TC-IW 170 DK/ Original betjeningsvejledning N Inverter-svejseapparat S Original-bruksanvisning Invertersvets RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Сварочный аппарт инверторного типа 3 Art.-Nr.: 15.441.80 Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11016 10.01.
1 10 12 2 1 3 7 4 5 6 9 2 8 3 12 2 11 1 3 4 -2- Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 2 10.01.
5 6 -3- Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 3 10.01.
-4- Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 4 10.01.
DK/N Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse og leveringsomfang Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Inden ibrugtagning Betjening Udskiftning af nettilslutningsledning Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Bortskaffelse og genanvendelse Opbevaring Transport -5- Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 5 10.01.
DK/N Fare! - Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden maskinen tages i brug. Alle anvisninger skal følges. Forsigtig! Brug åndedrætsmaske. Giftige dampe kan opstå under svejsearbejdet. Brug derfor en passende åndedrætsmaske og sørg for tilstrækkelig udluftning. Forsigtig! Arbejd aldrig uden øjenværn! Brug altid en svejseskærm, når der arbejdes et sted eller på en måde, hvor dit ansigt og dine øjne udsættes for fare. Forsigtig! Brug specielle svejsehandsker.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 4. Tekniske data Lysbue-håndsvejsning med indkapslede stavelektroder EN 60974-1 Europæisk standard om udstyr til lysbuesvejsning - Del 1: Svejsestrømkilder. 1~ f1 f2 WIG-svejsning (Wolfram-Inert-Gas) Enfaset statisk frekvensomformer-transformatorensretter Sikring med mærkeværdi i ampere i nettilslutningen S Symbol for svejsestrømskilder, som er egnet til svejsning i omgivelser med øget elektrisk risiko.
DK/N Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. Svejseforberedelser Jordklemmen (9) fastgøres direkte på svejsestykket eller på det underlag, som svejsestykket er stillet på. Vær opmærksom på, at der skal være en direkte kontakt med svejsestykket.
DK/N Pas på! Undgå duppende bevægelser med elektroden ind på arbejdsemnet, da der vil kunne opstå beskadigelse, ligesom det vil besværliggøre antændelsen af lysbuen. Når lysbuen er blevet antændt, så prøv at holde en afstand til arbejdsemnet, som svarer til den anvendte elektrodediameter. Afstanden skal så vidt muligt være konstant under svejsningen. Elektrodens hældning i arbejdsretningen skal være 20/30 grader. Pas på! Brug altid en tang til at fjerne brugte elektroder eller bevæge nysvejsede stykker med.
DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Använda aggregatet Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Förvaring Transport - 14 - Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 14 10.01.
S Fara! - Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning. Obs! Använd andningsskyddsmask. Risk för att giftiga ångor uppstår vid svetsning. Använd en lämplig andningsskyddsmask och sörj för tillräcklig ventilation. Obs! Arbeta aldrig utan ögonskydd! Använd en svetsskärm vid alla arbeten där ditt ansikte och dina ögon är utsatta för fara. Obs! Bär särskilda svetsarhandskar. Risk för att glödande partiklar flyger omkring vid svetsning.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S vid liknande aktiviteter. Symbol för fallande karakteristisk kurva 4. Tekniska data EN 60974-1 Europeisk standard för svetsapparater för manuell ljusbågssvetsning med begränsad inkopplingstid. 1~ f1 f2 Enfasig statisk frekvensomformare-transformatorlikriktare S Manuell ljusbågssvetsning med belagda stavelektroder TIG-svetsning (Tungsten Inert Gas) Säkring med nominellt värde i ampere vid nätanslutning Symbol för svetsströmkällor som är lämpliga för svetsning i miljö med högre elektriska risker.
S Strömbrytare (bild 2/3) Slå på aggregatet genom att ställa strömbrytaren (bild 11) på „ON“. Kontrollampan (3) för drift börjar lysa. Slå ifrån aggregatet genom att ställa strömbrytaren (bild 11) på „OFF“. Kontrollampan (3) för drift slocknar. TIG-svetsning: Svetsström ......................................... 30 – 170 A Inkopplingstid X 30 % .......................................................... 170 A 60 % .......................................................... 110 A 100 % ........................
S Elektrod Ø (mm) Svetsström (A) 1,6 40 – 50 2 40 – 80 2,5 60 – 110 3,2 80 – 150 4,0 120 – 150 7. Byta ut nätkabeln Fara! Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars finns risk för personskador. 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Obs! För inte ned elektrodspetsen kort mot arbetsstycket.
S 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
RUS Содержание 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Указания по технике безопасности Состав устройства и состав упаковки Использование в соответствии с предназначением Технические данные Перед вводом в эксплуатацию Работа с устройством Замена кабеля питания электросети Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей Утилизация и вторичное использование Хранение Транспортировка - 23 - Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 23 10.01.
RUS Опасность! - Перед первым использованием прочтите руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям. Осторожно! Используйте респиратор. Во время сварки возможно образование ядовитых паров. Поэтому используйте соответствующий респиратор и обеспечьте достаточную вентиляцию. Осторожно! Запрещено работать без средств защиты глаз. Во время выполнения любых работ, представляющих опасность для лица и глаз, используйте сварочный экран.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья! • • • 1~ f1 f2 Однофазный статический преобразователь частоты, трансформатор, выпрямитель S символ для генераторов сварочного тока, предназначенных для сварки в среде с повышенной электрической опасностью.
RUS WIG-сварка (сварка вольфрамовым электродом в среде инертного газа) Предохранитель подключения к сети с номинальным значением в амперах приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента: 1. Заболевание легких, в том случае если не используется соответствующий респиратор. H Класс изоляции Опасность! Описываемый электрический инструмент во время работы создает электромагнитное поле.
RUS Включить-выключить (рисунки 2/3) Включите устройство, установив переключатель «включено-выключено» (11) в положение «ON» (ВКЛ). Контрольная лампочка рабочего режима (3) начинает светиться. Выключите устройство, установив переключатель «включено-выключено» (11) в положение «OFF» (ВЫКЛ). Контрольная лампочка рабочего режима (3) гаснет. Внимание! Прежде чем включать устройство, убедитесь в том, что переключатель режима сварки электродами и WIG-сварки (12) установлен на режим сварки электродами.
RUS сначала необходимо удалить шлак на месте продолжения шва. • WIG-сварка Прежде чем приступить к WIG-сварке с использованием устройства, убедитесь в том, что устройство было выключено с помощью переключателя «включено-выключено» (11). Затем переведите переключатель режима сварки электродами и WIG-сварки (14) в режим WIG-сварки. Порядок дальнейших действий приведен в руководстве по эксплуатации вашей сварочную горелку для WIG-сварки в сборе. • пыли и грязи.
RUS 10. Хранение Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке. 11. Транспортировка Прежде чем переместить устройство на другое место удалите с него все подсоединения, после чего Вы можете его перемещать. - 30 - Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 30 10.01.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 34 - Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 34 10.01.
- 35 - Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 35 10.01.
- 36 - Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 36 10.01.
- 37 - Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 37 10.01.
EH 01/2017 (01) Anl_TC_IW_170_SPK3.indb 38 10.01.