Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 1 k Originalbetriebsanleitung Multischleifer p Mode d’emploi d’origine Ponceuse universelle C Istruzioni per l’uso originali Levigatrice multiuso N Originele handleiding Multischuurmachine m Manual de instrucciones original Lijadora múltiple O Manual de instruções original Lixadeira multifunções Art.-Nr.: 44.605.65 I.-Nr.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 2 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Veuillez déplier les pages 2-5 Aprite le pagine dalla 2 alla 5 Gelieve blz.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 5 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 6 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 7 D Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel LpA 78,1 dB(A) Unsicherheit KpA Schallleistungspegel LWA 3 dB 89,1 dB(A) Unsicherheit KWA 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 8 D 6.3 Schleifpapierbefestigung mittels Kletthaftung (Bild 5) n Verwenden Sie nur Schleifpapier mit den entsprechenden Abmessungen und passender Lochung! n Legen Sie das Schleifpapier, wie in Bild 5 dargestellt, auf die Schwingplatte (5) auf. Achten Sie darauf, dass die Lochungen mit der Schwingplatte übereinstimmen. 7. Inbetriebnahme 7.1 Ein-/Ausschalten (Bild 1/Pos. 1) Zum Einschalten des Gerätes muss der Betriebsschalter (1) von 0 auf 1 geschaltet werden.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 9 D 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 10 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 11 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 12 F Niveau de pression acoustique LpA 78,1 dB(A) Imprécision KpA Niveau de puissance acoustique LWA 3 dB 89,1 dB(A) Imprécision KWA 3. Atteintes à la santé issues des vibrations mainbras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art. 3 dB Portez une protection acoustique. Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. 6.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 13 F 7. Commande n 7.1 Mise en/hors circuit (figure 1/pos. 1) Pour la mise en service de l’appareil, commutez l’interrupteur de service (1) de 0 à 1. n Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 14 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 15 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 16 I Livello di pressione acustica LpA 78,1 dB (A) Incertezza KpA Livello di potenza acustica LWA 3 dB 89,1 dB (A) Incertezza KWA 3 dB Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745. Valore emissione vibrazioni ah = 11,65 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2 1.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 17 I 7. Uso n 7.1 Accensione/spegnimento (Fig. 1/Pos. 1) Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore di esercizio (1) dalla posizione 0 alla posizione 1. n Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato. Pulite lʼapparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un poʼ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dellʼapparecchio.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 18 NL “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt! Draag een veiligheidsbril.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 19 NL Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit gereedschap aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding/veiligheidsinstructies mee te geven.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 20 NL Geluid en vibratie De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald volgens EN 60745. Geluidsdrukniveau LpA 78,1 dB(A) Onzekerheid KpA Geluidsvermogen LWA 3 dB 89,1 dB(A) Onzekerheid KWA 3 dB Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 21 NL 7. Bediening 7.1 In-/uitschakelen (fig. 1, pos. 1) Om het toestel in te schakelen brengt u de bedrijfsschakelaar (1) van stand 0 naar 1. 7.2 Werken met de multischuurmachine: n Schuurzool met het hele oppervlak op het te schuren vlak plaatsen. n Machine inschakelen en met matige druk op het te bewerken vlak kringvormige bewegingen of bewegingen in dwars- en langsrichting uitvoeren.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 22 E “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con material que contenga asbesto! Llevar gafas de protección.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 23 E ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 24 E Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 25 E 7. Manejo n n 7.1 Conectar/desconectar (fig. 1/pos. 1) Para conectar el aparato, llevar el interruptor de servicio (1) de 0 a 1. Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso. Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. 7.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 26 P “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 27 P Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar a qualquer momento. Caso ceda o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 28 P Ruído e vibração Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745. Nível de pressão acústica LpA 78,1 dB(A) Incerteza KpA Nível de potência acústica LWA 3 dB 89,1 dB(A) Incerteza KWA 3 dB Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. Valores totais de vibração (soma vectorial de três direcções) apurados de acordo com a EN 60745.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 29 P 7. Operação n 7.1 Ligar/desligar (figura 1/pos. 1) Para ligar o aparelho, é necessário mudar o interruptor de serviço (1) da posição 0 para a posição 1. n Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes; estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparel ho. 7.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 31 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 32 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 33 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het hieronder vermelde servicetelefoonnummer. Voor vorderingen in verband met garantie geldt het volgende: 1.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica abaixo indicado.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_RT_OS_13_SPK2__ 24.07.13 08:49 Seite 40 Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.