STE 850 Artikel-Nr.: 4151220 Power Generator (Petrol) Ident-Nr.
Komponenten / Ersatzteile Position Artikel-Nr. Beschreibung 2 415121002 Fuel Cock Assy 1 STE 800 3 415121003 Ein-/Aus Schalter STE 800 5 415121005 Handle STE 800 7 415121007 Control Panel Assy STE 800 8 415121008 Comp.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 Bedienungsanleitung Stromerzeuger Operating Instructions Generator H 11:27 Uhr Seite 1 Mode d’emploi Générateur de courant Handleiding Elektriciteitsgenerator Istruzioni per l’uso Gruppo elettrogeno Betjeningsvejledning Generator Instrukcja obsługi Generator prądu Használati utasítás Áramfejlesztô Upute za uporabu Generator struje Руководство по эксплуатации электрического генератора Art.-Nr.: 41.512.20 I.-Nr.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.
Anleitung STE 850 SPK1 6 20.09.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 4 D 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1) 앬 1 2 3 4 5 6 7 8 앬 Tankdeckel Tragegriff Sicherheitsauslöser Chokehebel Ein-/Ausschalter 230 V~ Steckdose Reversierstarter Benzinhahn 2. Lieferumfang 앬 앬 Stromerzeuger 앬 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 5 D 앬 tor angetrieben, der im Bereich des Auspuffes (auf der gegenüber liegenden Seite der Steckdose) und Auspuffaustritts Hitze erzeugt. Meiden Sie die Nähe dieser Oberflächen wegen der Gefahr von Hautverbrennungen. Bei den technischen Daten unter Schallleistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel (LWM) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig sichere Arbeitspegel.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 6 D 앬 앬 800W belastet werden. Der Stromerzeuger ist für 230 V~ Wechselspannungsgeräte geeignet Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz anschließen, dadurch kann eine Beschädigung des Generators oder anderer Elektrogeräte im Haus verursacht werden. Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden. 9.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 7 D 13. Zündkerze (Abb. 7) Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten. 앬 앬 앬 Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer Drehbewegung ab. Entfernen Sie die Zündkerze mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 14.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 8 GB 1. Layout (Fig. 1) 1 Tank cover 2 Carry handle 3 Safety tripping element 4 Choke lever 5 ON/OFF switch 6 230 V ~ socket 7 Reversing starter 8 Petrol cock 앬 앬 앬 앬 2. Items supplied 앬 Generator 3. Proper use The device is designed for applications operated with a 230 V alternating current source. Be sure to observe the restrictions in the safety instructions. The generator is intended to provide electric tools and light sources with electricity.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 9 GB area, other sound sources etc., the number of machines and other processes in the vicinity, as well as the time span in which the operator is subjected to the noise. Also, the permitted immission level can vary from country to country. Nevertheless, with this information the user is able to make a better assessment of the dangers and risks involved.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 10 GB This shuts down the socket (6). You can reactivate the socket (6) by pressing the overload cut-out (3). Important! If this happens, reduce the electric power you are taking from the generator or remove any defective connected appliances. 12. Air filter (Fig. 5/6) 10. Maintenance 앬 앬 앬 Remove dust and dirt from the machine at regular intervals.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 11 GB 14.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 12 F 1. Description de l’appareil (fig. 1) 1 Couvercle du réservoir 2 Poignée 3 Interrupteur de sécurité 4 Levier étrangleur 5 Interrupteur Marche/Arrêt 6 Prise femelle 230 V~ 7 Starter réversible 8 Robinet d’essence 앬 2. Etendue de la livraison 앬 앬 Générateur de courant 3. Utilisation conforme à l’affectation Cet appareil convient à toutes les applications prévues pour un fonctionnement avec une source de tension alternative de 230 V.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 13 F 앬 du pot d'échappement (côté opposé à celui de la prise) et de sa sortie. Evitez de vous tenir à proximité de ces surfaces à cause du risque de brûlures. Les niveaux d'émission sont représentés dans les caractéristiques techniques sous les valeurs données des niveaux acoustiques (LWA) et de pression acoustique (LWM) et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sûrs.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 14 F 앬 Ne connectez pas le générateur au réseau domestique, cela pourrait entraîner un endommagement du générateur ou d'autres appareils dans la maison. Remarque : Certains appareils électriques (scies à guichet à moteur, perceuses, etc.) peuvent consommer plus de courant lorsqu'ils sont utilisés sous des conditions difficiles. 9.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 15 F 14.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 16 NL 1. Beschrijving van het toestel (fig. 1) 1 Tankdop 2 Transportgreep 3 Uitschakelinrichting als beveiliging 4 Chokehendel 5 AAN/UIT-schakelaar 6.230 V ~ stopcontact 7 Starthendel 8 Benzinekraan 2. Omvang van de levering 앬 Generator 3. Reglementair gebruik Het toestel is geschikt voor toepassingen die op een wisselspanningsbron van 230 V draaien. Gelieve zeker de beperkingen vermeld in de veiligheidsinstructies in acht te nemen.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 17 NL voor en zijn niet noodzakelijk werkniveau’s. Aangezien er geen verband bestaat tussen emissie- en immisieniveau’s kunnen deze waarden niet beslist worden gebruikt om eventueel noodzakelijke aanvullende voorzorgsmaatregelen te bepalen. Bij de factoren, die van invloed zijn op het momentele immissiepeil van de werkkracht, zijn de eigenschappen van de werkruimte, andere geluidsbronnen etc. alsmede b.v.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 18 NL 9.3 Motor afzetten 앬 De generator kort onbelast laten draaien voordat u hem afzet zodat het aggregaat kan nakoelen. 앬 Aan- / uit-schakelaar (5) met sleutel naar stand "OFF” brengen. 앬 Benzinekraan dichtdraaien. Let op! De generator is voorzien van een beveiliging tegen overbelasting. Die schakelt het stopcontact (6) uit. Het stopcontact (6) kan opnieuw in gebruik worden genomen door op de knop (3) van de beveiliging tegen overbelasting te drukken.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 19 NL 14. Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Maatregel De motor kan niet worden gestart De automatische uitschakeling wegens oliegebrek heeft gereageerd. Bougie zit vol roet. Geen brandstof. Oliepeil controleren, motorolie bijvullen. Bougie reinigen, elektrodeafstand 0,6 mm. Brandstof bijvullen. Generator heeft te weinig of geen spanning. Regelaar of condensator defect. Generator heeft te weinig of geen spanning.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 20 I 1. Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) 1 Tappo del serbatoio 2 Maniglia 3 Dispositivo di sicurezza 4 Levetta della valvola dell’aria 5 Interruttore ON/OFF 6 Presa 230 V ~ 7 Avviatore autoavvolgente 8 Rubinetto della benzina 앬 앬 앬 2. Elementi forniti 앬 Gruppo elettrogeno 3. Uso corretto L’apparecchio è adatto per tutti gli impieghi che prevedono un funzionamento con una fonte di tensione alternata di 230 V.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 21 I 앬 I valori indicati nelle caratteristiche tecniche per il livello di potenza acustica (LWA) ed il livello di pressione acustica (LWM) rappresentano dei livelli di emissione e non necessariamente dei livelli sicuri di lavoro. Dato che non c'è relazione fra il livello di emissione e quello di immissione, non è possibile usarlo in modo affidabile per determinare la necessità di altre eventuali misure cautelative.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 22 I 9.3 Spegnere il motore 앬 Fare funzionare brevemente il gruppo elettrogeno senza sollecitazione prima di spegnerlo in modo che possa "raffreddarsi". 앬 Portate l'interruttore ON/OFF (5) con la chiave in posizione "OFF". 앬 Chiudete il rubinetto della benzina. Attenzione! Il gruppo elettrogeno è dotato di una protezione contro i sovraccarichi. Esso disinserisce la presa (6).
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 23 I 14. Eliminazione delle anomalie Anomalia Il motore non si avvia Il generatore ha troppo poca o nessuna tensione Causa Interviene il dispositivo automatico di disinserimento dell’olio Candela di accensione sporca Intervento Manca il carburante Controllare il livello dell’olio, rabboccare l’olio del motore. Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm. Rabboccare il carburante.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 24 DK 1. Oversigt over apparatet (fig. 1) 앬 1 Tankdæksel 2 Bæregreb 3 Sikkerhedsudløser 4 Chokerarm 5 Tænd/sluk-knap 6 230 V~ stikdåse 7 Reverseringsstarter 8 Benzinhane 2. Leveringsomfang 앬 Generator 3. Korrekt anvendelse Generatoren er bygget til anvendelser, som er forberedt for drift via en 230 V vekselspændingskilde. Det er vigtigt, at du følger begrænsningsdataene ifølge sikkerhedsanvisningerne.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 25 DK tilstødende processer samt det tidsrum, hvori brugeren er udsat for støj. Ligeledes kan det tilladte immissionsniveau variere fra land til land. Denne information kan dog være en hjælp til maskinens ejer til bedre at kunne foretage et skøn om eksisterende risici. Blanding 1:50 Vigtigt: Brug kun almindelig blyfri benzin som brændstof. 6.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 26 DK Vigtigt! Hvis overbelastningssikringen kobler fra, skal du nedsætte den elektriske effekt, som fremgår af generatoren, eller fjerne defekte apparater. Lydtryksniveau LPA: Tændrør: 68 dB(A) NGK BPR5ES Driftsmodus S1 (vedvarende drift) Maskinen kan køre konstant med den angivne effekt. 10. Vedligeholdelse Støv og snavs skal fjernes fra maskinen med jævne mellemrum.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 27 PL 1. Opis urządzenia (rys. 1) 1 Przykrywka zbiornika paliwa 2 Uchwyt 3 Bezpiecznik 4 Dźwignia dławika 5 Włącznik / wyłącznik 6 Wtyczka 230 V 7 Linka cięgowa 8 Kranik paliwa 앬 앬 2. Zakres dostawy 앬 Generator prądotwórczy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań, które wymagają zasilania prądem zmiennym 230 V. Zwrócić uwagę na ograniczenia opisane we wskazówkach bezpieczeństwa.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 28 PL 앬 który wytwarza gorąco w okolicach układu wydechowego (po przeciwnej stronie gniazdka). Unikać kontaktu z tymi elementami, w przeciwnym wypadku może dojść do poparzenia. Podane przy danych technicznych wartości poziomu ciśnienia akustycznego (LWA) i poziomu mocy akustycznej (LWM)są wartościami mierzonymi i nie muszą wskazywać poziomu bezpiecznego dla użytkownika.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 29 PL arki) mogą zużywać więcej prądu, jeśli są używane w szczególnych warunkach. 9.3 Wyłączanie silnika 앬 Pozostawić włączone urządzenie bez obciążenia, aby agregat mógł się schłodzić. 앬 Włącznik / wyłącznik (5) za pomocą klucza ustawić w pozycji „OFF”. 앬 Zamknąć kurek paliwa. Uwaga! Generator prądu wyposażony jest w zabezpieczenie przeciążeniowe. Powoduje on wyłączenie gniazdka (6).
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 30 PL 14.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:27 Uhr Seite 31 H 1. A készülék leírása (1-es ábra) 1 Tanksapka 2 Hordozó fogantyú 3 Biztonságkioldó 4 Hidegindítókar 5 Ki-/bekapcsoló 6 230 V ~ dugaszoló aljzat 7 Reverzálóstartberendezés 8 Benzincsap 앬 앬 앬 앬 2. A szállítás kiterjedése 앬 Áramfejlesztő 3. Rendeltetésszerû használat A készülék olyan használatra alkalmas, amelyek egy 230 V-os váltakozó feszültségforráson történő üzemet látnak elő.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 32 H megadott értékek, emissziós szintet jelentenek és nem okvetlenül biztos munkahelyi szintet. Mivel az emissziós- és imisszió szint között egy összefüggés áll fenn, ezért ezt nem lehet megbízhatóan az esetleg szükséges kiegészítő óvóintézkedések meghatorázására felhasználni. A munkaerő aktuális imisszió szintjét befolyásoló tényezők magukba foglalják a munkaterem tulajdonságát, más zajforrásokat, stb.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 33 H 앬 A be-/kikapcsolót (5) a kulccsal az “OFF” állásba tenni. 앬 Lezárni a benzincsapot. Üzemmód S1 (Tartósüzem) A gépet tartósan lehet a megadott teljesítménnyel üzemeltetni. Figyelem! Az áramfejlesztô túlterhelés elleni védôberendezéssel van felszerelve. Ez lekapcsolja a dugaszoló aljzatot (6). A túlterhelés elleni védőberendezés (3) nyomása által, ismét üzembe lehet venni a dugaszoló aljzatot (6).
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 34 H 14. Zavarok elhárítása Zavar Nem lehet elindítani a motort Ok Üzembe lép az olajlekapcsolási autómatika Kormos a gyújtógyertya Nincs üzemanyag Túl kevés vagy hiányzik teljesen a generátor feszültsége Defekt a szabályozó vagy a kondenzátor Kioldódott a túláramvédôkapcsoló Szenyezôdött a levegôszûrô 34 Intézkedések Leellenôrizni az olajállást, feltölteni a motorolajat Megtisztítani a gyújtógyertyákat.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 35 HR 1. Opis uredjaja (sl. 1) 1 Poklopac spremnika 2 Ručka za nošenje 3 Sigurnosni relej 4 Poluga čoka 5 Sklopka za uključenje/isključenje 6 230 V~ utičnica 7 Reverzivni pokretač 8 Pipac za benzin 앬 앬 앬 앬 앬 2. Opseg isporuke 앬 Generator struje 3. Namjenska uporaba Uredjaj je prikladan za primjene koje predvidjaju priključivanje na izvor izmjeničnog napona od 230 V. Obavezno obratite pažnju na ograničenja u sigurnosnim napomenama.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 36 HR može odstupati od države do države. Osim toga ova informacija daje korisniku stroja mogućnost da bolje procjeni rizik i opasnosti. Pažnja: Kao gorivo isključivo koristite bezolovni normalni benzin. 6. Električna sigurnost: 앬 앬 앬 앬 앬 Električni vodovi i priključeni uredjaji moraju biti u besprijekornom stanju. Smiju se priključiti samo oni uredjaji čiji podaci o naponu odgovaraju izlaznom naponu generatora struje.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 37 HR 앬 njegu plastike. Kod dužeg nekorištenja generatora ispustite benzin. Vrsta pogona S2 (kratkotrajni pogon) Stroj smije raditi samo kratkotrajno s navedenom snagom. Nakon toga stroj mora mirovati u nekom vremenskom intervalu kako se ne bi nedopušteno pregrijao. Pažnja: Odmah isključite uredjaj i potražite pomoć Vaše servisne službe: 앬 kod neuobičajenih vibracija ili buke 앬 kad se čini da je motor preopterećen ili pogrešno pali 12.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 38 RUS 1. Описание устройства (рис. 1) 1 крышка бака 2 ручка для переноски 3 предохранительное пусковое устройство 4 рычаг привода воздушной заслонки 5 переключатель включено-выключено 6 штепсельная разетка -230 в 7 реверсивный стартер 8 бензиновый краник 2. В состав установки входит 앬 Электрический генератор 앬 앬 앬 3. Использование в соответствии с предназначением Устройство предназначено для работ с использованием источника переменного тока 230 в.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 39 RUS 앬 앬 앬 앬 앬 앬 앬 превышать: для сечения 1,5 мм2 - 50 м, для сечения 2,5 мм2 - 100 м. Запрещено производить изменения регулировок двигателя и генератора. Работы по ремонту и регулировкам разрешается производить только авторизированному техническому персоналу. Запрещается заливать топливо или опорожнять бак вблизи от открытых источников света, огня или разлетающихся искр. Не курить! Не прикасайтесь к подвижным механическим или горячим деталям.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 40 RUS Смесь 1:50 Стандартный бензин без свинца 2-х тактовое масло 1l 20 ml 2l 40 ml 3l 60 ml 4l 80 ml 9. Работа с устройством 9.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 41 RUS Mаксим. мощность: Топливо: Емкость бака: Расход при 3/4 нагрузки Вес: Уровень мощности шума LWA: Уровень давления шума LPA: Свеча зажигания: 1,1 кВт / 1,5 л.с. смесь 1:50 (2%) 4л примерно 0,7 л/ч 21,5 кг 94 дБ(А) 68 дБ(А) NGK BPR5ES Режим работы S1 (продолжительный режим работы) Устройство может длительно эксплуатироваться с приведенными параметрами производительности.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden. Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäße Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäße Benutzung unseres Gerätes.
Anleitung STE 850 SPK1 20.09.2006 11:28 Uhr Garanciaokmány Ebben az utasitásban megnevezett készülékre 2 év jótállást nyujtunk, arra az Seite 44 GARANCIJSKI LIST Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog esetre, ha a termékünk hiányos lenne. A 2-éves-határidô a kárveszély átszállá- nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika sa vagy a készülék vevô általi átvétele által kezdôdik. ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.