. 3. Tolja rá az akkut a töltőkészülékre. 4. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy táblázat található a töltőkészüléken levő LED jelzések jelentéseivel. 1 LED pislog: Üres az akku, töltse fel az akkut.
H nyitásához. ba véve csak egyszer szabad az önbiztosító anyákat használni. Utasítások: • Vegye figyelembe az ágak vágásánál a maximális vágási teljesítményt (lásd a technikai adatokat). • Túl vastag vagy túl kemény ágaknál, amelyeket nem tud kettévágni a készülék, ott automatikusan kinyit a vágópenge. Járjon a következő képpen el: 1. Kapcsolja a be-ki főkapcsolóval ki a készüléket (OFF állás) és húzza le az akkut. 2. Távolítsa el az önbiztosító anyát M8 (kulcsbőség 13) (poz. E), a rugós lapot (poz.
H 9. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolásban őrizni. 10. Hibakeresési terv Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és eltávolítani az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen.
H 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Piros LED Zöld LED Ki Pislog Be Ki Ki Be Pislog Ki Pislog Pislog Be Be Jelentés és teendők Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja. Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida. Opasnost! Pokretni nož za rezanje. Ne stavljajte ruke ili noge između noža za rezanje.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
HR/BIH Opasnost! Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 62841. 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava. Razina zvučnog tlaka LpA ................... 61,2 dB (A) Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB Intenzitet buke LWA ............................. 81,2 dB (A) Nesigurnost KWA ...........................................
HR/BIH • • punjač i adapter kao i akumulatorski paket pošaljete našoj servisnoj službi. Za stručno slanje obratite se našoj službi za korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj kupljen. Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora odnosno akumulatorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih pojedinačno zapakirate u plastične vrećice kako biste izbjegli kratki spoj i požar! U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno punjenje.
HR/BIH 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Opasnost! Prije svih radova čišćenja izvadite akumulator. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. • Preporučujemo da očistite uređaj odmah nakon svake uporabe. • Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s malo kalijevog sapuna.
HR/BIH 10. Plan traženja grešaka Opasnost! Prije traženja greške isključite uređaj i uklonite bateriju. Sljedeća tablica prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaš stroj ne radi ispravno. Ako vam ovo ne pomogne da pronađete i uklonite problem, obratite se službi za korisnike.
HR/BIH 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno LED LED svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Uključeno Isključeno Isključeno Uključeno Treperi Isključeno Treperi Treperi Uključeno Uključeno Značenje i postupak Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida. Opasnost! Pokretni nož za sečenje. Ne stavljajte ruke ili noge između noža za sečenje.
RS • • Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
RS Li-Ion baterije serije Power-X-Change smeju da se pune samo s Power-X punjačem. dbom i konstrukcijom električnog alata: 1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine. 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh. 3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
RS Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, molimo da proverite • ima li u utičnici mrežnog napona • postoji li dobar kontakt na punjaču. Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvek ne bi bilo moguće, molimo Vas da • punjač i adapter • kao i akumulatorski paket pošaljete našoj servisnoj službi. Za stručno slanje kontaktirajte našu službu za korisnike ili prodavnici u kojoj je kupljen uređaj.
RS 6.4 Kopča kaiša Pomoću kopče za kaiš (sl. 1/poz. 7) možete uređaj obesiti npr. za kaiš. To znači da imate obe ruke slobodne i da je uređaj uvek u ruci. navrtku M8 (ključ 13) na navojni zavoranj. • 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite akumulator. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine.
RS 10. Plan traženja grešaka Opasnost! Pre traženja greške isključite uređaj i uklonite bateriju. Sledeća tabela prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaša mašina ne radi ispravno. Ako vam ovo ne pomogne da pronađete i uklonite problem, obratite se službi za korisnike.
RS 11. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni. Isključeno Uključen Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
CZ Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Nebezpečí! Pohyblivý stříhací nůž. Mezi stříhací nože nestrkejte ruce nebo nohy.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ mulátory série Powe-X-Change! Li-Ion akumulátory série Power-X-Change se smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power-XCharger. Nebezpečí! Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. Hladina akustického tlaku LpA ............. 61,2 dB(A) Nejistota KpA ................................................. 3 dB Hladina akustického výkonu LWA ......... 81,2 dB(A) Nejistota KWA ................................................ 3 dB Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
CZ nabíječky do zásuvky. Zelená LED začne blikat. 3. Zastrčte akumulátor do nabíječky. 4. V bodu „Indikace nabíječky“ najdete tabulku s významy LED indikací na nabíječce. tor z přístroje. Defektní akumulátor se již nesmí používat, resp. nabíjet. Pokud by nabíjení akumulátorového článku nebylo možné, zkontrolujte: • zda je v zásuvce síťové napětí, • zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kontaktech nabíječky. 6.1 Za-/vypnutí 6.
CZ 6.3 Ukončení práce Přístroj vypněte tak, jak je popsáno v bodě 6.1.2. Na stříhací čepele nasaďte ochranný kryt nůžek. novanou podložku s maticí. 8. Na šroubový čep našroubujte a pevně utáhněte nepoužitou samosvornou matici M8 (vel. klíče 13). 6.4 Klip na opasek Pomocí klipu na opasek (obr. 1 / pol. 7) můžete přístroj zavěsit např. na opasek. Díky tomu máte volné ruce a přístroj je kdykoli v dosahu. • 7.
CZ 10. Plán vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na váš zákaznický servis. Porucha Přístroj nefunguje.
CZ 11. Indikace nabíječky Stav indikace Červená Zelená LED LED Vyp Bliká Zap vyp Vyp Zap Bliká Vyp Bliká Bliká Zap Zap Význam a opatření Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Nebezpečenstvo! Pohybujúci sa rezací nôž. Ruky ani nohy nevkladajte medzi rezací nôž.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK Pozor! Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez nabíjačky a smie sa používať výlučne len s li-iónovými akumulátormi série Power-X-Change! • Li-iónové akumulátory série Power-X-Change sa smú nabíjať výlučne len nabíjačkou Power-XCharger. Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: 1.
SK 5.3 Nabíjanie LI akumulátora (obr. 3 – 4) 1. Akumulátor vytiahnite z rukoväti, pritom tlačte aretačné tlačidlo (A) smerom nadol. 2. Porovnajte, či sa sieťové napätie, uvedené na typovom štítku, zhoduje s napätím vašej elektrickej siete. Zástrčku sieťovej šnúry nabíjačky zasuňte do zásuvky. Zelená kontrolka LED začne blikať. 3. Nasuňte akumulátor do nabíjačky. 4. V bode „Signalizácia nabíjačky“ nájdete tabuľku s významom signalizácie kontroliek LED na nabíjačke.
SK Upozornenia: • Pri strihaní konárov dávajte pozor na maximálny strihací výkon (pozri Technické údaje) • Pri príliš hrubých alebo tvrdých konároch, ktoré prístroj nevie prestrihnúť, sa rezacia čepeľ automaticky otvorí. 6.3 Ukončenie práce Vypnite prístroj tak, ako je to popísané v bode 6.1.2. Nasaďte ochranný kryt noža znovu na rezací nôž. 6.4 Spona na opasok Pomocou spony na opasok (obr. 1/poz. 7) si môžete prístroj zavesiť napríklad na opasok.
SK 10. Plán na hľadanie chýb Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vybrať akumulátor. Nasledujúca tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, aké nápravné opatrenia môžete podniknúť, ak zariadenie nefunguje správne. Ak s ich pomocou nedokážete problém lokalizovať a odstrániť, kontaktujte váš zákaznícky servis.
SK 11. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená LED LED Vyp Bliká Zap Vyp Vyp Zap Bliká Vyp Bliká Bliká Zap Zap Význam a opatrenie Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la sigui
- 77 - Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 77 15.09.
EH 09/2020 (01) Anl_GE_LS_18_Li_SPK4.indb 78 15.09.