Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:31 Seite 1 Bedienungsanleitung Ölradiator Operating Instructions Oil-Filled Radiator Mode dʼemploi Radiateur bain dʼhuile Istruzioni per lʼuso Radiatore a olio Handleiding Olieradiator Manual de instrucciones Radiador de aceite q Käyttöohje Öljytäytteinen säteilylämmitin Bruksanvisning Oljeradiator Z Kullanma Talimatı Yağlı Radyatör X Navodila za uporabo Grelni radiator Instrukcja obsługi Grzejnik olejowy Art.-Nr.: 23.383.43 I.-Nr.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 4 D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 5 D n n n physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 6 D MR 920/2 Nennspannung Heizleistung Thermostatregler Heizrippen Schutzklasse MR 1125/2 Nennspannung Heizleistung Thermostatregler Heizrippen Schutzklasse 220-240 V ~ 50 Hz 2000 W (800 W / 1200 W) stufenlos regelbar 9 I 220-240 V ~ 50 Hz 2500 W (1000 W / 1500 W) stufenlos regelbar 11 I 6. Vor Inbetriebnahme Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 7 D n n Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder Beschädigungen geprüft werden. Eine beschädigte Netzleitung darf nur vom Elektrofachmann oder der ISC GmbH unter Berücksichtigung der einschlägigen Bestimmungen ausgetauscht werden. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.3.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 8 GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 9 GB n n n equipment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed to play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment and carry out user-level maintenance work.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 10 GB MR 920/2 Rated voltage: Output: Thermostat control: Heating ribs: Protection class: 220-240 V ~ 50 Hz 2000 W (800 W / 1200 W) Infinitely adjustable 9 I MR 1125/2 Rated voltage: Output: Thermostat control: Heating ribs: Protection class: 220-240 V ~ 50 Hz 2500 W (1000 W / 1500 W) Infinitely adjustable 11 I 6.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 11 GB 8.3. Ordering spare parts Please provide the following information on all orders for spare parts: n Model/type of the equipment n Article number of the equipment n ID number of the equipment n Part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 12 F Danger ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 13 F doivent uniquement être effectuées par un personnel spécialisé autorisé. n Attention ! Ne couvrez pas lʼappareil - Risque dʼincendie ! Attention à lʼicône sur lʼappareil (fig. 6).
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 14 F responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente. processus sur le dernier espace intermédiaire des nervures. 7. Utilisation 5.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 15 F 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.1 Nettoyage Danger ! n Avant d'entamer des travaux de nettoyage et de maintenance, l'appareil doit être mis hors circuit, déconnecté du réseau de courant et refroidi. n Pour nettoyer le bâti, utilisez un chiffon légèrement humide. n Enlevez les impuretés dues à la poussière avec un aspirateur. 8.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 16 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza insieme allʼapparecchio.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 17 I n n n n essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato. Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 18 I 5. Caratteristiche tecniche 7. Messa in esercizio MR 715/2 Tensione nominale: Potenzialità calorifera: Regolatore del termostato: Lamelle di riscaldamento:: Grado di protezione: Lʼapparecchio è dotato di un dispositivo di protezione antiribaltamento. Non appena lʼapparecchio viene inclinato con un angolo di oltre 45° viene disinserito e reinserito quando riportato in posizione verticale.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 19 I 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8.1 Pulizia Pericolo! n Prima di iniziare lavori di pulizia e manutenzione si deve disinserire l'apparecchio, staccarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare. n Per la pulizia del rivestimento usate un panno leggermente umido. n Eliminate i depositi di polvere con un aspirapolvere.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 20 NL Let op! n Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 21 NL n n n n n n n Kinderen en personen onder invloed van geneesmiddelen of alcohol weghouden van het toestel. Onderhouds- en herstelwerkzaamheden mogen alleen door geautoriseerd vakpersoneel worden doorgevoerd. Let op! Het toestel niet afdekken – brandgevaar! Neem het symbool op het toestel in acht (fig. 6).
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 22 NL 5. Technische gegevens: 7. Bediening MR 715/2 Nominale spanning: Verwarmingsvermogen: Thermostaatregelaar: Verwarmingsribben: Bescherming klasse: 220-240 V ~ 50 Hz 1500 W (600 W / 900 W) traploos instelbaar 7 I Als het apparaat kantelt of omvalt, dan onderbreekt een in het apparaat ingebouwde veiligheidsschakelaar de stroomtoevoer. Zodra het apparaat wordt opgericht wordt de stroomtoevoer weer hersteld.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 23 NL 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. Gevaar! 8.1 Reiniging • Vóór begin van schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden dient u het toestel uit te schakelen, van het stroomnet te scheiden en te laten afkoelen. • Gebruik een lichte vochtige doek om de behuizing schoon te maken. • Verontreinigingen door stof met een stofzuiger verwijderen. 8.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 24 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 25 E n n n n n ¡Atención! ¡No cubrir el aparato! ¡Peligro de incendio! Tener en cuenta el símbolo que aparece sobre el aparato (fig. 6).
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 26 E 5. Características técnicas: 7. Puesta en marcha MR 715/2 Tensión nominal: 220-240 V ~ 50 Hz Potencia de caldeo: 1500 W (600 W / 900 W) Regulador del termostato: Regulable de forma progresiva Ranuras disipadoras de calor: 7 Categoría de protección: I Si el aparato se vuelca o se cae, un interruptor de seguridad instalado en el aparato interrumpirá la alimentación de corriente. Una vez se haya colocado bien, se restablecerá la alimentación de corriente.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 27 E 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8.1 Limpieza ¡Peligro! n Antes de iniciar los trabajos de limpieza y reparación, se debe desconectar el aparato, desenchufar de la red y dejar enfriar. n Para limpiar la caja utilice un paño ligeramente húmedo. n Retirar el polvo usando un aspirador. n n Observar las directivas relativas a como eliminar el aceite cuando se desee deshacerse del aparato.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 28 FIN Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä käyttöohje hyvin, jotta siinä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 29 FIN n n n ainoastaan valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset saavat suorittaa puhdistus- ja käyttäjähuoltotoimia ainoastaan valvottuina. Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää poissa laitteen läheltä, paitsi jos heita valvotaan jatkuvasti.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 30 FIN MR 1125/2 Nimellisjännite: Lämmitysteho: Termostaattisäädin: Kuumennuslamellit: Suojaluokka: 220-240 V ~ 50 Hz 2500 W (1000 W / 1500 W) säädettävissä portaattomasti 11 I 6. Asennus Huomio! Tarkasta ennen käyttöönottoa, vastaako käytettävissä oleva verkkojännite laitteen tyyppikilvessä annettuja tietoja. Noudata kohdassa 1 annettuja turvallisuusmääräyksiä. 6.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 31 FIN 8.3 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: n Laitteen tyyppi n Laitteen tuotenumero n Laitteen tunnusnumero n Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 32 S Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 33 S n n n ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora. Barn under 3 års ålder ska hållas på avstånd, såvida de inte ständig hålls under uppsikt. Barn mellan 3 och 8 år får endast slå på och ifrån radiatorn om de hålls under uppsikt eller har instruerats om säker användning av radiatorn och förstår vilka faror som kan uppstå. Detta förutsätter att radiatorn har placerats eller installerats i normalt användningsläge.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 34 S MR 1125/2 Nominell spänning: Effektlägen: Termostatreglering: Värmeflänsar: Kapslingsklass: utrustningen. 220-240 V ~ 50 Hz 2500 W (1000 W / 1500 W) Steglös reglerbar 11 I 6. Montering Obs! Innan du tar radiatorn i drift, kontrollera att spänningen i elnätet stämmer överens med spänningen som anges på typskylten. Beakta säkerhetsanvisningarna under punkt 1. 6.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 35 S 9. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara produkten i originalförpackningen. 10. Avfallshantering Defekta radiatorer måste avfallshanteras enligt gällande föreskrifter. Kontakta vår kundtjänstavdelning. Tillbehör och förpackningsmaterial kan lämnas in för miljövänlig återvinning.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 36 TR Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanma ve hasar görme tehlikesini önlemek için bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Lütfen kullanma talimatını/güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve içerdiği bilgilere dikkat edin. Kullanma talimatında açıklanan bilgilerin daima elinizin altında bulunması için bilgiler güvenli bir yerde saklanacaktır. Aleti başka kişilere verdiğinizde lütfen bu kullanma talimatını da verin.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 37 TR n n n kişiler veya tecrübesiz ve gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından gözetim altında veya cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmalarına izin verilmiştir. Çocukların hidrofor ile oynamaları yasaktır. Gözetim altında tutulmadan bakım ve temizleme çalışmalarının çocuklar tarafından yapılması yasaktır. Sü rekli gözetim altında tutulmadığında 3 yaş altındaki çocuklar çalışma alanından uzak tutulacaktır.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 38 TR 5. Teknik Özellikler 7. Çalıştırma MR 715/2 Nominal Gerilim Isıtma Kapasitesi Termostat regülatörü Dilim adedi Koruma sınıfı Cihaz, çalışır durumdayken devrildiğinde veya yere düştüğünde cihaz içinde bağlı olan emniyet şalteri cihazın gerilim beslemesini keser. Cihaz tekrar dikey konuma getirildiğinde çalışmaya başlar.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 39 TR 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi Tehlike! Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın. 8.1 Temizleme n Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temizleyin. n Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi tavsiye ederiz. n Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı sabunla temizleyin.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 40 SLO Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 41 SLO n n napravo vklapljati in izklapljati le, če jih kdo nadzira ali če ste jih podučili o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, ki lahko pri uporabi nastanejo, pod pogojem, da je naprava nameščena ali inštalirana v svojem običajnem položaju uporabe. Otroci, starejši od 3 in mlajši od 8 let, vtiča ne smejo vtakniti v vtičnico, naprave ne smejo nastavljati, čistiti in/ali opravljati vzdrževanja uporabnika.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 42 SLO MR 1125/2 Nazivna napetost Moč ogrevanja: Termostatski regulator: Grelna rebra Zaščitni razred: 220 - 240 V~ 50 Hz 2500 W (1000 W/1500 W) nastavljivo brez stopenj 11 I 6. Montaža Pozor! Pred prvim zagonom preverite, če se razpoložljiva napetost ujema z napetostjo, ki je navedena na podatkovni tablici. 7.2 Regulator termostata/sobne temperature (sl. 5 / poz.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 43 SLO 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 °C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 10. Odstranjevanje Okvarjene naprave odstranite v skladu s predpisi na zbirališču odpadkov ali jo pošljite na podjetje ISC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau, s plačano poštnino.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 44 PL Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi / wskazówki bezpieczeństwa.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 45 PL n n n n n n n przedmiotów- niebezpieczeństwo porażenia prądem i uszkodzenia urządzenia. Nie dopuścić, aby do urządzenia zbliżały się dzieci bądź osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu albo środków farmakologicznych. Prace związane z konserwacją i naprawami mogą być wykonywane jedynie w autoryzowanym serwisie producenta. Uwaga! Nie przykrywać urządzenia – niebezpieczeństwo pożaru! Przestrzegać oznaczenia na urządzeniu (rys.6).
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 46 PL przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. międzyżebrowej. 7. Uruchomienie Jeżeli urządzenie przechyli się bądź przewróci, znajdujący się w nim wyłącznik bezpieczeństwa odetnie dopływ prądu do grzejnika.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 47 PL 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Niebezpieczeństwo! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 8.1 Czyszczenie n Przed rozpoczęciem czyszczenia i przeglądu należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę I pozostawić do schłodzenia. n Do czyszczenia obudowy stosować lekko wilgotną ściereczkę. n Zanieczyszczenia związane z kurzem usuwać za pomocą odkurzacza. 8.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 51 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 52 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 53 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 54 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 55 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas q Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Förbehåll för tekniska förändringar Teknik de©iμiklikler olabilir X Tehnične spremembe pridržane.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 57 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 58 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 59 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 60 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 61 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 62 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 63 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 64 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 65 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 66 CERTYFIKAT GWARANCJI Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_MR_920_2_SPK7__ 09.03.15 15:32 Seite 68 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25 Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.