TC-BG 150 D Originalbetriebsanleitung Doppelschleifer PL Instrukcją oryginalną Szlifierka stołowa RO Instrucţiuni de utilizare originale Polizor dublu GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Δίδυμος τροχός TR Orijinal Kullanma Talimatı Taş Motoru 5 Art.-Nr.: 44.126.32 Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 1 I.-Nr.: 11019 16.06.
1 4 3 2 3 2 10 6 5 7 2a 8 1 9 8 7 14 13 3 12 11 -2- Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 2 16.06.
2b 2 16 13 12 15 15 3 2c 20 19 18 7 17 3 4 13,14 12,13,16 2 12,11 15 3 3 -3- Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 3 16.06.
5 6 3 11 max. 2 mm 5 7 7 20,19,18 17 8 A 6 max. 2 mm 20 7 A 9 4 A 10 -4- Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 4 16.06.
11 12 3 C B 5 -5- Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 5 16.06.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
D Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Einschaltdauer: Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (150 W) nur für die auf dem Datenschild angegebene Zeit (30 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.
D Begrenzen Sie die Arbeitszeit! Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). 5.1 Montage Funkenabweiser / Schutzglas (Bild 3/4) • Montieren Sie den Funkenabweiser (3) an der Maschine (Bild 3). • Verwenden Sie dazu die Innensechskantschrauben (11), Unterlegscheiben (12), Federringe (13) und Muttern (14).
D • • Anschließend Werkstückauflage (7) wieder mit Feststellknopf (20) fixieren. Warnung! Stellen Sie die Werkstückauflage (7) periodisch ein, sodass der Verschleiß der Schleifscheibe (5, 6) ausgeglichen wird. ne immer mit beidseitig montierter Schleifscheibe. Dies verringert das Risiko eine rotierende Spindel zu berühren. 5.
D 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
PL Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi. Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Stosować maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki metalu lub innych materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia.
PL Ostrożnie! Nigdy nie używać do urządzeń ręcznych. Te narzędzia szlifierskie mogą być stosowane tylko do maszyn, które nie są trzymane w dłoni. Ostrożnie! Nigdy nie używać do szlifowania na mokro ani do cięcia na mokro. Te narzędzia szlifierskie przeznaczone są wyłącznie do szlifowania na sucho. Ostrożnie! Do użytku wyłącznie w całkowicie zamkniętym obszarze roboczym.
PL Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa.
PL Urządzenie użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Pomimo użytkowania zgodnego z przeznaczeniem istnieją pewne czynniki ryzyka. Mogą one występować w następujących punktach, a wynikają z konstrukcji urządzenia: • Dotykanie nieosłoniętych miejsc tarczy szlifierskiej. • Wyrzucanie części z uszkodzonych tarcz szlifierskich. • Wyrzucanie materiału obrabianego i jego części. • Uszkodzenia słuchu w przypadku nie stosowania się do zalecenia noszenia nauszników ochronnych.
PL ono bez obciążenia. Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i sposobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia: 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania odpowiedniej maski przeciwpyłowej. 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania odpowiednich nauszników ochronnych. 3.
PL 5.5 Wymiana tarczy szlifierskiej (rys. 8-12) • Przed przystąpieniem do wymiany tarczy szlifierskiej: Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! • Kluczem sześciokątnym 4 mm lekko odkręcić 3 śruby (A) pokrywy (4). Wyciągnąć śruby (A) do oporu. • Następnie przekręcić lewą pokrywę (4) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara na tyle, aby można było wyjąć pokrywę (4) nie zahaczając o osłonę przeciwiskrową (3). Przekręcić prawą pokrywę (4) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. • Zdjąć pokrywę (4).
PL 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie transportu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów.
PL Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
PL Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfikacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfikacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zamiennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
PL Certyfikat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funkcjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia: 1.
RO Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea metalelor şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie.
RO Atenţie! Nu se va utiliza cu scule manuale. Aceste scule de şlefuit au voie să fie utilizate numai pentru maşini care nu sunt ţinute în mână. Atenţie! Nu se va utiliza la şlefuirea umedă şi şlefuirea umedă de debitare. Aceste scule de şlefuit se pretează numai la şlefuirea uscată. Atenţie! Admis numai pentru zone de lucru complet închise.
RO Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aceste materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fie disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţile şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă.
RO conformitate cu scopul, unii factori de risc nu pot fi înlăturaţi cu desăvârşire. În funcţie de construcţia şi structura maşinii pot apare următoarele riscuri: • Atingerea discului de şlefuit în zona neacoperită. • Aruncarea bucăţilor din discurile de şlefuit defecte. • Aruncarea pieselor şi a părţilor pieselor de prelucrat. • Afecţiuni auditive în cazul neutilizării protecţiei auditive necesare. Pericol! Zgomotul Valorile de zgomot au fost evaluate conform EN 62841.
RO 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se poartă mască de protecţie împotriva prafului adecvată. 2. Afecţiuni auditive, în cazul în care nu se poartă protecţie antifonică corespunzătoare. 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână-braţ, în cazul utilizării timp mai îndelungat a aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale necorespunzătoare. 5.
RO • • • • • • • • • • • • • • până când masca (4) poate trece de deflectorul de scântei (3) şi poate fi demontată. Rotiţi masca dreaptă (4) în sens orar. Demontaţi masca (4). Slăbiţi şuruburile cu cap hexagonal înecat (11) aşa cum este descris la punctul 5.2, pentru a împinge deflectorul de scântei (3) în sus. Poziţionaţi deflectorul de scântei (3) la înălţimea maximă. Indicaţie! Utilizaţi o cârpă, lavetă sau ceva similar pentru a asigura discul de şlefuit (5, 6) împotriva rotirii.
RO ataca părţile din material plastic ale aparatului. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul aparatului. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare. 8.2 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. 8.
RO Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
RO Informaţii de service În toate ţările menţionate în certificatul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certificatul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu materiale de consum. Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau datorate utilizării resp.
RO Certificat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la adresa indicată la finalul acestui certificat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele: 1.
GR Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία μετάλλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία υλικών που περιέχουν αμίαντο! Προσοχή! Να φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά.
GR Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε μηχανές του χεριού. Αυτά τα εξαρτήματα λείανσης επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε μηχανές που δεν κρατιούνται με το χέρι. Προσοχή! Να μη χρησιμοποιείται για υγρή λείανση και υγρή κοπή. Αυτά τα εξαρτήματα λείανσης είναι κατάλληλα μόνο για στεγνή λείανση. Προσοχή! Επιτρέπεται η χρήση μόνο σε πλήρως κλειστό χώρο εργασίας.
GR Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας.
GR 3. Σωστή χρήση Το διπλό τροχιστικό είναι ένας συνδυασμός συσκευής για αρχικό τρόχισμα και φινίρισμα μετάλλων, πλαστικών και άλλων υλικών με χρήση των ανάλογων δίσκων. Η μηχανή να χρησιμοποιείται μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται! Παρ΄όλη την ενδεδειγμένη χρήση δεν μπορούν να αποκλειστούν τελείως ορισμένοι κίνδυνοι. Εξαιτίας της κατασκευής και της δομής της μηχανής δεν αποκλείονται τα εξής: • Eπαφή του δίσκου σε μη καλυμμένα σημεία. • Εκσφενδονισμός τμημάτων από ελαττωματικούς δίσκους.
GR Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη κατάσταση. • Να συντηρείτε και να καθαρίζετε τακτικά τη συκσευή. • Να προσαρμόζετε στη συσκευή τον τρόπο εργασίας σας. • Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. • Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να ελεγχθεί από ειδικό τεχνίτη. • Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
GR 5.3 Τοποθέτηση της θέσης για τα κατεργαζόμενα αντικείμενα (εικόνα 6) • Τοποθετήστε την θέση για τα κατεργαζόμενα αντικείμενα (7) στη μηχανή. • Προειδοποίηση! Η λοξή επιφάνεια πρέπει να δείχνει πέρα από τον δίσκο λείανσης (5, 6). • Χρησιμοποιήστε για τον σκοπό αυτό την βίδα κλειδαριάς (17), τη ροδέλα (18), τον ελατηριωτό δακτύλιο (19) και το κουμπί ασφάλισης (20). • • • • 5.4 Ρύθμιση της θέσης για τα κατεργαζόμενα αντικείμενα (εικ.
GR 6.2 Λείανση • Για λεπτές εργασίες λείανσης συνιστάται η χρήση δίσκου με λεπτούς κόκκους (6), για χονδρές εργασίες λείανσης συνιστάται η χρήση του δίσκου με χονδρούς κόκκους (5). • Βάλτε το κατεργαζόμενο αντικείμενο στην θέση του (7) και πλησιάστε το αργά στην επιθυμούμενη γωνία προς το δίκσο λείανσης (5, 6) μέχρι να τον ακουμπήσει. • Κινήστε το κατεργαζόμενο αντικείμενο ελαφρά πέρα-δώθε για να έχετε το καλύτερο αποτέλεσμα εργασίας. Με τον τρόπο αυτό φθείρεται ο δίσκος λείανσης (5, 6) ομοιόμορφα.
GR 10. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 44 - Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 44 16.06.
GR Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
GR Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή φθροά ή ότι χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
GR Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης. Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής: 1.
TR Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Metal ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Daima iş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir. İkaz! Hasarlı taşlama taşlarını kullanmayın.
TR Dikkat! Taşları el taşlama aletlerinde kullanmayın. Bu taşlama takımlarının elde tutulan taşlama makinelerinde kullanılması yasaktır. Dikkat! Islak taşlama ve kesme çalışmalarında kullanmayın. Bu taşlama takımları sadece kuru taşlama çalışmaları için uygundur. Dikkat! Bu takımlar sadece tamamen kapalı bir çalışma alanında kullanılacaktır. Bu taşlama takımları sadece, koruma tertibatları tam kapalı bir çalışma alanı olarak uygulanmış sabit taşlama makinelerinde kullanılacaktır.
TR Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için aletlerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemlerinin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kullanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullanmak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin.
TR Makine sadece kullanım amacına uygun olarak kullanılacaktır! Makine kullanım amacına uygun olarak kullanılmasına rağmen bazı risklerin bulunması kaçınılmazdır. Makinenin konstrüktif yapısı nedeniyle aşağıda açıklanan durumlar meydana gelebilir. • Korunmayan bölümde taşlama taşına temas etme. • Hasar görmüş taşlama taşı parçalarının dışarı saçılması. • İş parçası ve iş parçasının bazı bölümlerinin dışarı saçılması. • Kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının meydana gelmesi.
TR • Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler meydana gelebilir: 1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer hasarlarının oluşması. 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme hasarlarının oluşması. 3.
TR • • • • • • • • • • • • • • • Sol koruma kapağını (4) kıvılcım koruyucuya (3) dayanmadan sökülmesi mümkün oluncaya kadar saat yönünün tersine döndürün. Sol koruma kapağını (4) saat yönünde döndürün. Koruma kapağını (4) sökün. Kıvılcım koruyucuyu (3) yukarı kaydırmak için içten altı köşeli civataları (11) Madde5.2‘de açıklandığı şekilde gevşetin. Kıvılcım koruyucuyu (3) azami yükseklikte ayarlayın. Not! Taşı (5, 6) dönmeye karşı bloke etmek için bez veya benzeri bir araç kullanın.
TR 8.2 Bakım Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur. 8.3 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır. 8.4 Taşıma Makineyi sadece motor gövdesinden (10) veya taban plakasından (9) kaldırarak taşıyın.
TR Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
TR Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
TR Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E declara la siguiente con
- 59 - Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 59 16.06.
- 60 - Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 60 16.06.
- 61 - Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 61 16.06.
EH 06/2020 (01) Anl_TC-BG_150_SPK5.indb 62 16.06.