Power-X-Twincharger 3A D Originalbetriebsanleitung Ladegerät SLO Originalna navodila za uporabo Polnilnik H Eredeti használati utasítás Töltőkészülék HR/ Originalne upute za uporabu BIH Punjač RS Originalna uputstva za upotrebu Punjač CZ Originální návod k obsluze Nabíječka SK Originálny návod na obsluhu Nabíjačka 4 Art.-Nr.: 45.120.69 Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 1 I.-Nr.: 11017 20.12.
1 1 2 2 3 a 1. b a 2. 1 -2- Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 2 20.12.
1000mm 4 100mm 110mm 140mm -3- Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 3 20.12.
-4- Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 4 20.12.
D Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II Gefahr - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ -5- Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 5 20.12.
D Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
D 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist • ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist. 1. Ladegerät 2. Ladekabel 3. Technische Daten Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie, • das Ladegerät • und den Akku an unseren Kundendienst zu senden. Ladegerät Eingang ................. 220-240 V~50-60 Hz, 150 W Ausgang 1 ...........
D 5.1 Reinigung Halten Sie die Oberfläche des Gerätes sauber und wischen Sie es nur mit einem trockenen Tuch ab. 5.2 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. Das Gerät darf nicht demontiert werden. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an den Lieferanten oder Hersteller. 6. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
D 7. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Rote LED Grüne LED Bedeutung und Maßnahme Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Samo za uporabo v suhih prostorih Razred zaščite II »OPOZORILO – Preberite navodila za uporabo, da zmanjšate tveganje poškodb« - 13 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 13 20.12.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 litij-ionske celice • 18 V, 2,0 Ah, 5 litij-ionske celice • 18 V, 3,0 Ah, 10 litij-ionske celice • 18 V, 4,0 Ah, 10 litij-ionske celice • 18 V, 5,2 Ah, 10 litij-ionske celice Power-X-Change Plus 18 V, 2,6 Ah, 5 litij-ionske celice 18 V, 5,2 Ah, 10 litij-ionske celice • • 4. Uporaba (slike 1-3) S polnilno napravo lahko polnite 1 akumulator ali 2. Zaradi neodvisnega polnjenja lahko polnite sočasno tudi različne akumulatorje (npr.
SLO 7. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H Csak száraz termekben történő használatra. Védelmi osztály II „FIGYELMEZTETÉS – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” - 19 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 19 20.12.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H 2. A készülék leírása (1-es kép) 1. Töltőkészülék 2. Töltőkábel 3. Technikai adatok Töltőkészülék Bemenet ................. 220-240V~50-60Hz, 150 W Kimenet 1 ............................. 18 V d.c., 3000 mA Kimenet 2 ............................. 18 V d.c., 3000 mA Figyelem! A töltőkészüléket csak a Power-X-Change széria Li-Ion elemeihez szabad felhasználni.
H 5. Tisztítás, karbantartás Minden tisztítási munka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót. Nem szabad a készüléket nedves környezetben vagy olyan helyeken tárolni, ahol maró gázok vannak, hanem egy a gyerekek számára nem elérhető száraz helyen. 5.1 Tisztítás A készüléknek a felületét tisztán tartani és csak egy száraz posztóval letörölni. 5.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. Nem szabad szétszedni a készüléket.
H 7. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Piros LED Zöld LED Ki Pislog Be Ki Ki Be Pislog Ki Pislog Pislog Be Be Jelentés és teendők Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak. Utasítás! A fennálló akkutöltéstöl függöen valamennyire eltérhetnek a valódi töltési idők a megadott töltési időktöl.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Samo za uporabu u suhim prostorijama Klasa zaštite II „UPOZORENJE – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja“ - 26 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 26 20.12.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH 2. Opis uređaja (slika 1) Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, molimo Vas da • uređaj za punjenje • i akumulator pošaljite našoj službi za korisnike. 1. Punjač 2. Kabel punjača 3. Tehnički podaci Servisna služba: ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar, Germany www.isc-gmbh.info Punjač Ulaz ........................ 220-240 V~50-60 Hz, 150 W Izlaz 1 ................................... 18 V d.c., 3000 mA Izlaz 2 ................................... 18 V d.
HR/BIH 6. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova je ambalaža sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od različitih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravne sklopove odlažite u specijalni otpad. Raspitajte se u specijaliziranoj trgovini ili općinskoj upravi! - 29 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 29 20.12.
HR/BIH 7. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno LED LED svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Uključeno Isključeno Isključeno Uključeno Treperi Isključeno Treperi Treperi Uključeno Uključeno Značenje i postupak Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Namenjeno je samo korišćenju u suvim prostorijama. Klasa zaštite II „UPOZORENJE – pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ - 33 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 33 20.12.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena. 1.
RS Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 litijum jonskih ćelija • 18 V, 2,0 Ah, 5 litijum jonskih ćelija • 18 V, 3,0 Ah, 10 litijum jonskih ćelija • 18 V, 4,0 Ah, 10 litijum jonskih ćelija • 18 V, 5,2 Ah, 10 litijum jonskih ćelija Fiksiranje punjača na zid (slika 4) Punjač može takođe da pričvrsti na zid. Označite tačne mere za rupice za bušenje u zidu na zadnjoj strani punjača.
RS 7. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču. Napomena! Stvarna vremena punjenja mogu da se razlikuju od prikazanih zavisno od akumulatora koji se puni. Isključeno Uključen Akumulator je napunjen i spreman za upotrebu.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
CZ Pouze pro použití v suchých místnostech. Třída ochrany II „VAROVÁNÍ – Ke snížení rizika zranění si přečtěte návod k obsluze” - 39 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 39 20.12.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ Pozor! Nabíječka smí být používána pouze na lithiumiontové baterie série Power-X-Change! V zájmu dlouhé životnosti akumulátoru byste se měli starat o včasné nabití akumulátoru. Toto je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že výkon akumulátorového šroubováku klesá. Power-X-Change • 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion článků • 18 V, 2,0 Ah, 5 Li-Ion článků • 18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion článků • 18 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion článků • 18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion článků Zavěšení nabíječky na zeď (obr.
CZ 7. Indikace nabíječky Stav indikace Červená Zelená LED LED Vyp Bliká Zap vyp Vyp Zap Bliká Vyp Bliká Bliká Zap Zap Význam a opatření Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití se mohou skutečné doby nabíjení poněkud lišit od uvedených dob nabíjení.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Určené len na použitie v suchých miestnostiach. Trieda ochrany II „VÝSTRAHA - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu“ - 45 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 45 20.12.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK 2. Popis prístroja (obr. 1) 1. Nabíjačka 2. Nabíjací kábel 3. Technické údaje Nabíjačka Vstup ...................... 220-240 V~50-60 Hz, 150 W Výstup 1 ............................... 18 V d.c., 3000 mA Výstup 2 ............................... 18 V d.c.
SK 5. Čistenie, údržba Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. Prístroj sa nesmie skladovať vo vlhkom prostredí alebo na miestach so žieravými plynmi, ale na suchom mieste mimo dosahu detí. 5.1 Čistenie Udržiavajte povrch prístroja čistý a čistite ho len suchou utierkou. 5.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. Prístroj sa nesmie demontovať. Ak je prístroj poškodený, obráťte sa na dodávateľa alebo výrobcu. 6.
SK 7. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Zelená LED LED Vyp Bliká Zap Vyp Vyp Zap Bliká Vyp Bliká Bliká Zap Zap Význam a opatrenie Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné doby nabíjania čiastočne odlišovať.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 53 - Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 53 20.12.
EH 12/2017 (01) Anl_Power_X_Twincharger_3A_SKP4.indb 54 20.12.