NSMS 4300 ZZ Artikel-Nr.: 4300693 Sliding Mitre Saw Ident-Nr.: 01018 Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung Position Artikel-Nr.
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Drag, Cross-Cut and Mitre Box Saw Mode dʼemploi Scie passe-partout, tronçonneuse et à onglet Gebruiksaanwijzing Afkort-, balanceer- en verstekzaag 24.11.2008 Art.-Nr.: 43.006.93 I.-Nr.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! 2 24.11.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 2 3 1 10 13 23 16 2 4 23 15 14 19 24.11.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 8 9 24.11.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 D WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 D Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. 7. Aufbau und Bedienung 7.1 Säge aufbauen (Abb.1/2) Zum Verstellen des Drehtellers (8) den Feststellgriff (10) ca.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 D wie unter Punkt 7.2 beschrieben durchführen. 7.6 Feinjustierung des Anschlags für Gehrungsschnitt 45° (Abb. 2/4/8) Den Maschinenkopf (4) nach unten senken und mit dem Sicherungsbolzen (16) fixieren. Den Drehtisch (8) auf 0° Stellung fixieren. Die Feststellbügel (13) lösen und mit dem Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links, auf 45° neigen. 45°-Anschlagwinkel (b)zwischen Sägeblatt (5) und Drehtisch (8) anlegen.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 D 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 GB Important! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 GB 5. Technical data Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! Laserspezifikation nach EN 60825-1+A1+A2 Laser Klasse 2 Ï: 650 nm P: ≤ 1 mW 1894S-8x11 Protect yourself and your environment from accidents by taking the appropriate precautionary measures. Do not look directly into the laser beam with the naked eye. Never look directly into the laser path.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 GB the same time pulling the retaining pin (16) out from the motor mounting; this causes the saw to move down to the lower working position. Swing the machine head (4) up until the retaining hook latches into place. The clamping device (19) and the workpiece support (20) can be fastened on both the right and left sides of the base plate (9).
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 GB handle (2), tilt the machine head (4) to the left to the required angle dimension (see also Section 7.5). Re-tighten the locking nut (13) and make the cut as described in Section 7.2. 7.8 Chip extraction (Fig. 1) The saw is equipped with a chip collection bag (24). The chip bag (24) can be emptied by opening the zip fastener at the bottom. 7.9 Replacing the saw blade (Fig. 10/11) Pull out the power plug.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 GB www.isc-gmbh.info 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council. 11.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 F à vide 4. Consignes de sécurité Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint. AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 F 6. Avant la mise en service La machine doit être placée de façon à être bien stable, autrement dit vissée à fond sur un établi ou le support fixe fourni en série, ou autre. Avant la mise en service, montez selon les règles tous les capots et les dispositifs de sécurité. La lame de scie doit fonctionner sans gêne. Si vous sciez un bois déjà travaillé, faites attention aux corps étrangers tels que clous ou vis etc.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 F Fixez la table tournante (8) sur la position 0°. Desserrez la vis de serrage (13) et faites pencher la tête de la machine (4) vers la gauche avec la poignée (2) jusquʼà ce que le pointeur (23) soit sur la cote angulaire (15) désirée. Fixez à nouveau la vis de serrage (13) et effectuez la coupe comme décrit au point 7.2. 7.6 Ajustage précis de la butée pour la coupe dʼonglet de 45° (fig.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 F 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque. 9. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 9.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 NL Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor de toekomst. Achtung Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn. Factoren die het aan de bedieningsplaats voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden, bevatten de duur van de inwerkingen, het karakteristieke van de werkruimte, andere geluidsbronnen etc., b. v. het aantal machines en andere nabije werkzaamheden.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 NL de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet. 7. Montage en bediening 7.1 Zaag opbouwen (fig. 1/2) Om het draaiplateau (8) anders af te stellen de vastzetgreep (10) met ca. 2 slagen losdraaien teneinde het draaiplateau (8) te ontgrendelen. Draaiplateau (8) en wijzer (11) op de gewenste hoekmaat van de schaal (12) draaien en arrêteren m.b.v. de vastzetgreep (10).
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 NL Vastzetmoer (13) losdraaien en met het handvat (2) de machinekop (4) naar links op 45° kantelen. 45° aanslaghoek (b) aanleggen tussen zaagblad (5) en draaitafel (8). Contramoer (22) losdraaien en justeerschroef (18) instellen totdat de hoek exact 45° bedraagt tussen zaagblad (5) en draaitafel (8). Contramoer weer aanhalen om deze instelling te fixeren. 7.7 Versteksnede 0° - 45° en draaitafel 0° - 45° (fig.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 NL lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochtige doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 9.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 Konformitätserklärung k t p m O U q T B Q Z z ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar C erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant lʼarticle verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 k Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Die Anforderungen der EN 61000-3-3 werden nicht erfüllt, so daß eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlußpunkten nicht zulässig ist.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 30 Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0031 88 5986484 Fax: 0031 88 5986486 E-mail: service@einhell.nl Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0032 78053010 (Dutch) Tel: 0032 78052001 (French) Fax: 0032 78054014 E-mail: service@einhell.nl 24.11.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Anleitung KGSZ 3050 SPK1 24.11.2008 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau.
Montage Untergestell_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Montage Untergestell_SPK1 Montageanleitung Untergestell Assembling the base frame Montage du support Montage van het onderstel 19.12.
Montage Untergestell_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Montage Untergestell_SPK1 1 햲 햶 햷 햴 햳 2 햵 3 햶 햲 햸 햴 햳 햹 2 햷 햸 19.12.
Montage Untergestell_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Montage Untergestell_SPK1 4 5 햷 햸 햵 햻 햲 햶 햴 햳 햺 햹 햺 3 19.12.
Montage Untergestell_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Montage Untergestell_SPK1 k Montage Untergestell (Abb. 1-5) Das Oberteil (1) und das Unterteil (2) der Standbeine sowie die kurzen unteren Streben (3) locker an die Innenseite der Standbeine schrauben. Achtung: Das Untergestell kann in 2 Arbeitshöhen verwendet werden. Zur Nutzung der niedrigen Arbeitshöhe einfach die Unterteile (2) der Standbeine weglassen Die kurzen oberen Streben (4) locker von innen an die Standbeine schrauben.
Montage Untergestell_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Montage Untergestell_SPK1 5 19.12.
Montage Untergestell_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Montage Untergestell_SPK1 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Montage Untergestell_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Montage Untergestell_SPK1 Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0031 88 5986484 Fax: 0031 88 5986486 E-mail: service@einhell.nl Einhell Benelux Mijkenbroek 16 4824 AB Breda Tel: 0032 78053010 (Dutch) Tel: 0032 78052001 (French) Fax: 0032 78054014 E-mail: service@einhell.nl 7 19.12.
Montage Untergestell_NSMS_4300_ZZ_SPK7:Montage Untergestell_SPK1 EH 11/2008 (01) 19.12.