RT-SC 920 L DK/ Original betjeningsvejledning N Stenkapmaskine S Original-bruksanvisning Stensåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Kivi-/laattaleikkuri RUS Оригинальное руководство по эксплуатации камнерезный станок EE Originaalkasutusjuhend Kivilõikur LV Oriģinālā lietošanas instrukcija Akmens griešanas mašīna LT Originali naudojimo instrukcija Akmens pjaustymo staklės 3 Art.-Nr.: 43.014.32 Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11032 25.09.
1 9 8 7 6 11 2 3 4 3 10 1 2 3 14 13 3 -2- Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 2 25.09.
4 5 12 11 6 7 27 28 40 5 6 3 16a 8 9 9 29 27 -3- Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 3 25.09.
10 11 37 15 17 10 12 13 30 30 30 8 14 15 36 31 35 34 2 -4- Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 4 25.09.
16 17 48 45 30 47 50 18 19 49 49 46 46 49 49 20 21 49 49 46 51 50 -5- Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 5 25.09.
DK/N Advarsel Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N gere tid, skal batterierne tages ud. Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 13. 14. 15. 16. 17. Kølevandspumpe Slange Motor Tænd-/slukkontakt Vinkelskala soner, der arbejder med saven og vedligeholder den, skal kende den og være instrueret om den mulige risiko ved at benytte den. Derudover skal de gældende bestemmelser til forebyggelse af ulykker overholdes nøje. Der skal også tages højde for andre eksisterende generelle retningslinjer m.h.t. arbejdsmiljø og sikkerhed.
DK/N 5. Inden ibrugtagning Funktionstid: En funktionstid på S2 20 min (korttidsdrift) betyder, at motoren – med den nominelle effekt (2200 W) – højst må udsættes for vedvarende belastning i så lang tid, som det står anført på datapladen (20 min.) Ellers vil den blive overophedet. Under driftspausen afkøles motoren til udgangstemperatur igen. Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene.
DK/N • • Maskinen er udstyret med en overbelastningsafbryder (16 a). Hvis maskinen overbelastes, slår overbelastningsafbryderen (16 a) fra. Efter afkøling kan maskinen tændes igen ved at trykke på overbelastningsafbryderen (16 a). • • • • 6.2 90° snit (fig. 7/8) • Løsn stjernegrebsskruen (27). • Vinkelansats (5) sættes til 90°, og stjernegrebsskruen (27) strammes til igen. • Skruerne (28) strammes til igen for at fiksere vinkelansatsen (5). • Maskinhovedet (29) på håndtaget (9) skubbes bagud.
DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 8.1 Rengøring • Støv og snavs skal fjernes fra maskinen med jævne mellemrum. Maskinen rengøres bedst med en klud eller en pensel. • Undgå brug af ætsende midler, når du rengør kunststofdelene. • For at sikre en konstant køling af diamantskæreskiven (2) skal bakken (3) og kølemiddelpumpen (13) rengøres med jævne mellemrum. 8.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det nedenfor angivne servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Nærværende garanti fastsætter betingelserne for udvidede garantiydelser.
S Varning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 14. 15. 16. 17. Slang Motor Strömbrytare Vinkelskala 2.2 Leveransomfattning • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpackningen. • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transportsäkringar (om förhanden). • Kontrollera att leveransen är komplett. • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. • Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut.
S 5. Före användning Inkopplingstid: Inkopplingstiden S2 20 min (korttidsdrift) innebär att motorn endast får belastas kontinuerligt med märkeffekten (2200 W) under den tid som anges på typskylten (20 min). I annat fall kommer motorn att värmas upp otillåtet mycket. Under pausen kyls motorn ned till sin utgångstemperatur. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig om att uppgifterna på typskylten stämmer överens med nätets data.
S 6. Använda 6.1 Strömbrytare (bild 6) • Tryck på „I“ på strömbrytaren (16) för att slå på kakelsågen. • Innan du börjar såga kakel måste du se till att delningsklingan har nått sitt maximala varvtal och kylvattenpumpen (13) har pumpat vatten till delningsklingan. • Tryck på „0“ på strömbrytaren (16) för att slå ifrån kakelsågen. • Maskinen är utrustad med en överlastbrytare (16 a). Denna överlastbrytare (16 a) löser ut om maskinen överbelastas.
S 9. Skrotning och återvinning I bild 19 och 20 visas två olika exempel på användningar. Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Garantibevis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. I dessa garantivillkor regleras extra garantitjänster.
FIN Varoitus - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
FIN Huomio! 1. Turvallisuusmääräykset Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät oheistetusta vihkosesta. Varoitus! Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet. Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja, tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
FIN 16. Päälle-/pois-katkaisin 17. Kulma-asteikko 2.2 Toimituksen sisältö • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kuljetusvaurioita. • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuuajan loppuun saakka.
FIN • • Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 61029 mukaisesti. Käyttö Äänen painetaso LpA .......................... 94,5 dB(A) Mittausvirhe KpA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso LWA .......................... 107,5 dB(A) Mittausvirhe KWA ........................................... 3 dB Joutokäynti Äänen painetaso LpA ............................. 76 dB(A) Mittausvirhe KpA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso LWA ..........
FIN päälle uudestaan painamalla ylikuormituskytkintä (16 a). 6.2 90°:en leikkaukset (kuvat 7/8) • Tähtisiipiruuvia (27) löysätään. • Kulmavaste (5) säädetään 90°:en kulmalle ja tähtisiipiruuvi (27) ruuvataan taas kiinni. • Ruuvit (28) kiristetään taas kulmavasteen (5) kiinnittämiseksi. • Koneen pää (29) työnnetään taaksepäin kahvan (9) avulla. • Laatta asetetaan vastekiskoa (6) vasten kulmavasteen (5) kohdalla. • Käynnistä kone. • Huomio: Odota, kunnes jäähdytysvesi on tullut katkaisulaikkaan (2) asti.
FIN 6.6.2 Käyttö laservaaituslaitteena (kuvat 17-20) Poistakaa ruuvi (47). Laserin (45) voi nyt irrottaa sovittimesta (48) ja se voi toimia ulkopuolisena laservaaituslaitteena. Laser (45) on varustettu kahdella vesivaa’alla (49) ja sillä voi siten kohdistaa vaakasuorassa ja pystysuorassa. Laserin pohjalevy (50) on magneettinen, jotta sitä voi kiinnittää vastaavanlaisiin perustuksiin. Kuvat 19 ja 20 näyttävät kaksi käyttöesimerkkiä. 8.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat säädökset: 1. Nämä takuumääräykset koskevat laajennettuja takuusuorituksia.
RUS Внимание - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
RUS Внимание! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на основании описания объема поставки. При отсутствии компонентов не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия обратитесь в наш сервисный центр или ближайший компетентный строительный магазин, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийного срока в описании условий гарантии в конце руководства. • Откройте упаковку и выньте осторожно из упаковки устройство.
RUS Необходимо учесть, что наши устройства согласно предписанию не рассчитаны для использования в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не предоставляем гарантий, если устройство будет использоваться в промышленной, ремесленной или индустриальной, а также подобной деятельности. 4. Технические данные Мощность двигателя: ...2200 ватт W S2 20 мин Скорость вращения двигателя: ...... 3000 мин.-1 Электродвигатель переменного тока .........................
RUS 5. Перед вводом в эксплуатацию Внимание! Необходимо устранить возможность попадания кабеля и шланга для охлаждающей воды в зону резания. Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети. Всегда вынимайте штекер из розетки прежде, чем осуществлять настройки устройства. • • • 6. Работа с устройством Устройство должно быть прочно установлено, это значит на верстак или привинчено к прочной поверхности.
RUS 6.4 Продольная резка под углом 45° (косая распиловка) (рис. 10) • Ослабьте винт с грибковой ручкой (10). • Наклоните направляющую (7) влево под углом 45° в соответствии с угловой шкалой (17). • Снова затяните винт с грибковой ручкой (10). • Выполните резку, как описано в разделе 6.2. 6.4.1 Обработка деталей большого размера (рис. 11/12) Для обеспечения возможности обработки деталей больших размеров режущий блок можно откинуть вверх. В этой позиции могут обрабатываться детали с длиной до 920 мм (до макс.
RUS 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети. утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления. 10. Хранение 8.1 Чистка • Регулярно удаляйте со станка пыль и грязь. Чистку лучше всего производить при помощи тряпки или кисти. • Не используйте для очистки пластмассовых деталей едкие вещества.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Гарантийное удостоверение Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когдалибо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. Для предъявления претензий по гарантийному обслуживанию действительно следующее: 1.
EE Hoiatus - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust.
EE Täiendavad ohutusjuhised • Seadke masin tasasele, libisemiskindlale põrandale. Masin ei tohi kõikuda. • Kontrollige, kas andmesildi pinge vastab ülemasolevale pingele. Alles siis ühendage pistik vooluvõrku. • Pange kaitseprillid pähe. • Kasutage kõrvaklappe. • Kandke kaitsekindaid. • Ärge kasutage pragunenud teemantlõikekettaid, vahetage need välja. • Segmentideks jaotatud lõikekettaid ei tohi kasutada.
EE 15. Mootor 16. Toitelüliti 17. Nurgaskaala 2.2 Tarnekomplekt • Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja. • Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja transporditoed (kui on olemas). • Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik. • Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole transpordikahjustusi. • Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja lõpuni alles.
EE Vooliku- ja kaablijuhiku paigaldamine (joonis 16) Töötamine Helirõhu tase LpA ................................. 94,5 dB(A) Hälbepiir KpA ................................................. 3 dB Müratase LWA .................................... 107,5 dB(A) Hälbepiir KWA ................................................ 3 dB Alusraami ja jahutusveepumba paigaldamine (joonised 2–4) • Keerake tugijalad (1) tiibkruvidega (12) veevanni külge. • Pange alusraam üles. • Asetage terve plaadilõikur vannile (3).
EE • • • • • taha. Asetage kiviplaat suunamislati vastu (6) nurgapiiriku (5) juures. Lülitage masin sisse. Tähelepanu: Oodake, kuni jahutusvesi on jõudnud lõikekettani (2). Tõmmake masinapea (29) aeglaselt ja ühtlaselt käepidemest (9) hoides läbi kiviplaadi ettepoole. Pärast lõike lõpetamist lülitage masin välja. 6.6 Laseri kasutamine (joonised 17-21) 6.6.
EE 8. Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine 9. Utiliseerimine ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on tooraine ja seega taaskasutatav või uuesti ringlusse suunatav. Transpordikahjustuste ja selle tarvikud koosnevad erinevatest materjalidest, nagu nt metall ja plastmass. Viige katkised detailid spetsiaalsesse kogumiskohta. Uurige järele erikauplusest või kohalikust omavalitsusest! Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. 8.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1. Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
LV Satura rādītājs 1. 2. 3. 4. 5. 7. 8. 9. 10. 11. Drošības norādījumi Ierīces apraksts un piegādes komplekts Noteikumiem atbilstoša lietošana Tehniskie rādītāji Darbības pirms lietošanas sākšanas Elektrotīkla pieslēguma vada nomaiņa Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana Utilizācija un atkārtota izmantošana Glabāšana Bateriju utilizācija - 47 - Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 47 25.09.
LV Brīdinājums - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi, kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu. Uzmanību! Sagriešanās bīstamība.
LV Uzmanību! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 1.
LV 11. Zvaigžņveida roktura skrūve transportēšanas stiprinājumam 12. Spārnskrūves 13. Dzesēšanas ūdens sūknis 14. Šļūtene 15. Motors 16. Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 17. Leņķa skala 2.2 Piegādes komplekts Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet ierīci. • Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepakojuma un transportēšanas drošinātājus (ja ir). • Pārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs. • Pārbaudiet, vai ierīce un piederumi transportēšanas laikā nav bojāti.
LV 5. Darbības pirms lietošanas sākšanas Ieslēgšanas ilgums Ieslēgšanas ilgums S2 20 minūtes (īslaicīgas darbības režīms) nozīmē, ka motoru ar nominālo jaudu (2200 W) drīkst noslogot nepārtrauktā darbībā tikai tik ilgi, cik norādīts uz datu plāksnītes (20 minūtes). Pretējā gadījumā tas nepieļaujami sasilst. Pārtraukumā motors atdziest līdz savai sākotnējai temperatūrai. Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam pārliecinieties, ka tehniskie rādītāji uz datu plāksnītes atbilst elektrotīkla rādītājiem.
LV (16a). Ja ierīce tiek pārslogota, iedarbojas pārslodzes slēdzis (16a). Pēc atdzišanas ierīci var atkal ieslēgt, nospiežot pārslodzes slēdzi (16a). 6.2. Griezumi 90° leņķī (7./8. attēls) • Atbrīvojiet zvaigžņveida roktura skrūvi (27). • Leņķa atbalstu (5) iestatiet 90° leņķī un atkal pievelciet zvaigžņveida roktura skrūvi (27). • Atkal pievelciet skrūves (28), lai fiksētu leņķa atbalstu (5). • Aiz roktura (9) nolieciet uz leju ierīces galvu (29).
LV 7. Elektrotīkla pieslēguma vada nomaiņa 9. Utilizācija un atkārtota izmantošana Ja šīs ierīces elektrotīkla pieslēguma vads tiek bojāts, ražotājam, klientu apkalpošanas dienestam vai līdzīgi kvalificētai personai tas ir jānomaina, lai izvairītos no apdraudējuma. Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls, un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē.
LV Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
LV Garantijas talons Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Jūs varat arī zvanīt mums pa norādīto tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro šādi nosacījumu: 1. Šie garantijas noteikumi reglamentē papildu garantijas pakalpojumus.
LT Turinys 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Saugos reikalavimai Prietaiso aprašymas ir komplektacija Naudojimas pagal paskirtį Techniniai duomenys Paruošimas darbui Valdymas Tinklo kabelio pakeitimas Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių detalių užsakymas Atliekų tvarkymas ir antrinis panaudojimas Laikymas Baterijų utilizavimas - 56 - Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 56 25.09.
LT ĮSPĖJIMAS. Norėdami sumažinti susižalojimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją. Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. Dėvėkite apsaugos nuo dulkių kaukę. Apdorojant medį ar kitas medžiagas gali susidaryti sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Užsidėkite apsauginius akinius. Darbo metu atsiradusios žiežirbos, iš prietaiso skriejančios šukės, smulkios drožlės ir dulkės gali pažeisti akis.
LT Dėmesio! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugos taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo bei saugos instrukciją. Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos nurodymų. 1.
LT 2. Prietaiso aprašymas ir komplektacija 3. Naudojimas pagal paskirtį Akmens pjaustymo stakles galima naudoti atliekant įprastus akmens pjaustymo darbus, t. y. pjaustant betono plokštes, tašytus akmenis, marmuro ir granito plokštes, plytas, apdailos plyteles ir pan., atsižvelgiant į staklių dydį. Staklės skirtos privačioms dirbtuvėms ir amatininkams. Draudžiama pjaustyti medį ir metalą. 2.1 Prietaiso aprašymas (1, 3, 4, 6, 10 pav.) 1. Stovėjimo atramos 2. Deimantinis pjovimo diskas 3. Vonelė 4.
LT • • • 4. Techniniai duomenys Variklio galingumas: ................2200 W S2 30 min. Variklio apsukų skaičius: .................... 3000 min-1 Kintamosios srovės variklis: ...........230 V, ~ 50 Hz Izoliacinės medžiagos klasė:.....................B klasė Apsaugos tipas: ........................................... IP 54 Pjūvio ilgis: .............................................. 920 mm „Jolly“ tipo pjūvio ilgis: ............................. 920 mm Pjūvio aukštis, 90°:.......................... maks.
LT Svarbu! Įsitikinkite, kad montavimo metu nesusilenkia vandens aušinimo žarna (14), priešingu atveju negarantuojamas nepriekaištingas veikimas. Dėmesio! Kabelis ir vandens aušinimo žarna negali patekti į pjovimo zoną. 6. Valdymas 6.1 Įjungiklis / išjungiklis (6 pav.) • Norėdami įjungti, spauskite įjungiklio (išjungiklio) (16) simbolį „I“. • Prieš pradedant pjaustyti, reikia palaukti, kol pjovimo diskas greičiausiai suksis, o vandens aušinimo siurblys (13) pradės tiekti vandenį iki pjovimo disko.
LT gulsčiukus (49), todėl galima išlygiuoti tiek horizontaliai, tiek vertikaliai. Lazerio apatinė plokštė (50) yra magnetinė, todėl jį galima pritvirtinti prie tam tikrų pagrindų. 19 ir 20 pav. pavaizduoti du naudojimo pavyzdžiai. 6.6.3 Baterijų keitimas Atsukdami 4 varžtus (51), nuimkite apatinę plokštę (50). Išimkite senas baterijas ir pakeiskite naujomis. Po to vėl prisukite apatinę plokštę (50). 7.
LT Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2002/96/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti.
LT Garantinis raštas Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu aptarnavimo serviso numeriu. Garantinių reikalavimų pareiškimui galioja tokia tvarka: 1. Šios garantijos sąlygos reguliuoja papildomų garantijų teikimą.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D GB F I NL E P DK S FIN EE CZ SLO SK H PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
- 66 - Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 66 25.09.
- 67 - Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 67 25.09.
EH 09/2012 (01) Anl_RT_SC_920_L_SPK3.indb 68 25.09.