D Sicherheitshinweise Hochdruckreiniger NL Veiligheidsinstructies Hogedrukreiniger GB Safety instructions High Pressure Cleaner E Instrucciones de seguridad Limpiadora a alta presión F Consignes de sécurité Nettoyeur haute pression P Instruções de segurança Lavadora de alta pressão I Avvertenze di sicurezza Idropulitrice FIN Turvallisuusmääräykset Painepesuri DK/ Sikkerhedsanvisninger N Højtryksrenser SLO Varnostni napotki Visokotlačni čistilni S GR Υποδείξεις ασφαλείας Καθαριστήρας υψηλή
D Allgemeine Sicherheitshinweise und Unfallschutz Ein unfallfreies und gefahrloses Arbeiten mit dem Hochdruckreiniger ist nur gewährleistet, wenn Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung vollständig lesen und die enthaltenen Hinweise befolgen. • Der elektrische Anschluss muss von einem Elektroinstallteur ausgeführt werden und IEC 60364 entsprechen.
D • Hochdruckreiniger dürfen • • • • • • • Tragen Sie geeignete Arbeits- nicht von Kindern oder nichtunterwiesenen Personen betrieben werden. Warnung! Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig für die Gerätesicherheit. Nur vom Hersteller empfohlene Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden. Zur Sicherstellung der Sicherheit des Gerätes nur OrginalErsatzteile vom Hersteller oder vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwenden.
D • Die Elektropumpe muss be- ständig und ausreichend mit Wasser gespeist werden. Der trockene Betrieb verursacht schwere Schäden bei den Dichtungen. • Spezielle Sicherheitshinweise • Explosionsgefahr – Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. • Wasser, das durch Rückflussverhinderer geflossen ist, gilt als nicht trinkbar. • Während der Reinigung oder Wartung oder beim Austausch von Teilen oder bei Umwandlung der Maschine zu einer anderen Funktion, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
D tigung durchgeführt werden. • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
GB General safety regulations and accident prevention It is essential that you read the safety regulations and operating instructions in their entirety and follow the information contained therein in order to eliminate the possibility of an accident or potentially dangerous situation from occurring while working with the high-pressure cleaner. • The electrical connection must be installed by an electrician in accordance with IEC 60364.
GB • • • • • • • • sure cleaner to be used by children or unauthorized persons. Warning! High-pressure hoses, fittings and couplings are important components that help to ensure device safety. Only use high-pressure hoses, fittings and couplings that are recommended by the manufacturer. In order to ensure the operational safety of the device, only use genuine manufacturer’s replacement parts or parts that have been approved by the manufacturer.
GB operation causes severe damage to the seals. Special safety information • Danger of explosion – Do not spray flammable liquids. • Water that has passed through the non-return valve is not drinkable. • During cleaning or maintenance or when replacing parts or converting the machine to a different function, pull the plug out of the socket. • CAUTION! Unsuitable extension cables can be dangerous. If an extension cable is used, it must be suitable for outdoor use.
GB device such as a timer switch or to an electric circuit which is regularly switched on and off by a device. -9- SiHi_TC_HP_1334_SPK7.indb 9 10.10.
F Consignes de sécurité d’ordre général et protection contre les accidents Seul le fait de lire complètement les consignes de sécurité et ce mode d’emploi et d’en respecter les consignes peut vous assurer un travail sans accident et sans risque avec le nettoyeur haute pression. • Le branchement électrique doit être effectué par un(e) installateur/installatrice électrique et être conforme à IEC 60364.
F • • • • • est employé incorrectement. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, un équipement électrique actif ni sur l’appareil lui-même. Ne dirigez pas le jet sur vous-même ni sur d’autres personnes dans l’intention de nettoyer les habits ou les chaussures. Les nettoyeurs haute pression ne doivent pas être maniés par des enfants ni par des personnes n’ayant pas été dûment instruites.
F • • • • catapultées par le jet, vous devez porter l’équipement de protection. Economisez le nettoyant. Respectez les dosages indiqués par le producteur. Le jet haute pression peut endommager des pneus de véhicules et des parties de pneus. Maintenez une distance d’au moins 30 cm pendant le nettoyage. Si le courant tombe en panne pendant le fonctionnement, la machine doit être mise hors circuit pour des raisons de sécurité.
F ou être raccordé à un circuit électrique qui est allumé et éteint régulièrement par un dispositif. l‘appareil. • Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou possédant un manque d‘expérience et/ou de connaissances à condition qu‘elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette utilisation.
I Avvertenze generali di sicurezza e di antinfortunistica È possibile lavorare con l’idropulitrice in modo sicuro e senza incidenti solo dopo aver letto completamente il manuale di istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza e attenendosi alle indicazioni riportate. • Il collegamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista e corrispondere ai parametri IEC 60364.
I • L’idropulitrice non deve esse- • • • • • • re utilizzata da bambini o da persone non addestrate. Avvertimento! I tubi flessibili ad alta pressione, i raccordi e gli attacchi sono molto importanti per la sicurezza dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente flessibili ad alta pressione, raccordi e attacchi consigliati dal produttore. Per garantire la sicurezza dell’apparecchio utilizzare solo pezzi di ricambio originali o ricambi autorizzati dal costruttore.
I • La pompa elettrica deve essere costantemente e sufficientemente alimentata con acqua. Il funzionamento a secco è causa di gravi danni alle guarnizioni. Avvertenze speciali di sicurezza • Non spruzzate liquidi infiammabili - pericolo di esplosione. • L‘acqua passata attraverso dispositivi antiriflusso non è considerata potabile. • Durante la pulizia, la manutenzione, la sostituzione di parti o la trasformazione dell‘apparecchio per un‘altra funzione, si deve staccare la spina dalla presa di corrente.
I neggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualificata al fine di evitare pericoli. • ATTENZIONE: per evitare il pericolo legato ad un reset involontario del limitatore di sicurezza della temperatura, l‘alimentazione elettrica dell‘apparecchio non deve avvenire tramite un comando esterno, come per esempio un timer, o essere collegata ad un circuito elettrico che viene regolarmente acceso e spento tramite un dispositivo.
DK/N Generelle sikkerhedsanvisninger og ulykkesforebyggelse For at du kan arbejde sikkert med højtryksrenseren skal du først læse sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen helt igennem. Alle anvisninger skal følges. • Den elektriske tilslutning skal etableres af en el-installatør og være i overensstemmelse med IEC 60364. • Netstikket skal sættes i en forskriftsmæssigt installeret beskyttelses-kontaktstikdåse med forkoblet fejlstrømsrelæ 30 mA.
DK/N • • • • • • • er væsentlige for sikkerheden. Brug kun højtryksslanger, armaturer og koblingsenheder, som er blevet anbefalet af apparatets producent. Af sikkerhedsgrunde må der kun anvendes originale reservedele fra producenten eller reservedele, som er godkendt af producenten. Tag ikke apparatet i brug, hvis ledningen til strømforsyningsnettet eller væsentlige dele af apparatet, f.eks. sikkerhedselementer, højtryksslanger eller sprøjtepistoler, er beskadigede. Løft ikke apparatet i netledningen.
DK/N • • • • • • omstilles til en anden funktion, skal stikket tages ud af stikkontakten først. ADVARSEL! Uegnede forlængerledninger kan være farlige. Hvis er bruges en forlængerledning, skal denne være egnet til brug udendørs. Forbindelsen skal holdes tør og må ikke berøre jorden/gulvet. Hertil anbefales det at bruge en kabeltromle, som holder stikdåsen mindst 60 mm over jorden/gulvet. Sørg for, at der ikke kan opstå udledninger fra udstødning i nærheden af luftindtag.
S Allmänna säkerhetsanvisningar och olycksfallsskydd Säkert arbete med högtryckstvätten utan risk för olycksfall kan endast garanteras om du först läser igenom säkerhetsanvisningarna och bruksanvisningen komplett, och därefter följer de anvisningar som ges. • Den elektriska anslutningen måste utföras av en behörig elinstallatör och uppfylla kraven i IEC 60364.
S • • • • • • • • Använd endast de högtrycksslangar, armaturer och kopplingar som har rekommenderats av tillverkaren. För att garantera att maskinen förblir säker, använd endast original-reservdelar från tillverkaren, eller reservdelar som har godkänts av tillverkaren. Ta inte maskinen i drift om nätkabeln eller andra viktiga maskindelar, t ex säkerhetselementen, högtrycksslangarna eller sprutpistolen är skadade. Bär aldrig elverktyget i nätkabeln.
S • • • • • • komponenter ska bytas ut eller om maskinen kopplas om till en annan funktion. VARNING! Olämpliga förlängningskablar kan vara farliga. Om en förlängningskabel används ska denna vara avsedd för utomhusbruk. Anslutningen ska hållas torr och får inte röra vid marken. Vi rekommenderar att en kabeltrumma används som håller stickuttaget minst 60 mm ovanför marken. Kontrollera att inga avgaser släpps ut i närheten av luftintagen.
HR/BIH Opće sigurnosne upute i sprečavanje nesreća Siguran i bezopasan rad s visokotlačnim čistačem je osiguran samo kada u potpunosti pročitate sigurnosne upute i naputak za uporabu i kada se držite navedenih uputa. • Električni priključak mora izvoditi elektroinstalater, električni priključak mora biti u skladu s IEC 60364. • Utikač se mora utaći u propisno instaliranu utičnicu s zaštitnim kontaktom s predspojenom zaštitnom nadstrujnom sklopkom 30 mA.
HR/BIH • Radi sigurnosti aparata koris- • • • • • • • tite samo originalne rezervne dijelove proizvodjača ili rezervne dijelove uporabu kojih je proizvodjač dopustio. Ne uključujte aparat kada su priključni kabel ili važni dijelovi aparata, kao što su sigurnosni elementi, visokotlačna crijeva, pištolj za prskanje, oštećeni. Ne nosite električni alat na priključnom kablu. Čuvajte kabel od oštećenja od ulja, otapala i oštrih ivica. Ne nosite električni alat na kablu. Držite red na mjestu rada.
HR/BIH • • • • • područje. Spoj mora biti suh i ne smije dodirivati tlo. Za to se preporučuje uporaba koluta s kabelom koji drži utičnicu najmanje 60 mm iznad tla. Treba provjeriti i potvrditi da u blizini ulaza zraka nema emisija ispušnih plinova. Prilikom uporabe crijeva za čišćenje cijevi crijevo mora biti uvedeno u cijev najmanje jedan metar kako bi se izbjeglo da izleti. UPOZORENJE! Kad ostavljate uređaj bez nadzora – čak i na kratko vrijeme, isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnice.
RS Opšte bezbednosne napomene i zaštita od nesreća Rad bez nesreća i opasnosti s ovim uređajem osiguran je samo ako u celosti pročitate ova uputstva za upotrebu i pridržavate se njihovih napomena. • Električni priključak treba da vrši elektroinstalater u skladu s normom IEC 60364. • Mrežni utikač mora biti utaknut u propisno instaliranu utičnicu sa zaštitnim kontaktom s uključenom zaštitnom strujnom napravom od 30 mA. • Pre svake upotrebe uređaja prekontrolišite priključni kabl i utikač.
RS • • • • • • • nosti uređaja koristite samo originalne rezervne delove proizvođača ili delove koje je on odobrio. Uređaj ne smete da koristite ako su oštećeni mrežni priključni kabl ili važni delovi ovog uređaja, kao npr. sigurnosni elementi, visokopritisna creva, pištolj za prskanje. Električni alat nemojte da nosite vukući ga za kabl. Zaštitite mrežni kabl od oštećenja koja može da prouzroči ulje, rastvori i oštre ivice. Električni alat nemojte da nosite vukući ga za kabl.
RS • UPOZORENJE! • • • • • Neodgovarajući produžni kablovi mogu da budu opasni. Kad se koristi produžni kabl, on mora biti podesan za korišćenje spolja. Spoj mora biti suv i ne sme da dotiče tlo. Za to se preporučuje korišćenje doboša za kabl koji drži utičnicu barem 60 mm iznad tla. Treba da se proveri da li u blizini ulaznih otvora za vazduh ima emisija izduvnih gasova. Prilikom upotrebe creva za čišćenje cevi crevo se mora uvesti u cev barem jedan metar da ne bi izletelo.
NL Algemene veiligheidsinstructies en ongevallenpreventie Schadevrij en ongevaarlijk werken met de hogedrukreiniger is slechts verzekerd als u de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing helemaal leest en de instructies die ze bevatten in acht neemt. • De elektrische aansluiting dient conform IEC 60364 door een elektromonteur te worden uitgevoerd.
NL • De straal niet op uzelf of op • • • • • anderen richten om kledij of schoeisel schoon te maken. Hogedrukreinigers mogen niet door kinderen of niet geïnstrueerde personen worden bediend. Waarschuwing ! Hogedrukslangen, hulpstukken en koppelingen zijn belangrijk voor de veiligheid van het toestel. Enkel door de fabrikant aanbevolen hogedrukslangen, hulpstukken en koppelingen gebruiken.
NL vlakten. • Mocht tijdens de werking van het toestel de stroom worden onderbroken, dient u het toestel om veiligheidsredenen uit te schakelen. • Naar de elektrische pomp dient voortdurend een voldoende hoeveelheid water te worden toegevoerd. Door droog lopen wordt zware schade aan de dichtingen berokken. • • Bijzondere veiligheidsinstructies • Explosiegevaar – Geen brandbare vloeistoffen versproeien. • Water dat door een terugstroomverhinderaar is gestroomd, wordt beschouwd als niet drinkbaar.
NL zicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
E Instrucciones de seguridad generales y prevención de accidentes Sólo será posible garantizar un trabajo seguro con la limpiadora a alta presión y sin riesgo de accidente si se leen detenidamente y se respetan las instrucciones de seguridad y de uso. • La conexión eléctrica ha de ser efectuada por un electricista de acuerdo con la norma IEC 60364.
E • • • • • • limpiar ropa o calzado. Las limpiadoras a alta presión jamás podrán ser utilizadas por niños o personas que no hayan sido instruidas al respecto. ¡Aviso! Las mangueras de alta presión, válvulas y piezas de acoplamiento son relevantes para la seguridad del aparato. Utilice únicamente las mangueras de alta presión, válvulas y piezas de acoplamiento recomendadas por el fabricante.
E tancia mínima de 30 cm. • Si se produce un fallo en el suministro eléctrico durante el funcionamiento, desconecte de inmediato el aparato por motivos de seguridad. • La bomba eléctrica ha de presentar un suministro de agua suficiente y continuo. El funcionamiento en seco provoca serios deterioros en las juntas. Instrucciones especiales de seguridad • Peligro de explosión: no pulverizar líquidos inflamables. • El agua que ha fluido por el dispositivo antirretorno se considera no potable.
E hibido que los niños jueguen con el aparato. Los niños no podrán realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por un adulto. • Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para ello, evitando así cualquier peligro.
P Indicações gerais de segurança e protecção contra acidentes Para garantir um trabalho sem acidentes e perigos com a lavadora de alta pressão, tem de ler todas as indicações de segurança e o manual de instruções e seguir todas as indicações neles contidos. • A ligação eléctrica deve ser efectuada por um electricista conforme IEC 60364. • A ficha de alimentação tem de ser inserida numa tomada com ligação à terra, instalada de acordo com as normas e equipada com um disjuntor de corrente de fuga de 30 mA.
P • Não aponte o jacto para si • • • • • próprio ou para outras pessoas com o intuito de limpar o vestuário ou o calçado. As lavadoras de alta pressão não podem ser utilizadas por crianças ou pessoal não instruído. Aviso! As mangueiras de alta pressão, as armações e os acoplamentos são importantes para a segurança do aparelho. Utilize apenas as mangueiras de alta pressão, as armações e os acoplamentos recomendados pelo fabricante.
P a limpeza mantenha uma distância de pelo menos 30 cm. • Por motivos de segurança, o aparelho tem de ser desligado no interruptor se falhar a corrente durante o serviço. • A bomba eléctrica tem de ser constantemente alimentada com um caudal de água suficiente. O funcionamento a seco causa danos graves nos vedantes. Instruções de segurança especiais • Perigo de explosão – Não borrifar líquidos inflamáveis. • Água que tenha passado através da válvula anti-refluxo deixou de ser água potável.
P relho e tiverem entendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção realizada pelo utilizador não podem ser efectuadas por crianças sem vigilância. • Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado, é necessário que seja substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação para tal.
FIN Yleiset turvallisuusmääräykset ja tapaturmanehkäisy Vaaraton työskentely painepesurilla ilman tapaturmia on varmistettu vain silloin, kun luet turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeen kokonaisuudessaan ja noudatat niissä annettuja ohjeita ja määräyksiä. • Sähköliitännän saa suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö, ja sen tulee vastata standardia IEC 60364. • Verkkopistoke tulee liittää määräystenmukaisesti asennettuun maadoitettuun pistorasiaan, jonka eteen on liitetty virhevirran suojakytkin 30 mA.
FIN • • • • • • • • paineletkuja, osia ja liitäntöjä. Laitteen turvallisuuden varmistamiseksi käytä vain valmistajan alkuperäisiä varaosia tai valmistajan suosittelemia muita varaosia. Älä käynnistä laitetta, jos verkkoliitäntäjohto tai joku laitteen tärkeä osa, esim. suojavarusteet, paineletku, ruiskupistooli jne., on vahingoittunut. Älä koskaan kanna sähkölaitteita verkkojohdosta. Suojaa verkkojohto öljyn, liuottimien ja terävien reunojen aiheuttamilta vahingoilta. Älä kanna laitetta johdosta.
FIN • • • • • vaarallisia. Jos käytät jatkojohtoa, niin sen täytyy sopia käytettäväksi ulkosalla. Liitoskohta täytyy pitää kuivana eikä se saa koskettaa maahan. Tätä varten suosittelemme käyttämään johtorullaa, jonka pistorasia on vähintään 60 mm maanpinnan yläpuolella. Varmista aina, että ilmaaukkojen lähistöllä ei esiinny pakokaasupäästöjä. Käytettäessä putkenpuhdistusletkuja tulee letku työntää putkeen vähintään yhden metrin matkalle, jotta vältetään sen ulossinkoutuminen.
SLO Splošni napotki za varnost in zaščito pred nezgodami Varno delo z visokotlačnim čistilnikom bo lahko zagotovljeno samo, če boste v celoti prebrali in upoštevali v napotkih za varnost in uporabo navedena navodila. • Električni priklop mora izvršiti elektroinstalater in upoštevati določbe IEC 60364. Električni omrežni vtikač je • treba priključiti v predpisano instalirano v električno vtičnico z zaščitnim kontaktom s predstičnim okvarnotokovnim varnostnim stikalom 30 mA .
SLO • • • • • da bi si čistili obleko ali obuvalo. Visokotlačnega čistilnika ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki niso poučene o pravilni in varni uporabi aparata. Opozorilo! Visokotlačne cevi, armature in sklopi so zelo pomembni za varnost aparata. Uporabljajte samo tiste visokotlačne cevi, armature in sklope, ki jih priporoča proizvajalec aparata.
SLO prišlo do izpada električnega toka, morate iz varnostnih razlogov izključiti aparat. • Električna črpalka mora konstantno in zadostno dobivati vodo. Suho obratovanje električne črpalke bo imelo za posledico težke poškodbe na tesnilih črpalke. • • Posebna varnostna navodila • Nevarnost eksplozije – ne pršite gorljivih tekočin. • Voda, ki je stekla skozi preprečevalec povratnega toka, ni pitna.
SLO • preklopno napravo, kot je na primer časovna vklopna ura ali je povezovati s tokokrogom, ki ga redno vklaplja ali izklaplja naprava. - 48 - SiHi_TC_HP_1334_SPK7.indb 48 10.10.
GR Γενικές υποδείξεις ασφαλείας και προστασία από ατυχήματα Με τον καθαριστήρα υψηλής πίεσης εργάζεστε ακίνδυνα και χωρίς τραυματισμούς μόνο εφόσον διαβάσετε πλήρως και ακολουθήσετε τις υποδείξεις ασφαλείας και την οδηγάι χρήσης. • Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να εκτελεσθεί από ηλεκτρολόγο και να αντιστοιχεί στο IEC 60364. • Το βύσμα νε μπει σε σωστά εγκατεσημένη πρίζα σούκο με διακόπτη ασφαλείας 30mA. • Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη συσκευή, το καλώδιο και το βύσμα.
GR • • • • • • την ίδια τη συσκευή. Μη τείνετε την ακτίνα προς τον εαυτό σας ή προς άλλα πρόσωπα για καθαρισμό ρουχισμού ή υποδημάτων. Οι καθαριστήρες υψηλής πίεσης δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από μη εξοικειωμένα πρόσωπα. Προειδοποίηση! Οι σωλήνες υψηλής πίεσης, οι βάνες και οι σύνδεσμοι είναι εξαιρετικά σημαντικοί για την ασφάλεια της συσκευής. να χρησιμοποιουνται μόνο οι σωλήνες υψηλής πίεσης, βάνες και σύνδεσμοι που συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
GR • Να κάνετε οικονομία με τα απορρυπαντικά. Προσέξτε την οδηγία δοσολογάις του κατασκευαστή. • Η ακτίνα υψηλής πίεσης μπορεί να καταστρέψει ελαστικά αυτοκινήτων και τμήματα ελαστικών. Κατά τον καθαρισμό να κρατάτε απόσταση περίπου 30 εκ. • Εάν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας υπάρξει διακοπή ρεύματος, πρέπει να απενεργοποιηθεί η μηχανή για λόγους ασφαλείας. • Η ηλεκτρική αντλία πρέπει να τροφοδοτείται συνεχώς με αρκετό νερό. Η στεγνή λειτουργία προκαλεί σοβαρές βλάβες στις τσιμούχες.
GR χρησιμοποιείται από παιδιά. Να επιβλέπετε τα παιδιά για να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και γνώσεων, εφόσον επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
BG Общи указания за безопасност и защита от злополука Безаварийната и безопасна работа с уреда за почистване с високо налягане е гарантирана само тогава, когато изцяло прочетете указанията за безопасност и упътването за употреба и спазвате съдържащите се указания. • Електрическото свързване трябва да се извърши от ел. специалист по инсталирането и да отговаря на IEC 60364.
BG • • • • • ако не носят защитно облекло. Внимание! Струите на високо налягане могат да са опасни при несъобразна употреба. Струята не трябва да се насочва към лица, животни, активно електрическо оборудване или към самия уред. Не насочвайте струята към себе си или към други лица, за да почистите облекло или обувки. Уредът за почистване с високо налягане не трябва да се експлоатира от деца или от не инструктирани лица.
BG • • • • • • да се извършат от електроспециалист или от ISC ООД. Излизащата водна струя на дюзата за високо налягане причинява обратен удар върху пистолета за разпръскване. Погрижете се за безопасния стоеж и придържайте добре пистолета за разпръскване. За защита от пръскащи настрани части трябва да се носи подходяща защитна екипировка. Пестете почистващите средства. Съблюдавайте указанията за дозиране на производителя.
BG • • • • на въздух няма емисии на отработени газове. При използването на маркучи за почистване на тръби, маркучът трябва да се постави най-малко един метър в тръбата, за да се избегне плъзгането на същия напред-назад. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключвайте уреда и издърпвайте мрежовия щепсел от контакта, когато оставяте уреда - дори и за кратко време - без надзор. Уредът не трябва да се използва от деца. Надзиравайте децата, за да се уверите, че не си играят с уреда.
- 57 - SiHi_TC_HP_1334_SPK7.indb 57 10.10.
- 58 - SiHi_TC_HP_1334_SPK7.indb 58 10.10.
- 59 - SiHi_TC_HP_1334_SPK7.indb 59 10.10.
EH 10/2014 (01) SiHi_TC_HP_1334_SPK7.indb 60 10.10.