ST 315 DK/ Original betjeningsvejledning N Skydeslæde S Original-bruksanvisning Sågsläde FIN Alkuperäiskäyttöohje Työntöluisti EE Originaalkasutusjuhend Liugur 3 Art.-Nr.: 43.405.59 Anl_ST_315_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11019 21.02.
1 101 105 100 102 104 2a 103 100 104 101 102 -2- Anl_ST_315_SPK3.indb 2 21.02.
2b 112 106 107 111 108 113 114 109 116 115 110 3a 3b 101 106 100 107 109 116 117 108 108 3c 102 103 104 112, 113, 114 -3- Anl_ST_315_SPK3.indb 3 21.02.
3e 3d 111 110 112, 2x 113, 114, 115 102 104 112, 113, 114 3f 4 A B -4- Anl_ST_315_SPK3.indb 4 21.02.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade -5- Anl_ST_315_SPK3.indb 5 21.02.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 5. Montering for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren. Forsigtig! Skru altid forbindelserne fast, der indeholder selvsikrende møtrikker, ved at dreje på sekskantskruen og holde fast i den selvsikrende møtrik for at opnå et godt hold.
DK/N 6. Betjening eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. Tilbehør-glideslæde som vinkelanslag/ tværanslag (fig. 4) • I analogi med universalanslaget kan glideslæden bruges som vinkelanslag/tværanslag. • Løsn klemmearmen (106). • Drej anslagsskinnen (101), indtil det ønskede vinkelmål er nået.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador - 10 - Anl_ST_315_SPK3.indb 10 21.02.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 5. Montering terar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar. Obs! Skruva samman kopplingarna som innehåller låsmuttrar genom att vrida på sexkantskruven och hålla fast låsmuttern. Detta resulterar i en optimal åtdragning. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning.
S 6. Manövrera maskinen en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag. Tillbehörs-sågsläde som vinkelanslag/geringsanhåll (bild 4) • Precis som vid universalanslaget kan sågsläden användas som vinkelanslag/geringsanhåll. • Lossa på klämspaken (106). • Vrid runt anslagslisten (101) tills avsett vinkelmått har nåtts.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! – Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje - 15 - Anl_ST_315_SPK3.indb 15 21.02.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa. 5. Asennus Määräysten mukaisen käytön olennainen osa on myös työturvallisuusmääräysten sekä asennusohjeen ja käyttöohjeessa annettujen käyttöohjeiden noudattaminen.
FIN 6. Käyttö Lisävaruste-työntöluistin käyttö kulmavasteena/poikittaisvasteena (kuva 4) • Samalla tavoin kuin yleisvastetta voidaan myös työntöluistia käyttää kulmavasteena/ poikittaisvasteena. • Löysennä kiinnitysvipua (106). • Käännä vastekiskoa (101), kunnes haluttu kulmamitta on säädetty. 0° käytettäessä poikkivasteena (90°-leikkaukset) – muut kulmat kulmasahausta varten. • Kiristä kiinnitysvipu (106) jälleen. • Viite! Älä työnnä vastekiskoa liian kauaksi sahanterän (5) suuntaan.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit - 20 - Anl_ST_315_SPK3.indb 20 21.02.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
EE Sihipärase kasutamise hulka kuulub ka käesolevas kasutusjuhendis toodud ohutusjuhiste, paigaldusjuhendi ja käitusjuhiste järgimine. Isikud, kes masinat käitavad ja hooldavad, peavad tundma masinat ja teadma võimalikke ohte. Peale selle tuleb kõige täpsemalt kinni pidada õnnetuste vältimiseks mõeldud eeskirjadest. Tuleb järgida ka teisi töömeditsiini ja ohutustehnilisi üldisi reegleid.
EE 7. Töötamine Nurklõigete teostamine (joonised 4) • Seadistage lisatarvik liugur / ristsuunaja soovitud nurga alla. • Suruge töödeldav detail tugevalt vastu juhtsiini (101). • Lülitage saag sisse. • Lõike teostamiseks lükake nurgapiirikut v lisatarvikut liugurit ja töödeldavat detaili saeketta suunas. • Hoiatus! Hoidke alati kinni juhitavast detailist, mitte vabast detailist, mis küljest ära lõigatakse.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 27 - Anl_ST_315_SPK3.indb 27 21.02.
EH 02/2020 (01) Anl_ST_315_SPK3.indb 28 21.02.