TC-LD 25 D Originalbetriebsanleitung Laser-Distanzmesser F Instructions d’origine Telemetre laser I Istruzioni per l’uso originali Distanziometro laser NL Originele handleiding Laser afstandsmeter E Manual de instrucciones original Distanciómetro por láser P Manual de instruções original Medidor de distâncias a laser 2 Art.-Nr.: 22.700.75 Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 1 I.-Nr.: 11016 07.11.
1 2 1 3 5 4 2 3 A 4 B 5 a b -2- Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 2 07.11.
4 5 6 7 1. 2. 2. 3. 1. 3. 2. 2. 1. 8 1. 8a min -3- Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 3 07.11.
8b max -4- Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 4 07.11.
D Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Technische Daten Vor Inbetriebnahme Bedienung Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Entsorgung und Wiederverwertung Lagerung -5- Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 5 07.11.
D Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen -6- Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 6 07.11.
D • Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang Tätigkeiten eingesetzt wird. 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) 1. Sensor 2. Laser 3. Display 4. Tastenfeld 5. Batteriefachabdeckel 4. Technische Daten Reichweite: ......................................... 0,05 - 25m Genauigkeit:........................................... +/- 3 mm Stromversorgung: ..........2x 1,5V, Typ AAA (LR03) Laserklasse:....................................................... 2 Wellenlänge Laser: ..................................
D 6.3 Bezugspunkt einstellen (Bild 3 - 4) Es kann von 2 verschiedenen Bezugspunkten am Gerät gemessen werden. Halten Sie dazu die Taste B gedrückt, bis sich der Bezugspunkt ändert. Wählen Sie somit den gewünschten Bezugspunkt aus. • Bezugspunkt Vorderkante (siehe Bild 4) • Bezugspunkt Hinterkante (siehe Bild 4) 6.4.
D 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 7.1 Reinigung Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche und halten Sie den Laserdistanzmesser stets sauber. Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie für das Reinigen des Geräts bei leichten Verschmutzungen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel sondern wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab. Die Empfangslinse muss mit großer Sorgfalt gepflegt werden.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
F Sommaire 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Consignes de sécurité Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme à l’affectation Données techniques Avant la mise en service Commande Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage Stockage - 14 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 14 07.11.
F Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures - 15 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 15 07.11.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F 2. Description de l’appareil et volume de livraison genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. 2.1 Description de l‘appareil (figure 1) 1. Capteur 2. Laser 3. Écran 4. Champ des touches 5. Couvercle du compartiment à piles Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal.
F 6.2 Mise en marche/arrêt du laser • Appuyez sur la touche mesure/marche/arrêt (A) de façon prolongée pour allumer le laser. • Appuyez et maintenez la touche mesure/marche/arrêt (A) enfoncée pendant 1 seconde pour éteindre le laser. 6.3 Réglage du point de référence (figure 3 à 4) Les mesures peuvent être effectuées à partir de deux points de référence différents sur l‘appareil. Pour ce faire, maintenez la touche B enfoncée jusqu‘à ce que le point de référence change.
F 6.4.5 Fonction : « Mesure d‘une distance continue (max) 7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.isc-gmbh.
F 9. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. - 20 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 20 07.11.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Indice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Avvertenze sulla sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Uso Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclaggio Conservazione - 23 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 23 07.11.
I Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso - 24 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 24 07.11.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1) 1. Sensore 2. Laser 3. Display 4. Tastierino 5. Coperchio del vano batterie 4. Caratteristiche tecniche 2.
I È possibile misurare da 2 diversi punti di riferimento sull‘apparecchio. Per farlo tenete premuto il tasto B finché cambia il punto di riferimento. Selezionate così il punto di riferimento desiderato. • Punto di riferimento bordo anteriore (vedi Fig. 4) • Punto di riferimento bordo posteriore (vedi Fig. 4) 6.4.3 Funzione: „Misurare volume“ „Simbolo “ (Fig.
I 6.4.5 Funzione: „Misurare distanza progressiva (max)“ „Simbolo “ (Fig.
I 9. Conservazione Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale. - 29 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 29 07.11.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
NL Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Veiligheidsaanwijzingen Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór inbedrijfstelling Bediening Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Verwijdering en recyclage Opbergen - 32 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 32 07.11.
NL Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen - 33 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 33 07.11.
NL Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsinstructies mee te geven.
NL 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 2.1 Beschrijving van het apparaat (fig. 1) 1. Sensor 2. Laser 3. Display 4. Toetsenveld 5. Deksel batterijvak 2.2 Leveringsomvang Gelieve de volledigheid van het artikel te controleren aan de hand van de beschreven omvang van de levering.
NL 6. Bediening 6.4.2 Functie: „Vlakken meten“ Aanwijzing! Meetwijdte en meetnauwkeurigheid kunnen worden beïnvloed door externe factoren, zoals bijv. zonlicht of door een slechte reflectiegraad, en vervalsen het meetresultaat. „Symbool “ (fig.
NL reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendringen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 6.4.4 Functie: „Doorlopende afstand meten (min)“ „Symbool “ (fig.
NL Verwerking van de batterijen Batterijen bevatten voor het milieu schadelijke materialen. Gooi batterijen niet bij het huisvuil, in het vuur of in het water. Batterijen moeten ingezameld, gerecycled of milieuvriendelijk verwerkt worden. Stuur verbruikte batterijen aan iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau. Daar wordt door de fabrikant een vakkundige verwerking verzekerd. 9. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is.
NL Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v.
NL Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende: 1.
E Índice de contenidos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Instrucciones de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Almacenamiento - 41 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 41 07.11.
E Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños - 42 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 42 07.11.
E • • Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad.
E 2. Descripción del aparato y volumen de entrega sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 2.1 Descripción del aparato (fig. 1) 1. Sensor 2. Láser 3. Display 4. Teclado 5. Tapa del compartimento de pilas 2.
E 6.2 Conexión/desconexión del láser • Pulsar la techa ON/OFF/de medición (A) prolongadamente para encender el láser. • Mantener pulsada la misma tecla (A) durante 1 segundo para apagar el láser. 6.3 Ajuste del punto de referencia (fig. 3 - 4) Se puede medir desde 2 puntos de referencia en el aparato. Mantener para ello la tecla B pulsada hasta que cambie el punto de referencia. Seleccionar así el punto de referencia deseado. • Punto de referencia borde delantero (ver figura 4).
E 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8. Eliminación y reciclaje Peligro! Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 7.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
E Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
E Certificado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación.
P Índice 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Instruções de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Dados técnicos Antes da colocação em funcionamento Operação Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Eliminação e reciclagem Armazenagem - 49 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 49 07.11.
P Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções - 50 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 50 07.11.
P Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro, para que o possa consultar sempre que necessário. Caso passe o aparelho a outras pessoas, entregue também este manual de instruções / estas instruções de segurança.
P 2. Descrição do aparelho e material a fornecer responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante. 2.1 Descrição do aparelho (figura 1) 1. Sensor 2. Laser 3. Visor 4. Teclado 5. Tampa do compartimento das pilhas Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 2.
P • 6.2 Ligar/desligar o laser • Prima a tecla para ligar / desligar / medir (A) durante um pouco mais de tempo, para ligar o laser. • Mantenha a tecla para ligar / desligar / medir (A) premida durante aprox. 1 segundo, para desligar o laser. • • • 6.3 Ajustar o ponto de referência (figura 3 - 4) A medição pode ser feita a partir de 2 pontos de referência diferentes no aparelho. Para tal, mantenha a tecla B premida até o ponto de referência se alterar. Seleccione assim o ponto de referência desejado.
P • • 6.4.5 Função: „Medir distância contínua (máx.)“ número de identificação do aparelho número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.
P Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
P Certificado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 58 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 58 07.11.
- 59 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 59 07.11.
- 60 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 60 07.11.
- 61 - Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 61 07.11.
EH 11/2019 (03) Anl_TC_LD_25_SPK2.indb 62 07.11.