GE-SP 3546 RB DK/ Original betjeningsvejledning N Pumpe til regnvandsbeholder S Original-bruksanvisning Pump till regnvattentunna FIN Alkuperäiskäyttöohje Sadevesitynnyripumppu RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Насос для емкости с дождевой водой EE Originaalkasutusjuhend Tühjenduspump 3 Art.-Nr.: 41.704.38 Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11016 01.09.
1 1 2 5 3 4 2 3 6 9 6 7 8 -2- Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 2 01.09.
4 5 7 8 6 7 6 7 A 3 9 5 B 8 8 9 3 A 4 -3- Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 3 01.09.
10 11 B A 4 -4- Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 4 01.09.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade -5- Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 5 01.09.
DK/N til børn, medmindre det sker under opsyn. Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen. • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af emballagen. • Fjern emballagematerialet samt emballage-/ og transportsikringer (hvis sådanne forefindes). • Kontroller, at der ikke mangler noget. • Kontroller maskine og tilbehør for transportskader. • Opbevar så vidt muligt emballagen indtil garantiperiodens udløb.
DK/N Pumpen skal derfor regelmæssigt efterses (foretag starttests). • Bemærk: Pumpesumpen skal som et minimum have målene 40 x 40 x 50 cm, så svømmekobleren kan bevæge sig frit. Er afstanden for kort, er en fejlfri funktionsevne ikke garanteret. Når du indstiller svømmekobleren, skal du passe på, at svømmekobleren ikke berører jorden, før pumpen slukker. Vigtigt! Fare for tørløb. Manuel drift: Svømmekobleren skal monteres som vist på fig. 8. Så kører pumpen konstant.
DK/N vand. 3. Sæt herefter filtret tilbage i indsugningskurven, og sæt denne på pumpen igen. 8.2 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9.
DK/N 10.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 13 - Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 13 01.09.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut. Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs! • Original-bruksanvisning 3. Ändamålsenlig användning Pumpen som du har köpt är avsedd för pumpning av vatten vars max. temperatur uppgår till 35°C. Denna pump får inte användas till andra vätskor.
S Märk! Schaktet där pumpen befinner sig bör minst uppvisa måtten 40 x 40 x 50 cm så att flottörbrytaren kan röra sig fritt. • 5.3 Ansluta till elnätet Pumpen som du har köpt är redan utrustad med en jordad stickkontakt. Pumpen är avsedd för anslutning till ett jordat stickuttag med 230 V ~ 50 Hz. Övertyga dig om att stickuttaget är anslutet till en tillräckligt dimensionerad säkring (minst 6 A) och befinner sig i intakt skick. Sätt in stickkontakten i stickuttaget. Pumpen är nu driftberedd.
S 8.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
S 10. Felsökning Störningar Pumpen startar ej Orsaker Åtgärder - Nätspänning saknas - Kontrollera nätspänningen.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 21 - Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 21 01.09.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN • • • • 4. Tekniset tiedot Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kuljetusvaurioita. Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuuajan loppuun saakka. Verkkoliitäntä ...................................230V ~50 Hz Virranottomäärä .................................. 350 wattia Pumpun teho enint.: 25,4 mm (1”)-letkulla ..............................4.600 l/h 16 mm:n sadetynnyriputki .
FIN Viite: Pumpun kuilun mittojen tulee olla vähintään 40 x 40 x 50 cm, jotta uimurikatkaisin voi liikkua vapaasti. • 5.3 Verkkoliitäntä Hankkimasi laite on jo varustettu suojakontaktipistokkeella. Laite on tarkoitettu liitettäväksi suojakontaktipistorasiaan, jossa on 230 V ~ 50 Hz. Varmista, että pistorasia on suojattu riittävästi (väh. 6 A), ja että se on moitteettomassa kunnossa. Pane verkkopistoke pistorasiaan ja laite on siten valmis käyttöön. 6. Käyttö moitteetonta toimintaa voi taata.
FIN 3. Pane sitten suodatin takaisin imukoriin ja työnnä imukori takaisin laitteen päälle. 8.2 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: • Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
FIN 10.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации - 29 - Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 29 01.09.
RUS прохождения инструктажа касательно безопасного применения устройства при условии понимания связанных с этим опасностей. Детям запрещается играть с устройством. Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без надзора. Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью.
RUS будущем. 3. Использование в соответствии с предназначением 2. Состав устройства и состав упаковки Приобретенное Вами устройство предназначено для транспортировки воды с максимальной температурой 35° C. Запрещено использовать устройство для других жидкостей, в особенности для моторного топлива, очистительного средства и прочих химических продуктов! Установка устройства в шахте защищает от затопления.
RUS 4. Технические данные содержать дно шахты свободным от ила и прочих загрязнений. При слишком низком уровне воды находящийся в шахте ил может быстро высохнуть и затруднить пуск устройства. Поэтому необходимо регулярно проверять устройство (осуществлять пробные пуски). Параметры электросети ..............~230 в 50 Гц Потребляемая мощность ...................350 Ватт Производительность насоса макс.: с шлангом 25,4 mm (1”) .........................4600 л/ч с 16 мм трубой для емкости дождевой воды .......
RUS 7. Замена кабеля питания электросети Регулировка точки включения и выключения: Точку включения, а также точку выключения можно отрегулировать бесступенчато путем перемещения регулировки высоты на устройстве. Для этого необходимо предварительно ослабить винты (рис. 7 пункт 5). Разность между точками включения и выключения можно регулировать, удлиняя или укорачивая поплавковый кабель.
RUS 8.2 Технический уход В устройстве кроме этого нет деталей, которые нуждаются в техническом уходе. 8.3 Заказ запасных деталей: При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: • Модификация устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте www.isc-gmbh.info 9.
RUS 10.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit - 38 - Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 38 01.09.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. • • • • • • 1.
EE 4. Tehnilised andmed lõpuni alles. Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja lämbuda! • Originaalkasutusjuhend 3. Sihipärane kasutamine Teie ostetud seade on mõeldud vee pumpamiseks maksimaalse temperatuuriga 35° C. Seadet ei tohi kasutada teiste vedelike, eelkõige mootorikütuste, puhastusvahendite ja muude keemiatoodete pumpamiseks! Šahti paigaldatuna tagab seade kindluse üleujutuste eest.
EE 5.3 Võrguühendus Teie ostetud seade on juba varustatud maandusega pistikuga. Seade on mõeldud ühendamiseks maandusega pistikupesaga 230 V ~ 50 Hz. Veenduge, et pistikupesa on piisavalt kaitstud (vähemalt 6 A), ja laitmatus korras. Pange pistik pistikupessa ja seade on seega töövalmis. 6. Käitamine Peale antud paigaldus- ja kasutusjuhendi läbilugemist võite seadme järgmisi punkte arvestades kasutusele võtta: • Kontrollige, kas seade on kindlalt paigale seatud.
EE 8.3 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa number Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
EE 10. Veaotsinguplaan Tõrked Seade ei käivitu Põhjused Kõrvaldamine - Võrgupinge puudub - Kontrollige võrgupinget - Ujuklüliti ei lülita - Viige ujuklüliti kõrgemasse asendisse Seade ei pumpa - Sisendsõel on ummistunud. - Puhastage sisendsõel veejoaga - Survevoolik on murdunud - Kõrvaldage murdekoht Seade ei lülitu välja. - Ujuklüliti ei saa alla vajuda - Asetage seade šahti põrandale õigesti Ebapiisav jõudlus - Sisendsõel on ummistunud.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 47 - Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 47 01.09.
EH 08/2017 (02) Anl_GE-SP 3546 RB_SPK3.indb 48 01.09.