Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:57 Uhr Seite 1 ® k Originalbetriebsanleitung Quarzheizstrahler p Mode d’emploi d’origine radiateur radiant à quartz C Istruzioni per l’uso originali Stufa al quarzo N Originele handleiding Kwartsstraalkachel m Manual de instrucciones original Radiador de cuarzo O Manual de instruções original do irradiador de aquecimento de quartzo Art.-Nr.: 23.385.11 I.-Nr.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 3 D ACHTUNG! Vor Inbetriebnahme die Transportsicherungen (Karton) von den Heizstäben entfernen. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 4 D nachdunkeln. Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben. Während des Betriebes darf der Schwenkwinkel keinesfalls verstellt werden. Verbrennungsgefahr! Gerät abkühlen lassen! Das Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch in Tierzucht und Tierhaltung Das Gerät darf von Kindern oder gebrechlichen Personen nur unter Aufsicht bedient werden. Kleine Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 5 D 6. Inbetriebnahme Achtung! Vor Inbetriebnahme überprüfen, ob die vorhandene Spannung mit der angegebenen Spannung auf dem Datenschild übereinstimmt. verwenden. Verwenden Sie zur Staubbeseitigung an Reflektor und Heizstäben einen Pinsel mit langen weichen Borsten. Lassen Sie bei sehr starker Verschmutzung das Gerät vom Fachmann reinigen. Beachten Sie die unter Punkt 1 angeführten Sicherheitshinweise. 8.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 6 D 9. Störung Heizstäbe geben keine Wärme ab. Gerät ist ausgeschaltet Anzeige “0”. Haushaltssicherung oder FI spricht an Gerät einschalten. Haushaltssicherung prüfen, darauf achten, dass keine leistungsstarken Geräte die Sicherung zusätzlich belasten Sollte das Gerät trotz Überprüfung der oben aufgeführten Ursachen nicht funktionieren, setzen Sie sich mit Ihrem Kundendienst (in Deutschland ISC GmbH) in Verbindung.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 7 F ATTENTION ! Avant la mise en service, retirez les blocages de transport (carton) des bâtons de chauffage. Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 8 F votre pays. N’installez pas l’appareil juste au-dessus ou audessous d’une prise de courant. Ne recouvrez jamais le chauffeur, cela peut entraîner une surchauffe et donc des dommages de l’appareil, voire un incendie (fig. 4). Hors de la zone de sécurité, raccordez l’appareil uniquement à une prise de courant reliée à terre. AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas équipé d’un dispositif de régulation de la température ambiante.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 9 F 6. Mise en service Attention ! Contrôlez, avant la mise en service, si la tension présente correspond bien à celle indiquée sur la plaque de données de l’appareil. Veuillez respecter les consignes de sécurité du point 1. Le radiateur radiant à quartz réchauffe les objets ou personnes exposées aux rayons sans réchauffer directement l’air ambiant. La puissance de chauffage se règle par un interrupteur à tirette.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 10 F 9. Dérangement Les bâtons de chauffage ne dégagent pas de chaleur. L’appareil est hors circuit, affichage Mettre l’appareil en circuit. sur “0”. Fusible du domicile ou FI enclenché Contrôlez les fusibles, veillez à ce qu’aucun autre appareil performant ne sollicite les fusibles en sus Si l’appareil ne fonctionne pas alors que les causes ci-dessus ont été contrôlées, contactez le service après vente (en Allemagne ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 11 I ATTENZIONE! Prima della messa in esercizio togliete la sicura per il trasporto (cartone) dagli elementi riscaldanti. Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 12 I Tenete fra la griglia frontale e gli oggetti (per es. tende), pareti e altri elementi costruttivi una distanza minima di 75 cm. La distanza laterale verso oggetti e pareti che non si trovano nell’area di irraggiamento deve essere di 30 cm. La distanza dal soffitto deve essere di almeno 30 cm. Il montaggio su pareti verticali deve essere eseguito in posizione fissa ed orizzontale ad un’altezza di almeno 1,8m dal pavimento.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 13 I stufa sul supporto da parete fino alla battuta spingendo le guide laterali (2) del supporto da parete nelle fessure (3) del rivestimento in plastica. Avvitate saldamente il supporto da parete al convettore con la vite corta fornita (4). 6. Messa in esercizio Attenzione! Prima della messa in esercizio verificate che la tensione disponibile corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta di identificazione.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 14 I 9. Anomalia Gli elementi riscaldanti non emettono calore. L’apparecchio è spento, display “0”. Inserire l’apparecchio.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 15 NL LET OP! Voor inbedrijfstelling de transportbescherming (karton) van de verwarmingselementen verwijderen. Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 16 NL Neem een minimumafstand van 75 cm in acht tussen het frontrooster en voorwerpen (b.v. gordijnen), muren en andere constructies. De zijdelingse afstand t.o.v. voorwerpen of muren die zich niet binnen het stralingsbereik bevinden moet 30 cm bedragen. De plafondafstand moet minstens 30 cm bedragen. Een horizontale vaste montage op verticale muren op minstens 1,8m hoogte vanaf de vloer is verplicht. De afstand t.o.v.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 17 NL De drie boorgaten (1) boren zodat de flanken (2) van de wandhouder loodrecht zijn. Schuif het kunststofhuis van de straalkachel van boven op de wandhouder tot tegen de aanslag. De flanken (2) van de wandhouder komen daarbij in de spleten (3) van het kunststofhuis terecht. Schroef de wandhouder aan de verwarmer vast m.b.v. de bijgaande korte schroef (4). 6.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 18 NL 9. Storing Verwarmingselementen geven geen warmte af oestel is uitgeschakeld Aanduiding Toestel inschakelen.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 19 E ¡ATENCIÓN! Antes de la puesta en marcha, retirar los dispositivos de seguridad para el transporte (embalaje) de las barras calefactoras. ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 20 E techo debe ser como mínimo de 30 cm. Montar el calefactor en paredes verticales en posición horizontal, a una distancia mín. de 1,8 m del suelo. La distancia al techo debe ser de 30 m como mínimo. Conectar el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra fuera del área de protección. AVISO: Este aparato no está equipado con un dispositivo de regulación de la temperatura ambiental.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 21 E Insertar desde arriba la carcasa de plástico del radiador en el soporte de pared hasta el tope. Las guías laterales (2) del soporte de pared se introducen pues en las ranuras (3) de la carcasa de plástico. Fijar bien el soporte de pared al calefactor utilizando el tornillo corto adjunto (4). teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes. Para limpiar la caja utilice un paño ligeramente húmedo. Retire el polvo usando un aspirador. 8.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 22 E 9. Avería Las barras calefactoras no emiten calor. El aparato está desconectado, indicador en “0”. Conectar el aparato. El automático o el diferencial salta. Comprobar el automático, asegurarse de que ningún aparato de alta potencia esté sobrecargándolo adicionalmente. Si sigue sin funcionar, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 23 P ATENÇÃO! Antes da colocação em funcionamento, retire os dispositivos de segurança de transporte (em cartão) das barras de aquecimento. Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções e as instruções de segurança. Guarde-os num local seguro, para que os possa consultar a qualquer momento.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 24 P verticais, a uma altura mínima de 1,8 m acima do chão é obrigatória. A distância relativamente ao tecto tem de ser de, pelo menos, 30 cm. Não é permitida a montagem no tecto. Devido à calorificação, é possível que os tectos de madeira escureçam, ainda que seja respeitada a distância mínima em relação ao tecto. Utilize o aparelho apenas em espaços fechados.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 25 P as hastes (2) do suporte da parede são inseridas nas ranhuras (3) da caixa em plástico. Fixe bem o suporte da parede no aquecedor com o parafuso curto fornecido (4). 6. Colocação em funcionamento Atenção! Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique se a tensão da instalação doméstica corresponde à que é indicada na placa de características. Respeite as instruções de segurança apresentadas sob o ponto 1.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 26 P 9. Anomalia As barras de aquecimento não produzem calor. O aparelho está desligado Visor em “0”. Ligar o aparelho. Fusível doméstico ou FI actua Verifique o fusível doméstico, certifique-se de que nenhum aparelho potente exerce carga adicional sobre o fusível Se, apesar da verificação das causas em cima mencionadas, o aparelho não funcionar, entre em contacto com o serviço de assistência técnica (na Alemanha a ISC GmbH).
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 28 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 29 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 32 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie ou vous adresser au marché de la construction le plus poche.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più vicino. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à loja de material de construção mais próxima. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
Anleitung QH 1800_SPK2:_ 24.02.2012 9:58 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgendes: 1.
Seite 40 9:58 Uhr 24.02.2012 Anleitung QH 1800_SPK2:_ www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr. / Datum: Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau.