Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 1 Bedienungsanleitung Tauchpumpe P Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa T Руководство по эксплуатации Погружной насос Q Instrucţiuni de utilizare pompă submersibilă e Упътване за употреба Потопяема помпа z Οδηγία χρήσης Βυθιζόμενη αντλία Z Kullanma Talimatı Dalgıç Pompa Art.-Nr.: 41.706.66 I.-Nr.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå. Преди пускане в експлоатация прочетете и спазвайте инструкцията за експлоатация на уреда и указанията за безопасност.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 6 D dadurch deutlich verkürzen, da das Gerät nicht für eine andauernde Belastung konstruiert wurde. Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 7 D Funktion des integrierten Schwimmerschalters Automatikbetrieb: Im Automatikbetrieb muss sich der Umschalter (A) in der unteren Stellung befinden (Abb. 4). Somit ist der integrierte Schwimmerschalter aktiviert. Die Einschalthöhe beträgt ca. 12 cm. Bei ca. 3 cm schaltet das Gerät wieder aus. Manueller Betrieb/Flachabsaugen: Zum manuellen Betrieb, bzw. Flachabsaugen muss der Umschalter (A) in die obere Stellung gebracht werden (Abb. 5).
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 8 D 10.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 9 PL Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 10 PL przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent. zanieczyszczeń. Przy niskim poziomie wody zalegający w szybie szlam może szybko zaschnąć i uniemożliwić uruchomienie pompy. Z tego względu konieczna jest regularna kontrola urządzenia (przeprowadzanie prób uruchomieniowych).
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 11 PL Tryb manualny/ Odsysanie płaskie: W celu włączenia trybu manualnego lub odsysania płaskiego przełącznik zostaje przesunięty do ustawienia górnego (Rys. 5). W ten sposób zintegrowany włącznik pływakowy zostaje pominięty i pompa pracuje nieprzerwanie. W trybie manualnym minimalna wysokość odsysania może wynosić 2 mm. Proszę pamiętać: Aby urządzenie mogło odsysać w trybie ręcznym, wymagana jest minimalna wysokość wody 50 mm! 8.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 12 PL 10.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 13 RUS Внимание! При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Поэтому прочтите полностью внимательно это руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в надежном месте для того, чтобы можно было воспользоваться в любое время содержащейся в нем информацией.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 14 RUS 3. Использование согласно назначению. 4. Технические данные Параметры электросети Приобретенное Вами устройство предназначено для транспортировки воды с максимальной температурой 35° C. Запрещено использовать устройство для других жидкостей, в особенности для моторного топлива, очистительного средства и прочих химических продуктов! Установка устройства в шахте защищает от затопления.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 15 RUS Указание: Минимальные размеры шахты насоса должны составлять минимально 40 x 40 x 50 см, для того чтобы поплавковый выключатель мог свободно перемещаться. 5.3 Подключение к электросети Приобретенное Вами устройство располагает штепсельной вилкой с защитным контактом. Устройство рассчитано на подключение к штепсельной розетке с защитным контактом с параметрами ~230 в 50 Гц. Убедитесь в том, что розетка в достаточной степени защищена (мин.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 16 RUS 8.1 Очистка лопастного колеса При слишком больших отложениях в корпусе необходимо разобрать нижнюю часть устройства так, как это описано ниже: 1. Отсоедините короб всасывания от корпуса. 2. Очистите лопастное колесо чистой водой. Внимание! Запрещено ставить устройство на лопастное колесо или опирать о него! 3. Сборка осуществляется в обратной последовательности. 8.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 17 RUS 10.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 18 RO Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi-le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 19 RO Maşina se va utiliza numai conform scopului pentru care este concepută. Orice altă utilizare nu este în conformitate cu scopul. Pentru pagubele sau vătămările rezultate în acest caz este responsabil utilizatorul/operatorul şi nu producătorul. Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că maşinile noastre nu sunt construite pentru utilizare în domeniile meşteşugăreşti şi industriale.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 20 RO Funcţionarea manuală/absorbţie la nivel plan Pentru funcţionarea în regim manual resp. absorbţie la nivel plan, comutatorul (A) trebuie comutat în poziţia superioară (Fig. 5). Astfel întrerupătorul cu flotor integrat este şuntat şi aparatul funcţionează în mod continuu. În regimul de funcţionare automat apa poate fi aspirată până la 2 mm.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 21 RO 10.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 22 BG Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват някои предпазни мерки за безопасност, за да се предотвратят наранявания и щети. Затова прочетете внимателно това упътване за употреба. Съхранявайте го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете уреда на други лица, моля, предайте и това упътване за употреба.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 23 BG За продължително ползване, напр. като циркулационна помпа в градинското езеро, уредът не е предназначен. Очакваното време за експлоатация на уреда така се съкращава явно, защото уредът не е конструиран за продължително натоварване. Машината трябва да се използва само по предназначението й. Всяка по-нататъшна извън това употреба не е по предназначение.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 24 BG 6. Обслужване След като сте прочели точно тази инструкция за инсталиране и експлоатация, можете да приведете уреда в експлоатация при спазването на следните точки: n Проверете дали уредът е стабилно монтиран. n Проверете дали напорният проводник е поставен съобразно с изискванията. n Уверете се, че електрическото захранване е 230 Волта ~ 50 Херца. n Проверете състоянието съобразно с изискванията на електрическия контакт.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 25 BG 9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е в опаковка, за да се предотвратят щети при транспортирането. Тази опаковка представлява суровина и затова може да се използва повторно или да се върне към цикъла на обработка на суровините. Уредът и неговите части са съставени от различни материали, като например метал и пластмаси. Изхвърлете дефектните строителни части при особено опасните отпадъци.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 26 BG 10.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 27 GR ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ¿È ¯Ú‹Û˘. º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ Î·Ï¿ ÁÈ· Ó· ¤¯ÂÙ ÙȘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÛÙË ‰È¿ıÂÛ‹ Û·˜ ·Ó¿ ¿Û· ÛÙÈÁÌ‹. ∂¿Ó ‰ÒÛ·Ù ÙË Û˘Û΢‹ Û ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÙÔ˘˜ ·Ú·‰ÒÛÂÙÂ Î·È ·˘Ù‹ ÙËÓ √‰ËÁ¿È ¯Ú‹Û˘.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 28 GR τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 29 GR Χειροκίνητη λειτουργία/Ρηχή αναρρόφηση: Για τη χειροκίνητη λειτουργία ή ρηχή αναρρόφηση πρέπει ο διακόπτης (Α) να τοποθετηθεί στην επάνω θέση (εικ. 5). Έτσι γεφυρώνεται ο ενσωματωμένος διακόπτης με πλωτήρα και η συσκευή λειτουργεί συνεχώς. Στην χειροκίνητη λειτουργία μπορεί να αναρροφηθεί νερό έως 2 χιλιοστά. Προσοχή: Για να μπορεί η συσκευή να αναρροφήσει στη χειροκίνητη λειτουργία, απαιτείται ύψος νερού τουλ.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 30 GR 10.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 31 TR Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂ iyi bir yerde saklay∂n∂z. Aleti baμka kiμilere ödünç verdi©inizde bu Kullanma Talimat∂n∂ da alet ile birlikte verin.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 32 TR kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralanmalarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici firma sorumlu tutulamaz. Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Aletin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. 4.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 33 TR Elden çalıştırma/Düşük seviyeli suyu pompalama: Elden çalıştırma veya düşük seviyeli suyu pompalama için şalter (A) üst pozisyona getirilmelidir (Şekil 5). Böylece entegre şamandıra şalteri köprülenir ve pompa sürekli çalışır. Elden işletmede 2 mm su seviyesine kadar olan su pompalanabilir.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 34 TR 10.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 37 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 38 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą firmy ISC GmbH.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 39 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych T Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 41 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 42 T ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 43 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate mai jos.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 44 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения на тази гаранционна карта адрес. С удоволствие сме на Ваше разположение и по телефона на посочения телефонен номер в сервиза.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 45 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και τηλεφωνικώς στον αριθμό που αναφέρετε πιο κάτω. Για την κατίσχυση των αξιώσεων εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 46 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_GE_SP_750_LL_SPK5__ 19.08.13 10:19 Seite 48 Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.