PICOBELLA D Originalbetriebsanleitung Akku-Oberflächenbürste F Instructions d’origine Brosse de surface sans fil I Istruzioni per l’uso originali Spazzola per superfici a batteria NL Originele handleiding Accu oppervlakteborstel E Manual de instrucciones original Cepillo para superficies inalámbrico P Manual de instruções original Escova de limpar superfícies sem fio 2 Art.-Nr.: 34.242.00 Anl_Picobella_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11019 24.10.
1 1 2 4 3 5 6 8 9 10 11 13 12 14 15 2 3 E 6 8 11 D 7 A 8 -2- Anl_Picobella_SPK2.indb 2 24.10.
4 5 6 B 6 C 7 D 8 11 E 9 8 F 9 G -3- Anl_Picobella_SPK2.indb 3 24.10.
10 10a 10b 11 12 13 -4- Anl_Picobella_SPK2.indb 4 24.10.
14a 14b 15 16 H 3 17 18 K L R V 4 H -5- Anl_Picobella_SPK2.indb 5 24.10.
19 20 1 2 3 4 14 -6- Anl_Picobella_SPK2.indb 6 24.10.
D Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D Empfindliche, polierte, beschichtete und kratzempfindliche Oberflächen können aufgerauht oder/und beschädigt werden. Sie dürfen mit dem Gerät nicht gereinigt werden. Das Gerät darf nur vertikal, über den Boden geführt, verwendet werden. Das Gerät darf nicht horizontal (z.B. Wände) oder über Kopf (z.B. Decke) benutzt werden. Es darf nicht für unbefestigte Flächen (z.B. Rasengittersteine) verwendet werden.
D 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme Spannung ...............................................18 V d.c. Drehzahl n0 ..................................800-1400 min-1 Bürstendurchmesser .............................. 115 mm Schutzklasse .....................................................III Schallleistungspegel LWA ................... 94,6 dB (A) Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A) Vibration ah ............................................2,13 m/s2 Unsicherheit K .......
D Seitenbürste links oder rechts auf die Bürstenaufnahme (Abb. 9) und die verbliebene Nylonbürste auf die verbliebene Bürstenaufnahme. Stecken Sie die Bürstenabdeckungen wieder auf. Die breite Bürstenabdeckung (Abb. 7 / Pos. E) ist für die Nylonbürste mit Seitenbürste vorgesehen. Die MEDIUM Nylonbürste ist fertig montiert (Abb. 10). Die SOFT Nylonbürste (Farbe gelb/grün) (Abb. 10a) und die ULTRA Metallbürste (Abb. 10b) sind in gleicher Art und Weise zu montieren, verfügen aber über keine Seitenbürste.
D 5.10 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 17) Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. K). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. L) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs. • • • Alle 3 LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen. • 2 oder 1 LED(’s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. 1 LED blinkt: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf. Alle LEDs blinken: Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt.
D 6.4 Betrieb Hinweis: Abgenutzte oder ausgefranste Bürsten sollten frühzeitig ersetzt werden. Sobald der Bürstendurchmesser ca. 95mm unterschreitet, ist die Bürste auszutauschen. Geringere Bürstendurchmesser können zu Beschädigungen führen. Wichtig! Wird der zulässige Aufnahmestrom überschritten (z.B. durch zu starkes Drücken) schaltet das Gerät selbständig aus und muss durch Drücken des Ein-/Ausschalters wieder eingeschaltet werden. 6.4.1 Reinigung allgemein (gilt nicht für Abschnitt „6.4.
D 1. Setzen Sie die SOFT Bürste gleichmäßig auf die Oberfläche auf. 2. Stellen Sie die für Sie angenehmste Arbeitshöhe ein (s. Abschnitt 5.3). Der Spritzschutz muss sich dabei auf beiden Seiten knapp über dem Boden befinden. 3. Betätigen Sie die linke Seite (Abb. 18 / Pos. V) des Drehrichtungsschalters (Standarddrehrichtung). 4. Heben Sie das Gerät 1-2 Zentimeter an und schalten Sie das Gerät ein (s. Abschnitt 6.2). 5. Stellen Sie die gewünschte Drehzahl (von langsam nach schnell) ein (s. Abschnitt 6.3).
D 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des enfants.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F 3. Utilisation conforme à l’affectation L’appareil convient uniquement au nettoyage de surfaces extérieures privées. Les surfaces doivent être adaptées au nettoyage par brosses rotatives. En cas de nettoyage humide (recommandé), les surfaces doivent également être résistantes à l’eau. Les surfaces sensibles, polies, revêtues et sensibles aux rayures peuvent être rendues rugueuses et/ou endommagées. Elles ne doivent pas être nettoyées avec l’appareil.
F 4. Données techniques 5. Avant la mise en service Tension ..................................................18 V d.c. Vitesse de rotation n0 ................ 800-1400 tr/min Diamètre de la brosse ............................ 115 mm Catégorie de protection .....................................III Niveau de puissance acoustique LWA ................ ........................................................... 94,6 dB (A) Imprécision K ......................................... 3 dB (A) Vibration ah ........
F caoutchouc sur les côtés extérieurs (Outside) des brosses de nettoyage (fig. 8 / pos. G). Insérez selon vos besoins la brosse en nylon avec brosse latérale à gauche ou à droite sur le logement de brosse (fig. 9) et la brosse en nylon restante sur le logement de brosse restant. Réinsérez les recouvrements de brosse. Le recouvrement de brosse large (fig. 7 / pos. E) est prévu pour la brosse en nylon avec brosse latérale. Le montage de la brosse en nylon MEDIUM est terminé (fig. 10).
F Dans l’intérêt d’une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous constatez que la puissance de l’appareil sans fil baisse. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Cela peut l’endommager ! 5.10 Indicateur de charge de l’accumulateur (fig. 17) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. K).
F 6.3 Régulateur de vitesse de rotation (fig. 18 / pos. 4) Tourner le régulateur de vitesse de rotation permet de régler la vitesse de rotation (min = la plus faible / max = la plus élevée) de la brosse. Cela permet une adaptation individuelle à la surface à nettoyer. Les chiffres 1 – 5 imprimés sur le régulateur de vitesse de rotation donnent une indication supplémentaire sur la vitesse de rotation réglée. 6.4 Fonctionnement Remarque : Les brosses usées et effrangées doivent être remplacées au plus tôt.
F 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange enfoncé, (fig. 18 / pos. R)) a moins de force. Rincez ensuite la surface nettoyée à l’eau. 6.4.5 Brossage de gazon synthétique Avertissement ! • Pour ce faire, utilisez uniquement la brosse SOFT (jaune/vert). Toutes les autres brosses disponibles peuvent endommager le gazon synthétique. • N’utilisez pas d’eau - brossez uniquement à sec. • Brossez uniquement en avance (fig. 18 / pos.
F 8. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Ne pliez pas les lèvres en caoutchouc de la protection anti-projection (fig. 19 / pos. 14) vers l’extérieur. Entreposez l’appareil de sorte que les lèvres en caoutchouc ne touchent pas le sol. 9.
F 11. Affichage chargeur État de l’affichage Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote Marche Arrêt Arrêt Marche Clignote Arrêt Clignote Clignote Marche Marche Signification et mesures État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati in modo che non giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite dai bambini.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I 3. Utilizzo proprio Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. L’apparecchio è concepito esclusivamente per pulire superfici esterne in ambienti privati. Le superfici devono essere adatte per la pulizia con spazzole rotanti.
I 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio Tensione ................................................. 18 V DC Numero di giri n0 ..........................800-1400 min-1 Diametro spazzola ................................. 115 mm Grado di protezione ......................................... III Livello di potenza acustica LWA ........ 94,6 dB (A) Incertezza K ........................................... 3 dB (A) Vibrazioni ah .........................................
I di una spazzola laterale. Sui lati esterni (outside) delle spazzole di pulizia ci sono dei tappi di gomma (Fig. 8 / Pos. G). Inserite la spazzola in nylon con spazzola laterale nell‘apposita sede (Fig. 9) a destra o a sinistra a seconda delle esigenze e l’altra spazzola in nylon nell’altra sede. Reinserite le relative coperture. La copertura della spazzola grande (Fig. 7 / Pos. E) è destinata alla spazzola in nylon con spazzola laterale. La spazzola in nylon MEDIUM è completamente montata (Fig. 10).
I • 5.10 Indicazione di carica della batteria (Fig. 17) Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (Pos. K). L‘indicazione di carica della batteria (Pos. L) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 LED. • • • Tutte e 3 le spie LED sono illuminate: La batteria è completamente carica. 1 LED o 2 LED sono illuminati: La batteria dispone di una sufficiente carica residua. 1 LED lampeggia: La batteria è scarica, ricaricatela.
I 6.3 Regolatore del numero di giri (Fig. 18/ Pos. 4) Ruotando il regolatore del numero di giri si può regolare il numero di giri della spazzola (min = minimo / max = massimo) adeguandolo in modo specifico alla superficie da pulire. Le cifre 1 – 5 indicate sul regolatore del numero di giri servono a capire meglio il numero di giri impostato. • • • 6.4 Utilizzo Avvertenza: spazzole consumate o sfilacciate devono essere sostituite tempestivamente.
I 6.4.5 Spazzolatura di prati artificiali Avvertimento! • A questo scopo si deve impiegare solo la spazzola SOFT (colore giallo/verde). Tutte le altre spazzole disponibili possono danneggiare il prato artificiale. • Non impiegate acqua - spazzolate solo a secco. • Spazzolate esclusivamente con senso di rotazione in avanti (Fig. 18 / Pos. V, senso di rotazione standard - lato sinistro del commutatore azionato). • Prima di spazzolare togliete foglie, rifiuti e simili. 1.
I 9. Trasporto • • • Trasportate sempre l’apparecchio con un mano sull’impugnatura e l’altra sull’impugnatura addizionale. Non utilizzate la carcassa del motore per trasportare l‘apparecchio. Fissate l’apparecchio in modo che non si sposti nel caso in cui lo trasportiate in un veicolo. Per il trasporto utilizzate se possibile la confezione originale. 10. Anomalie L‘apparecchio non funziona: Controllate che la batteria sia carica e che il caricabatterie funzioni.
I 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori LED rosso LED verde Spento Lampeggia Acceso Spento Spento Acceso Lampeggia Spento Lampeggia Lampeggia Acceso Acceso Significato e interventi Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL en/of beschadigd worden. Deze mogen niet met het apparaat worden gereinigd. Het apparaat mag alleen verticaal, geleid over de grond, worden ingezet. Het apparaat mag niet horizontaal (bijv. muren) of boven het hoofd (bijv. plafond) worden gebruikt. Het mag niet worden ingezet voor onbevestigde vlakken (bijv. stenen grasdallen). Gebruik alleen de voor het te reinigen oppervlaktemateriaal voorziene borstel. Vóór gebruik moet de geschiktheid van de ingezette borstel worden getest op een onopvallende plek.
NL Opgelet! Het apparaat wordt geleverd zonder accu’s en zonder lader, en mag alleen worden ingezet met de Li-Ion accu’s van de Power-X-Change serie! De Li-Ion accu’s van de Power-X-Change serie mogen alleen met de Power-X-Charger worden geladen. Het geluid van de machine kan 85 dB(A) overschrijden. In dit geval zijn geluidswerende maatregelen voor de bediener vereist.
NL schoenen dragen. met de betekenissen van de LED-indicatie aan de lader. 5.7 Aansluiting watertoevoer (afb. 12-14b) Om snel het beste reinigingsresultaat te bereiken bevelen wij de natte reiniging aan. Tijdens het laden kan de accu iets warm worden. Dit is echter normaal. Opgelet! • Neem bij de wateraansluiting aan het drinkwaternet de eisen van EN 1717 in acht. Vraag indien nodig na bij uw sanitaire vakhandel. • De waterstraal mag nooit op elektrische leidingen of op het apparaat worden gericht.
NL 6. Bediening Gelieve de wettelijke bepalingen inzake de verordening voor de bestrijding van lawaaioverlast na te leven, die plaatselijk kunnen verschillen. Gevaar! Bij het werken moeten de zijdelingse borstelafdekkingen zijn gemonteerd. Waarschuwing! • Vergewis u ervan dat u de voor het te reinigen oppervlaktemateriaal voorziene borstel heeft gemonteerd. • Controleer of de zijdelingse borstelafdekkingen goed erop zijn gestoken.
NL bereiken bevelen wij de natte reiniging aan. Open de watertoevoer. 5. Til het apparaat 1-2 centimeter op en schakel het in (z. punt 6.2). 6. Stel het gewenste toerental (van langzaam naar snel) in (z. punt 6.3). Wacht tot het volle toerental is bereikt en zet de borstel op het te reinigen oppervlak. 7. Leid de borstel langzaam en in banen, net zoals een bezem, over het oppervlak. Borstel aanvankelijk met weinig druk, en verhoog de druk indien nodig geleidelijk. 6.4.
NL 8. Opslag 8. Herhaal deze beweging, tot het gewenste resultaat is bereikt. Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5 en 30 °C. Bewaar het elektrisch gereedschap in de originele verpakking. 7. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen Het apparaat uitschakelen voordat u het opbergt en schoonmaakt, de accu eraf trekken. 7.
NL 11. Indicatie lader Indicatiestatus Groene Rode LED LED Uit Knippert Aan Uit Uit Aan Knippert Uit Knippert Knippert Aan Aan Betekenis en maatregel Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader. Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken van de vermelde tijden. De accu is opgeladen en operationeel.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepartners, wier contactgegevens u kunt afleiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaffen van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking. U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Los niños no deben usar el aparato. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Los niños no pueden limpiar ni realizar trabajos de mantenimiento en el aparato.
E Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E 3. Uso adecuado Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. El aparato está destinado exclusivamente a la limpieza de superficies en zonas exteriores privadas. Las superficies deben ser aptas para la limpieza con cepillos giratorios.
E 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha Tensión ................................................... 18 V CC Número de revoluciones n0 .......... 800-1400 rpm Diámetro del cepillo ................................ 115 mm Clase de protección .......................................... III Nivel de potencia acústica LWA ........ 94,6 dB (A) Imprecisión K ......................................... 3 dB (A) Vibración ah ..........................................2,13 m/s2 Imprecisión K .....
E 8/pos. G). Colocar el cepillo de nailon con el cepillo lateral a la izquierda o a la derecha en el potacepillo (Fig. 9) y el otro cepillo de nailon en el otro portacepillo según las necesidades. Volver a poner las cubiertas de los cepillos. La cubierta ancha (fig. 7/pos. E) es para el cepillo de nailon con cepillo lateral. El cepillo de nailon MEDIUM está completamente montado (fig. 10). entrada de agua (fig. 13). Retirar la abrazadera de la manguera (fig. 2/pos.
E 5.10 Indicador de capacidad de la batería (fig. 17) Pulsar el interruptor para consultar el indicador de capacidad de la batería (pos. K). El indicador de capacidad de batería (pos. L) indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED. Si los 3 LED están encendidos: La batería está completamente cargada. Si están encendidos 1 o 2 LED: La batería dispone de suficiente carga residual. Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla.
E 6.4. Funcionamiento Advertencia: Los cepillos desgastados o deshilachados deben ser reemplazados en una etapa temprana. En cuanto el diámetro del cepillo descienda por debajo de aprox. 95 mm, se debe cambiar el cepillo. Los diámetros de cepillo más pequeños pueden provocar daños. • • ¡Importante! Si se sobrepasa la corriente de alimentación (por ejemplo, si se pulsa con demasiada fuerza), el aparato se desconecta automáticamente y debe volver a conectarse pulsando el interruptor ON/OFF. 6.4.
E 6.4.5 Cepillado del césped artificial ¡Aviso! • Utilizar solo el cepillo SOFT (amarillo/verde). El resto de cepillos disponibles pueden dañar el césped artificial. • No utilizar agua, cepillar solo en seco. • Cepillar sólo hacia delante (fig. 18/pos. V, sentido de giro estándar - Lado izquierdo del interruptor de inversión de marcha accionado). • Retirar las hojas, los restos y similares antes de cepillar el suelo. 1. Colocar el cepillo SOFT de forma homogénea sobre la superficie. 2.
E 9. Transporte • • • Llevar el aparato siempre sujetándolo con una mano de la empuñadura y con la otra de la empuñadura adicional. No llevar el aparato sujetándolo por la carcasa. Si se transporta en un vehículo, asegurarlo para que no se resbale. Para transportarlo se recomienda utilizar el embalaje original. 10. Averías El aparato no funciona: Comprobar que la batería esté cargada y que el cargador funcione.
E 11. Indicación cargador Estado de indicación Significado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga necesario en el cargador. ¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de carga reales pueden diferir de los indicados.
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Información de servicio En todos los países mencionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
P Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções. Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (inclusive crianças) com limitações físicas, sensoriais ou psíquicas e experiência ou conhecimento insuficientes, a não ser quando acompanhadas de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que instrua sobre como se deve utilizar a máquina. As crianças devem ser mantidas sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho. - 71 - Anl_Picobella_SPK2.indb 71 24.10.
P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança.
P As superfícies sensíveis, polidas, revestidas e sensíveis a riscos podem ser arranhadas e/ou danificadas. Estas não podem ser limpas com o aparelho. O aparelho só pode ser utilizado na vertical e conduzido sobre o chão. O aparelho não pode ser utilizado na horizontal (p. ex. parede) ou sobre a cabeça (p. ex. teto). Não pode ser utilizado para superfícies não fixadas (p. ex. grelhas de enrelvamento). Utilize apenas a escova prevista para o material da superfície a limpar.
P 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento Tensão ...................................................18 V d.c. Rotações n0 ................................800-1400 r.p.m. Diâmetro da escova ............................... 115 mm Classe de proteção ...........................................III Nível de potência acústica LWA ......... 94,6 dB (A) Incerteza K ............................................. 3 dB (A) Vibração ah............................................2,13 m/s2 Incerteza K .
P suas necessidades, coloque a escova de nylon com escova lateral do lado esquerdo ou direito no encaixe para escova (fig. 9) e a escova de nylon restante no outro encaixe para escova. Volte a colocar as coberturas da escova. A cobertura da escova mais larga (fig. 7/pos. E) está prevista para a escova de nylon com escova lateral. A escova de nylon MEDIUM está completamente montada (fig.10). A escova de nylon SOFT (cor amarela/verde) (fig. 10a) e a escova de metal ULTRA (fig.
P 5.10 Indicação da capacidade da bateria (figura 17) Prima o interruptor para a indicação da capacidade da bateria (pos. K). A indicação da capacidade da bateria (pos. L) assinala o nível de carga da bateria a partir dos 3 LEDs. Acendem-se os 3 LEDs: A bateria está completamente carregada. • • • • Acendem 2 ou 1 LED(s): A bateria dispõe de carga residual suficiente. 1 LED a piscar: A bateria está vazia, carregue-a. Todos os LEDs a piscar: A bateria ficou totalmente descarregada e apresenta defeito.
P 6.4 Funcionamento Nota: As escovas desgastadas ou esfarrapadas devem ser substituídas atempadamente. Assim que o diâmetro da escova for inferior a aprox. 95 mm, a escova deve ser substituída. Escovas com diâmetros inferiores a esse podem provocar danos. 6.4.3 Limpar superfícies de pedra e de betão lisas e não seladas Nota: Para o efeito utilize a escova MEDIUM (montagem da escova, v. secção 5.5). • Prima o lado esquerdo (fig. 18/ pos. V) do comutador do sentido de rotação (avanço).
P 1. Coloque a escova SOFT uniformemente sobre a superfície. 2. Ajuste a altura de trabalho mais agradável para si (v. secção 5.3). A proteção contra salpicos tem de se encontrar praticamente junto ao chão de ambos os lados. 3. Prima o lado esquerdo (fig. 18/pos. V) do comutador do sentido de rotação (sentido de rotação padrão). 4. Eleve o aparelho 1-2 centímetros e ligue-o (v. secção 6.2). 5. Ajuste as rotações desejadas (de lento para rápido) (v. secção 6.3).
P 11. Visor do carregador Estado do visor Significado e medida a adotar LED verLED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
P Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certificado de garantia por agentes autorizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certificado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 84 - Anl_Picobella_SPK2.indb 84 24.10.
- 85 - Anl_Picobella_SPK2.indb 85 24.10.
EH 10/2019 (01) Anl_Picobella_SPK2.indb 86 24.10.