Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:09 Seite 1 k Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge X Originalna navodila za uporabo elektronske vbodne žage A Eredeti használati utasítás Elektronika-szúrófűrész Bf Originalne upute za uporabu Elektronička ubodna pila 4 Originalna uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera j Originální návod k obsluze Elektronická přímočará pila W Originálny návod na obsluhu Elektrická priamočiara píla Art.-Nr.: 43.211.17 I.-Nr.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 3 4 5 2. 1.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 4 D “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 5 D Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 6 D 4. Technische Daten Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 410 W Hubzahl: 500 - 3000 min-1 Hubhöhe: 18 mm Schnitttiefe Holz: 60 mm Schnitttiefe Kunststoff: 10 mm Schnitttiefe Eisen: Gehrungschnitt: 6 mm bis 45° (links und rechts) Schutzklasse: Gewicht: II / 쓑 1,1 kg Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 7 D 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 12) Achtung! n n n n n n n n Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Sägeblatt einsetzen oder austauschen. Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf. Mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel die Schraube (a) an der Sägeblattaufnahme (13) lösen. Das Sägeblatt (12) in die Führungsnut (b) der Sägeblatthalterung (13) bis zum Anschlag einschieben.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 8 D n Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden. 6.5 Aussägen von Bereichen (Bild 7-8) Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch ein und beginnen Sie, den gewünschten Bereich auszusägen. 6.6 Gehrungsschnitt n Winkel am Sägeschuh entsprechend einstellen (siehe Punkt 5.3) n Hinweise in Punkt 6.4 beachten.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 9 SLO „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 10 SLO Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj na voljo potrebne informacije. V kolikor bi napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite ta navodila za uporabo / varnostne napotke.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 11 SLO Hrup in vibracije Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745. Nivo zvočnega tlaka LpA Negotovost KpA Nivo zvočne moči LWA Negotovost KWA 87 dB (A) 3 dB 98 dB (A) 3 dB Uporabljajte zaščito za ušesa. Hrup lahko povzroči izgubo sluha. Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 12 SLO n Namestite žagin čevelj v odgovarjajoči položaj in zategnite vijak za žagin čevelj (11). Brez nadaljnjega pa lahko nastavite žagin čevelj (7) tudi na drugo kotno mero. V ta namen potegnite žagin čevelj (7) naprej, nastavite želeni kot in ponovno zategnite vijak žaginega čevlja (11). 5.4 Adapter za odsesavanje prahu (Slika 5) Vbodna žaga je opremljena z adapterjem za priključek za odsesavanje prahu.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 13 SLO 8.2 Oglene ščetke 앬 Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 앬 8.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 14 H „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 15 H Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek átadná a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 16 H 4. Technikai adatok Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: Löketszám: 410 W 500 - 3000 perc-1 Löketmagasság: 18 mm Vágásmélység fa: 60 mm Vágásmélység műanyag: 10 mm Vágásmélység vas: Sarkaló vágás: 6 mm 45°-ig (balra és jobbra) Védőosztály: II / 쓑 Tömeg: 1,1 kg Zaj és vibrálás A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 17 H n n n n n n n A fűrészlap fogai nagyon élessek. A mellékelt belső hatlapú kulccsal megereszteni a fűrészlap befogón (13) levő csavart (a). A fűrészlapot (12) ütközésig betolni a fűrészlaptartó (13) vezetőhoronyába (b). A mellékelt belső hatlapú kulccsal feszesre húzni a csavart (a). A fűrészlapfogazatnak a vágásirányba kell mutatnia. Ügyelni arra, hogy a fűrészlap a fűrészlapbefogadó (13) vezetőhoronyában (b) és a futógörgőkön feküdjön.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 18 H 6.4 A vágások elvégzése n Biztosítsa, hogy a be-/kikapcsoló (3) nincs benyomva. Csak azután csatlakoztasa a hálózati csatlakozót egy megfelelő dugaszoló aljzatba. n Csak most kapcsolja be a szúrófűrészt a betett fűrészlappal. n Csak kifogástalan fűrészlapokat használni. Tompa, elgörbült vagy repedezett fűrészlapokat azonnal kicserélni. n A fűrészlábat laposan a megmunkálandó munkadarabra helyezni. Kapcsolja be a szúrófűrészt.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 19 HR/ BIH „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 20 HR/ BIH Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, proslijedite im i ove upute za uporabu / sigurnosne napomene.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 21 HR/ BIH Buka i vibracije Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine. 2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh. 3.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 22 HR/ BIH n stupanjskoj skali za stopicu (9) (slika 4). Postavite stopicu u odgovarajući položaj i pritegnite vijak stopice (11). Stopica pile (7) može se bez daljnjega podesiti i na neki drugi kut. U tu svrhu stopicu pile (7) povucite prema naprijed, podesite željeni položaj i pritegnite njezin vijak (11). 5.4 Adaptor za usisavanje piljevine (slika 5) Ubodna pila ima adaptor za priključak usisavača prašine.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 23 HR/ BIH 8.2 Ugljene četkice n Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. n 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: n Tip uredjaja n Broj artikla uredjaja n Ident.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 24 RS „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari. Iskre koje pršte tokom rada ili iver, opiljak i prašina koji izlaze iz uredjaja mogu da uzrokuju gubitak vida.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 25 RS Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali da predate drugim licima, prosledite im i ova uputstva za upotrebu / bezbednosne napomene.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 26 RS Buka i vibracije Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata: 1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine. 2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh. 3.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 27 RS 5.3 Podešavanje stopice testere za kose rezove (slika 3 - 4) n Pomoću imbus ključa (4) olabavite zavrtanj za podesivu stopicu testere (11) na njenoj donjoj strani (7) (slika 3). n Stopicu testere (7) lagano povucite prema napred. Sada možete da je nagnete za 45° ulevo ili udesno.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 28 RS 7. Zamena mrežnog priključnog voda 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 29 CZ „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující azbest nesmí být opracovávány! Noste ochranné brýle. Při práci vznikající jiskry nebo z přístroje vylétávající úlomky, třísky a prachy mohou způsobit ztrátu zraku.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 30 CZ Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/bezpečnostní pokyny.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 31 CZ Hluk a vibrace Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. Hladina akustického tlaku LpA Nejistota KpA 87 dB(A) 3 dB Hladina akustického výkonu LWA 98 dB(A) Nejistota KWA 3 dB Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 32 CZ 5.3 Nastavení kluzné botky pro pokosové řezy (obr. 3-4) n Šroub kluzné botky (11) na spodní straně přestavitelné kluzné botky (7) povolit pomocí klíče pro šrouby s vnitřním šestihranem (4) (obr. 3). n Kluznou botku (7) lehce posunout dopředu. Kluzná botka nyní může být vykloněna až o 45° doleva nebo doprava.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 33 CZ 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 10. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. 8.1 Čištění 앬 Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 34 SK „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Noste ochranné okuliare.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 35 SK Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/ bezpečnostné pokyny.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 36 SK Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. 4. Technické údaje Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz Príkon: Počet zdvihov: n n Výška zdvihu: 18 mm Hĺbka rezu - drevo: 60 mm Hĺbka rezu - plast: 10 mm Hĺbka rezu - železo: Šikmý rez: Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie prístroja.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 37 SK n n n n Skrutku (a) dotiahnite pomocou priloženého vnútorného šesťhranného kľúča. Ozubenie pílového listu musí ukazovať v smere pílenia. Dbajte na to, aby pílový list správne sedel vo vodiacej drážke (b) uloženia pílového listu (13) a v pojazdnej kladke. Skontrolujte, či je pílový list (12) pevne upevnený v uložení. Odstránenie pílového listu sa uskutočňuje v opačnom poradí. 5.3 Nastavenie pílovej pätky pre šikmé rezy (obr.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 38 SK 7. Výmena sieťového prípojného vedenia V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám. 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 41 B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. X Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten X Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 45 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes: 1.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 47 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatna jamstva.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 48 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garantne usluge. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 49 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 50 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Anleitung_TC_JS_60_SPK4__ 19.11.13 10:10 Seite 52 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25 Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.