TC-CD 18-2 Li D Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrschrauber SLO Originalna navodila za uporabo Akumulatorski vrtalni izvijač H Eredeti használati utasítás Akkus-fúrócsavarozó HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorska bušilica-izvijač RS Originalna uputstva za upotrebu Akumulatorska bušilica-izvijač CZ Originální návod k obsluze Akumulátorový vrtací šroubovák SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorový vŕtací skrutkovač 4 Art.-Nr.: 45.138.46 Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK4.indb 1 I.-Nr.
1 7 1 3 9 4 10 6 a 8 2 5 2 3 a 1. 8 5 2. 5 -2- Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK4.indb 2 05.09.
4 5 1 1 3 4 7 2 6 a 9 -3- Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK4.indb 3 05.09.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
D Begrenzen Sie die Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte • ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist. • ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
D 6.4 Drehrichtungsschalter (Abb. 5/Pos. 3) Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/AusSchalter können Sie die Drehrichtung des AkkuSchraubers einstellen und den Akku-Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie können zwischen Links- und Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert. 6.8 LED-Licht (Abb. 1/Pos.
D 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO 4. Tehnični podatki Oskrba motorja z napetostjo: .................18 V d.c. Število obratov v prostem teku: ..............................................0-350 / 0-1250 min-1 Stopnje navora: ........................................... 18+1 Desni-levi tek: .................................................. da Razpon vpenjalne glave: ............... največ 10 mm Izstopna napetost napajalnika: ...............23 V d.c. Izstopni tok napajalnika: ..............................
SLO 6. Uporaba 6.1 Polnjenje litijevega akumulatorskega vložka (sliki 2-3) 1. Potegnite akumulatorski vložek (5) iz ročaja, ob tem potisnite zaskočno tipko (8) navzdol. 2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo. 3. Vključite polnilec (6) v vtičnico in povežite kabel polnilca (a) z akumulatorjem (5). 3 rdeče LED-lučka prikaza kapacitete (2) signalizirajo, da se akumulator polni.
SLO Vse 3 LED-lučke svetijo: Akumulator je do konca napolnjen. 7.1 Čiščenje • Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. • Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsakem končanem delu. • Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave.
SLO 9. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 19 - Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK4.indb 19 05.09.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
H Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
H Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
H 4. Technikai adatok Feszültségellátás motor: ........................18 V d.c. Üresjárati-fordulatszám: .... 0-350 / 0-1250 perc-1 Forgató nyomatékfokok: .............................. 18+1 Jobbra - balra - forgás: ..................................igen A fúrótokmány befogási mérete ....... max. 10 mm Töltőkészülék kimeneti feszültség: .........23 V d.c. Töltőkészülék, kimeneti áram: ..................... 0,5 A A töltőkészülék hálózati feszültsége: ................... ....................................
H 6. Kezelés 6.1 Az akku feltöltése (ábrák 2-től – 3-ig) 1. Kihúzni az akku-csomagot (5) a kézi markolatból, ennél lefelé nyomni a rögzítőtasztert (8). 2. Hasonlítsa össze, hogy a típustáblán megadott hálózati feszültség, megegyezik-e a fennálló hálózati feszültséggel. 3. Dugja a töltőkészüléket (6) a dugaszoló aljzatba és csatlakoztassa össze a töltőkábelt (a) az akkuval (5). Az akku-kapacitás jelzőn (2) levő 3 LED jelzi, hogy az akku töltődik.
H 2 vagy 1 LED világít: Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendelkezik. 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 1 LED pislog: Üres az akku, töltse fel az akkut. Veszély! Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. Minden LED villog: Túl van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa el az akkut a készülékröl és hagyja az akkut egy napig szobahőmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és defektes. Távolítsa el az akkut a készülékröl.
H 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen.
H Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
H Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill.
H Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stvaranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. 1.
HR/BIH Težina: ........................................................1,6 kg Maks. promjer vijka: .................................... 6 mm Maks. promjer vijka označava maksimalni promjer vijka koji se može uvrtati u drvo. Promjer vijka može varirati ovisno o vrsti drveta. Opasnost! Buka i vibracije Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 60745. Razina zvučnog tlaka LpA ................. 70,88 dB (A) Nesigurnost KpA ............................................ 3 dB Intenzitet buke LWA .....
HR/BIH 5. Ako istovremeno trepere sve 3 LE diode, temperatura akumulatora je preniska odnosno previsoka. Uklonite punjač iz akumulatora, ostavite akumulator jedan dan na sobnoj temperaturi i pokušajte ponovno. 6. Ako ponovno dođe do greške, akumulator je u kvaru. Neispravan akumulator više se ne smije koristiti odnosno puniti. Uklonite punjač iz akumulatora. Ako punjenje baterije ne bi bilo moguće, provjerite ima li u utičnici napona jesu li kontakti na uređaju za punjenje besprijekorni.
HR/BIH • • kako bi mogao prihvatiti alat (svrdlo odn. nastavak za odvijač). Odaberite prikladan alat. Gurnite alat što dublje u otvor zaglavnika (a). Okretom pričvrstite zaglavnik (2) i na kraju provjerite je li alat dobro pričvršćen. 6.10 Uvrtanje vijaka Najbolje je da koristite vijke sa samocentriranjem (npr. torks, križni vijak) koji omogućuju siguran rad. Pripazite na to da korišteni nastavak svojim oblikom i veličinom odgovara vijku.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
RS 4. Tehnički podaci Naponsko napajanje motora: .................18 V d.c. Broj obrtaja u praznom hodu: ............................................ 0-350 / 0-1250 min-1 Stepeni obrtnog momenta: .......................... 18+1 Desni-levi smer vrtnje: .....................................Da Otvor stezne glave za burgiju: ........ maks. 10 mm Izlazni napon uređaja za punjenje: .........23 V d.c. Izlazni napon punjača: ................................ 0,5 A Mrežni napon punjača: ......
RS 6. Rukovanje 6.1 Punjenje akumulatora (sl. 2-3) 1. Izvadite bateriju (5) iz drške, pri tom pritisnite taster za fiksiranje (8). 2. Uporedite da li napon naveden na tablici s oznakom tipa odgovara postojećem mrežnom naponu. 3. Utaknite punjač (6) u utičnicu i spojite pripadajući kabl (a) s akumulatorom (5). Tri LE diode na prikazu kapaciteta akumulatora (2) signalizuju da se akumulator puni.
RS Svetle sve 3 LE diode: Akumulator je potpuno napunjen. 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Svetle 2 LE diode ili 1 LE dioda: Akumulator je dovoljno napunjen. Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom.
RS 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
CZ Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Pozor! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Pozor! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů. 1.
CZ 4. Technická data Zásobování motoru napětím ...................18 V d.c. Otáčky chodu naprázdno: ..... 0-350/0-1250 min-1 Stupně točivého momentu: ......................... 18+1 Pravý/levý chod.............................................. ano Rozsah upínání sklíčidla ................... max. 10 mm Výstupní napětí nabíječky: .................... 23 V d. c. Výstupní proud nabíječky: ........................... 0,5 A Síťové napětí nabíječky ...... 100-240 V ~ 50/60 Hz Typ akumulátoru: ....................
CZ 5. Před uvedením do provozu Pokud by nabití akumulátorového článku nebylo možné, překontrolujte prosím • zda je v zásuvce k dispozici síťové napětí • zda je k dispozici bezvadný kontakt na nabíjecích kontaktech nabíječky. Před uvedením akumulátorového šroubováku do provozu si bezpodmínečně přečtěte tyto pokyny: 1. Akumulátor nabíjejte dodanou nabíječkou. Prázdný akumulátor je nabitý po cca 3–5 hodinách. 2. Používejte pouze ostré vrtáky a také bezvadné a vhodné bity. 3.
CZ 6.5 Za-/vypínač (obr. 5/pol. 4) Za-/vypínačem můžete počet otáček plynule regulovat. Čím dále vypínač zmáčknete, tím vyšší je počet otáček akumulátorového šroubováku. • 6.6 Přepínání převodový stupeň 1 převodový stupeň 2 (obr. 4/pol. 7) Podle polohy přepínače můžete pracovat buď s vyšším nebo s nižším počtem otáček. Aby se zabránilo poškození převodu, měly by být převodové stupně přepínány pouze ve vypnutém stavu. 6.7 Indikace kapacity akumulátoru (obr. 1/pol.
CZ Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Obsah 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Bezpečnostné pokyny Popis prístroja a objem dodávky Správne použitie prístroja Technické údaje Pred uvedením do prevádzky Obsluha Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov Likvidácia a recyklácia Skladovanie Signalizácia nabíjačky - 58 - Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK4.indb 58 05.09.
SK Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK 4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže použiť za účelom porovnania elektrického prístroja s inými prístrojmi. Napájanie napätím motora: .....................18 V d.c. Otáčky pri voľnobehu:...........0-350 / 0-1250 min-1 Stupne točivého momentu: .......................... 18+1 Pravo-ľavo-točivý chod: ................................. áno Šírka skľučovadla vrtáka: .................. max. 10 mm Výstupné napätie nabíjačky: ...................23 V d.c. Výstupný prúd nabíjačky: .........
SK 5. Pred uvedením do prevádzky Ak by ešte stále nemalo byť možné nabitie akumulátora prosíme Vás, aby ste • nabíjačku a nabíjací adaptér • a akumulátor zaslali nášmu zákazníckemu servisu. Pred uvedením Vášho akumulátorového skrutkovača do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte tieto pokyny: 1. Nabite akumulátor pomocou priloženej nabíjačky. Prázdny akumulátor sa nabije približne za 3 až 5 hodín. 2. Používajte len ostré vrtáky ako aj bezchybné a vhodné skrutkovacie hroty. 3.
SK 6.5 Vypínač zap/vyp (obr. 5/pol. 4) Pomocou vypínača zap/vyp môžete plynulo riadiť otáčky. Čím viac stlačíte tento vypínač, tým viac sa zvýšia otáčky akumulátorového skrutkovača. • • 6.6 Prepnutie stupeň 1 - stupeň 2 (obr. 4/pol. 7) Podľa polohy prepínača môžete pracovať s vyššími alebo nižšími otáčkami. Aby sa zabránilo poškodeniu prevodovky, smú sa prepínať otáčkové stupne iba vtedy, keď je prístroj v stave pokoja. 6.7 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 1/pol.
SK 7.3 Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/96/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 69 - Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK4.indb 69 05.09.
- 70 - Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK4.indb 70 05.09.
- 71 - Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK4.indb 71 05.09.
EH 09/2016 (01) Anl_TC_CD_18_2_Li_SPK4.indb 72 05.09.