Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 6 D Schalldruckpegel LpA Unsicherheit KpA Schallleistungspegel LWA Unsicherheit KWA 78,1 dB(A) 3 dB 89,1 dB(A) 3 dB Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 7 D n n n aushängen. Schleifpapier bis zum Anschlag in die geöffnete Klemmvorrichtung einlegen und Hebel schließen. Schleifpapier straff über die Schwingplatte (7) legen und mit dem zweiten Hebel (8) an der Rückseite des Schwingschleifers abermals klemmen. Achten Sie darauf, dass die Lochungen mit der Schwingplatte übereinstimmen. 6. Bedienung 6.1 Ein-/Ausschalten (Bild 7/Pos. 2) Einschalten: Betriebsschalter (2) drücken.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 8 D 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 10.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 9 GB “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 10 GB Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, give them these operating instructions as well.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 11 GB Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. 5. Before starting the equipment Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745. Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data. Vibration emission value ah = 9.521 m/s2 K uncertainty = 1.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 12 GB 6. Operation 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.1 Switching the machine on and off (Fig. 7/Item 2) To switch on: Press the control switch (2). Continuous operation: Lock the control switch by pressing the locking switch (4). To switch off: Press the control switch briefly and release it. 6.2 Speed control (Fig. 7/Item 3) To pre-select the speed turn the knurled screw (3) on the switch.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 13 GB 10. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 14 F « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante ! Portez des lunettes de protection.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 15 F Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 16 F Niveau de pression acoustique LpA Imprécision KpA Niveau de puissance acoustique LWA Imprécision KWA 78,1 dB(A) 3 dB 89,1 dB(A) 3 dB Portez une protection acoustique. Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 17 F n n n Posez le papier abrasif jusquʼà la butée dans le dispositif de serrage ouvert et fermez le levier. Tendez le papier abrasif au-dessus de la dalle flottante (7) et serrez-le avec le deuxième levier (8) au dos de la ponceuse oscillante. Veillez à ce que les perçages correspondent à la dalle flottante. 6. Commande 6.1 Mise en circuit/arrêt (fig. 7/pos. 2) Mise en circuit : Appuyez sur lʼinterrupteur (2).
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 18 F 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 19 I “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 20 I Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 21 I Livello di pressione acustica LpA Incertezza KpA Livello di potenza acustica LWA Incertezza KWA 78,1 dB (A) 3 dB 89,1 dB (A) 3 dB 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni manobraccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. 5.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 22 I n oscillante (7) e fissatelo di nuovo con la seconda leva (8) nella parte posteriore della levigatrice orbitale. Fate attenzione che le forature corrispondano alla piastra oscillante. 6. Uso 6.1 Inserimento / disinserimento (Fig. 7/Pos. 2) Accensione Premete lʼinterruttore di esercizio (2). Esercizio continuo Bloccate lʼinterruttore di esercizio premendo lʼinterruttore di bloccaggio (4).
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 23 I 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 25 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar vejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 26 DK/N Lydtryksniveau LpA Usikkerhed KpA Lydeffektniveau LWA Usikkerhed KWA 78,1 dB(A) 3 dB 89,1 dB(A) 3 dB Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) beregnet i henhold til EN 60745.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 27 DK/N 6. Betjening 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 6.1 Tænd/Sluk (fig. 7/pos. 2) Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. Tænde rystepudseren: Tryk på driftskontakten (2). Vedvarende drift: Fikser driftskontakten ved at trykke på låsekontakten (4). Slukke rystepudseren: Tryk driftskontakten kortvarigt ind, og slip den. 6.2 Hastighedsregulator (fig. 7/pos.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 28 DK/N 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 29 S “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 30 S Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om produkten ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning medfölja.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 31 S Ljudtrycksnivå LpA Osäkerhet KpA Ljudeffektnivå LWA Osäkerhet KWA 78,1 dB(A) 3 dB 89,1 dB(A) 3 dB Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktningar) har bestämts enligt EN 60745.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 32 S 6. Användning 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 6.1 Strömbrytare (bild 7/pos. 2) Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. Inkoppling: Tryck in strömbrytaren (2). Kontinuerlig drift: Spärra strömbrytaren genom att trycka in låsknappen (4). Frånkoppling: Tryck in strömbrytaren kort och släpp den sedan. 6.2 Varvtalsreglage (bild 7/pos. 3) Vrid runt inställningshjulet (3) för att ställa in varvtalet i förväg.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 33 S 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 34 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 35 HR/ BIH Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. U slučaju da uredjaj trebate predati drugoj osobi, uručite joj s njime i ove upute za uporabu.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 36 HR/ BIH Razina zvučnog tlaka LpA Nesigurnost KpA Intenzitet buke LWA Nesigurnost KWA 78,1 dB (A) 3 dB 89,1 dB (A) 3 dB Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 60745.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 37 HR/ BIH 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova 6. Rukovanje 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (slika 7/poz. 2) Uključivanje: Pritisnite sklopku za pogon (2). Trajni pogon: Pritiskom na sklopku za fiksiranje aretirajte sklopku za pogon (4). Isključivanje: Sklopku za pogon nakratko pritisnite i pustite. 6.2 Regulator broja okretaja (slika 7/poz. 3) Okretanjem nazubljenog vijka (3) možete odabrati broj okretaja.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 38 HR/ BIH 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u originalnoj pakovini.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 39 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 40 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 41 RS Nivo zvučnog pritiska LpA Nesigurnost KpA Intenzitet buke LWA Nesigurnost KWA 78,1 dB(A) 3 dB 89,1 dB(A) 3 dB Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN 60745.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 42 RS 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova 6. Rukovanje 6.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje (slika 7/poz. 2) Uključivanje: Pritisnite prekidač za pogon (2). Trajni pogon: Pritiskom na prekidač za fiksiranje (4) uglavite prekidač za pogon. Isključivanje: Prekidač za pogon nakratko pritisnite i pustite. 6.2 Regulator broja obrtaja (slika 7/poz. 3) Obrtanjem nareckanog zavrtnja (3) možete da izaberete broj obrtaja.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 43 RS 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 44 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 45 CZ Pozor! POZOR Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 46 CZ Hladina akustického tlaku LpA Nejistota KpA Hladina akustického výkonu LWA Nejistota KWA 78,1 dB(A) 3 dB 89,1 dB(A) 3 dB Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří směrů) změřeny podle normy EN 60745.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 47 CZ 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 6. Obsluha 6.1 Za-/vypínání (obr. 7/pol. 2) Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. Zapnutí: Hlavní vypínač (2) stlačit. Trvalý provoz: Hlavní vypínač stlačením zajišťovacího vypínače (4) zaaretovat. Vypnutí: Hlavní vypínač krátce stlačit a pustit. 6.2 Regulátor otáček (obr. 7/pol. 3) Otáčením rýhovaného šroubu (3) můžete předvolit počet otáček.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 48 CZ 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 49 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 50 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 51 SK Hladina akustického tlaku LpA Nepresnosť KpA Hladina akustického výkonu LWA Nepresnosť KWA 78,1 dB (A) 3 dB 89,1 dB (A) 3 dB Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) stanovené v súlade s EN 60745.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 52 SK 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov 6. Obsluha 6.1 Zapnutie / vypnutie (obr. 7/pol. 2) Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. Zapnutie: Stlačiť prevádzkový vypínač (2). Trvalá prevádzka: Prevádzkový vypínač zaaretovať stlačením aretačného tlačidla (4). Vypnutie: Krátko stlačiť a pustiť prevádzkový vypínač. 6.2 Regulátor otáčok (obr. 7/pol.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 53 SK 10. Skladovanie Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 57 4 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva. Također smo Vam na raspolaganju na dolje navedenom telefonskom broju servisne službe. Za traženje jamstvenog zahtjeva vrijedi sljedeće: 1.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije. Takođe smo Vam na raspolaganju na dole navedenom telefonskom broju servisne službe. Kod zahteva za realizovanje garancije vredi sledeće: 1.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na níže uvedeném servisním čísle. Pro uplatňování nároků na záruku platí následující: 1.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pri uplatňovaní nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_RT_OS_30_SPK1__ 27.09.13 07:40 Seite 72 Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr Retouren-Nr. iSC: (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.) Name: Mobil: I.-Nr.: Telefon: Ort Art.-Nr.: Straße / Nr.: PLZ Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe): Garantie: JA NEIN Kaufbeleg-Nr.