Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Bedienungsanleitung Schlagbohrmaschine p Mode dʼemploi Perceuse électrique à percussion C Istruzioni per lʼuso Trapano a percussione N Handleiding Klopboormachine m Manual de instrucciones Taladro de percusión O Manual de instruções Berbequim com percussão Seite 1 Art.-Nr.: 42.597.70 I.-Nr.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 2 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 2 k Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden p Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt. C Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può essere azionato solo ad utensile fermo.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 6 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Ꮯ 6 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 7 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 8 D Bohren in Metall (Handgriff) Schwingungsemissionswert ah = 5,954 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Bohren in Metall (Zusatzhandgriff) Schwingungsemissionswert ah = 3,590 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2 Achtung! Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen. 5.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 9 D 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 8/Pos. 5) Sie können die Drehzahl während des Betriebes stufenlos steuern. Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Ein/Ausschalters (5) wählen Sie die Drehzahl. Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück, von der Betriebsart und vom eingesetzten Bohrer.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 10 D 6.7.5 Bohren in Fliesen und Kacheln Stellen Sie zum Anbohren den Umschalter Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position A (Bohren). Stellen Sie den Umschalter Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position B (Schlagbohren), sobald der Bohrer die Fliese/Kachel durchschlagen hat. 7.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 11 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Ꮯ Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 12 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 13 F Perçage dans le métal (poignée) Valeur dʼémission des vibrations ah = 5,954 m/s2 Imprécision K = 1,5 m/s2 Perçage dans le métal (poignée supplémentaire) Valeur dʼémission des vibrations ah = 3,590 m/s2 Imprécision K = 1,5 m/s2 Attention ! La valeur de vibration est différente en fonction du domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à la valeur indiquée. 5.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 14 F 6.2 Régler la vitesse (fig. 8/pos. 5) Vous pouvez commander la vitesse en continu pendant le fonctionnement. Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus ou moins fortement sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5). Sélection de la vitesse de rotation correcte : la vitesse la plus appropriée dépend de la pièce à usiner, du mode de fonctionnement et du foret employé.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 15 F 6.7.5 Perçage dans des carreaux et dalles Pour faire le premier perçage, mettez le commutateur perçage / perçage à percussion (3) sur la position A (perçage). Mettez le commutateur perçage / perçage à percussion (3) sur la position B (perçage à percussion), dès que le foret a percé le carreau /la dalle. 7.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 16 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Ꮯ 16 Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 17 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 18 I Trapano su metallo (impugnatura addizionale) Valore emissione vibrazioni ah = 3,590 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2 Attenzione! Il valore di vibrazione cambierà a causa del settore di impiego dellʼelettroutensile e in casi eccezionali può essere superiore ai valori riportati. 5.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 19 I Consiglio: iniziate a eseguire i fori con un numero basso di giri. Aumentate poi gradualmente il numero di giri. 6.6 Definizione dell’intervallo di regime (Fig. 10) Il commutatore di velocità (9) vi offre la possibilità di eseguire lavori in un determinato intervallo di regime. Vantaggi Allʼinizio della perforazione la punta è più facile da controllare e non scivola. Evitate così fori dal bordo irregolare (per es. nelle piastrelle).
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 20 I 7. Sostituzione del cavo di alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 21 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Ꮯ Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 22 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 23 NL Boren in metaal (handgreep) Trillingsemissiewaarde ah = 5,954 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2 Boren in metaal (extra handgreep) Trillingsemissiewaarde ah = 3,590 m/s2 Onzekerheid K = 1,5 m/s2 Let op! De vibratiewaarde zal op grond van het toepassingsgebied van het elektrische gereedschap veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen. 5.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 24 NL 6.2 Toerental afstellen (fig. 8, pos. 5) U kan het toerental tijdens het bedrijf traploos regelen. U kiest het toerental door de AAN/UITschakelaar (5) meer of min hard in te drukken. Kiezen van het juiste toerental: Het best geschikte toerental is afhankelijk van het werkstuk, van de werkmodus en van de ingezette boor.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 25 NL 7. Vervanging van de netaansluitleiding Als de netaansluitleiding van dit apparaat beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalificeerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden. 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 26 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Ꮯ 26 Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Llevar gafas de protección.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 27 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 28 E Taladrar en metal (empuñadura) Valor de emisión de vibraciones ah = 5,954 m/s2 Imprecisión K = 1,5 m/s2 Taladrar en metal (empuñadura adicional) Valor de emisión de vibraciones ah = 3,590 m/s2 Imprecisión K = 1,5 m/s2 ¡Atención! El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por lo que en casos excepcionales puede superar al valor indicado. 5.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 29 E Consejo: taladrar un agujero a baja velocidad. Seguidamente, ir aumentando poco a poco la velocidad. Posición nivel 2 (B) Gama de revoluciones: Par de giro bajo, velocidad alta Ventajas: Al empezar a taladrar la broca se controla más fácilmente y no resbala. Así se evitan los agujeros desgarrados (p. ej., en azulejos). ¡Atención! No realizar dicho ajuste durante los trabajos de taladrado 6.3 Preseleccionar la velocidad (fig. 8/pos.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr E 8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 8.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 31 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Ꮯ Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 32 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 33 P Furar em metal (punho adicional) Valor de emissão de vibração ah = 3,590 m/s2 Incerteza K = 1,5 m/s2 Atenção! O valor de vibração varia consoante o campo de aplicação da ferramenta eléctrica e pode, em casos excepcionais, exceder o valor indicado. 5. Antes da colocação em funcionamento Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 34 P macios) Maior pressão no interruptor para ligar/desligar (5): rotações mais elevadas (adequadas para: parafusos grandes/compridos, materiais duros) Dica: abra furos inicialmente com rotações baixas. Depois, vá aumentando gradualmente as rotações. Vantagens: No início da perfuração a broca torna-se mais fácil de controlar e não escorrega. Evita assim furos com fissuras (p. ex. em azulejos). 6.3 Pré-seleccionar as rotações (figura 8/pos.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 35 P 7. Substituição do cabo de ligação à rede Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação. 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 38 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ 16.01.2008 14:36 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 48 14:36 Uhr 16.01.2008 Anleitung RT-ID 105_SPK2:_ Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info Retouren-Nr. iSC: (0,14 € / min. Festnetz T-Com) - Mo-Fr. 8:00-20:00 Uhr Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.