TC-LW 1000 TC-LW 2000 DK/ Original betjeningsvejledning N Kabeltræk med håndarm S Original-bruksanvisning Handvinsch med spak FIN Alkuperäiskäyttöohje Käsivintturi EE Originaalkasutusjuhend Käsivints 3 Art.-Nr.: 22.601.40 Art.-Nr.: 22.601.50 Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11018 I.-Nr.: 11018 03.07.
-2- Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 2 03.07.
1a TC-LW 1000 2 1 3 4 5 10 6 9 8 10 1b 7 TC-LW 2000 2 1 3 4 5 10 6 9 8 10 7 -3- Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 3 03.07.
2 3 2 5 3 4 4 5 6 9 9 6 3 6 2 -4- Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 4 03.07.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Advarsel! - Det er strengt forbudt at løfte last! Forsigtig! – Brug handsker for at beskytte dine hænder. -5- Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 5 03.07.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 4. Tekniske data 4.1 TC-LW 1000 Maks. trækkraft i kg: ................................... 1000 Kabellængde i m: .......................................... 2.2 Kabeldiameter i mm: ..................................... 4.8 Maks. nyttig afstand i m: ................................ 1.2 2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1a/1b) 1. Fastgørelseskrog 2. Stoparm 3. Kabelrulle 4. Spærreblad 5. Strammefjeder 6. Spændegreb 7. Lastkrog 8. Styretrisse 9. Metaltov 10.
DK/N fastgørelsespunkt. 7.2 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 6.2 Last trækkes (fig. 2,5) Skub strammefjederen (5) ind i trækpositionen nedad, hvorved spærrebladet (4) igen falder i hak i kabelrullen (3). • Udfør nu pumpende bevægelser med håndarmen (6).
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Varning! - Det är strängt förbjudet att lyfta laster! Obs! - Bär handskar för att skydda dina händer. - 10 - Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 10 03.07.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 7. 8. 9. 10. 4. Tekniska data Lastkrok Brytskiva Vajer Fjäderlås 2.2 Leveransomfattning • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpackningen. • Ta bort förpackningsmaterialet samt förpacknings- och transportsäkringar (om förhanden). • Kontrollera att leveransen är komplett. • Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelarna har skadats i transporten. • Spara om möjligt på förpackningen tills garantitiden har gått ut.
S 6.2 Dra laster (bild 2, 5) • Skjut spännfjädern (5) ned till dragpositionen. Spärrarmen (4) snäpper in i vajerrullen (3). • Utför nu pumpande rörelser med handspaken (6). Vajern (9) lindas upp på vajerrullen igen och lasten kan dras till avsedd position. 6.3 Spänna loss och lossa vajern (bild 2, 3, 6) Fara: Risk för att lasten lossnar slagartat! • Kontrollera att lasten har fästs säkert så att den inte lossnar plötsligt.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Varoitus! - Kuormien nostaminen on kielletty mitä ankarimmin! Varo! – Käytä käsineitä suojataksesi käsiäsi. - 15 - Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 15 03.07.
FIN Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 7. 8. 9. 10. Kuormakoukku Kääntörulla Teräsköysi Pikalukitus 2.2 Toimituksen sisältö • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta. • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kuljetusvaurioita. • Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuuajan loppuun saakka.
FIN 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 6.2 Kuorman vetäminen (kuvat 2, 5) • Työnnä kiinnitysjousi (5) vetoasemaan alaspäin, silloin estopainike (4) lukittuu jälleen kiinni köysitelaan (3). • Tee sitten pumppausliikkeitä käsivivulla (6). Tämän avulla köysi (9) kelataan takaisin köysikelalle ja kuorma vedetään haluttuun asemaan. Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Hoiatus! - Koormuste tõstmine on rangelt keelatud! Ettevaatust! - Kandke kindaid, et kaitsta oma käsi. - 20 - Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 20 03.07.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE 4.2 TC-LW 2000 Maks. tõmbejõud kg: .................................. 2000 Trossi pikkus m: ............................................. 3,3 Trossi läbimõõt mm: ......................................... 6 Maks. kasutatav vahemaa m: ........................ 1,6 10. Lukk 2.2 Tarnekomplekt • Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja. • Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja transporditoed (kui on olemas). • Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
EE positsiooni. 6.3 Vintsi vabastamine ja lahtilaskmine (joonis 2, 3, 6) Oht! Koormus võib järsku lahti minna! • Veenduge, et koormus on kinnitatud juhusliku lahtitulemise vastu. • Vintsi lahtilaskmiseks nihutage vahevedru (5) vabastuspositsiooni (üles), misläbi vabaneb arretiir (4). • Suruge pingutushoovaga (6) seiskamishooba (2) alla. • Hoidke seiskamishooba sõrmega selles asendis ja vabastage uuesti pingutushoob. • Tross lõdveneb pingutushoova vabastamise tõttu.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 27 - Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 27 03.07.
- 28 - Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 28 03.07.
- 29 - Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 29 03.07.
EH 07/2019 (02) Anl_TC_LW_1000_SPK3.indb 30 03.07.