TC-MC 355 DK/ Original betjeningsvejledning N Metal-skæremaskine S Original-bruksanvisning Metallkapsåg RUS Оригинальное руководство по эксплуатации отрезной станок для металла 3 Art.-Nr.: 45.031.35 Anl_TC_MC_355_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11016 16.01.
1 9 10 2 3 1 11 7 13 4 5 a 6 20 12 14 2 8 18 15 3 2 7 4 5 a 13 12 17 16 15 6 -2- Anl_TC_MC_355_SPK3.indb 2 16.01.
4 5 b 7 c 4 1 21 22 7 11 13 17 6 7 16 1 23 3 24 9 20 11 24 23 8 9 9 10 10 19 11 -3- Anl_TC_MC_355_SPK3.indb 3 16.01.
10 19 -4- Anl_TC_MC_355_SPK3.indb 4 16.01.
DK/N Advarsel! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. -5- Anl_TC_MC_355_SPK3.
DK/N 21 22 23 24 Forsigtig! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, der måtte opstå som følge af, at produktet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene brugerens/ejerens ansvar. Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 61029. Lydtryksniveau LpA .............................. 93 dB(A) Usikkerhed KpA .......................................... 3 dB Lydeffektniveau LWA .......................... 105 dB(A) Usikkerhed KWA .........................................
DK/N • • 6. Montering Pas på! Stikket skal trækkes ud af stikkontakten, inden arbejde med vedligeholdelse, omstilling og montering påbegyndes. 6.1 Transportsikring / bæregreb (fig. 1/2) • Tryk savhovedet (1) på håndtaget (2) ned, og træk låsningen (13) ud. • Bevæg savhovedet (1) langsomt opad. Pas på! Returfjederen gør, at savhovedet (1) automatisk rykker op, dvs. at du ikke skal slippe grebet (2), når snittet er udført, men flytte savhovedet (1) langsomt op med et let modtryk. • Fig.
DK/N 7. Betjening værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød. 7.1. Tænd/sluk-knap (fig. 8) • For at tænde saven skal tænd/sluk-knappen (10) trykkes ind. • For at slukke saven igen skal knappen (10) slippes igen. 8.2 Kontaktkul Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet efterses af en fagmand. Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af en fagmand. 7.2 Snit gennemføres (fig. 9) Spænd emnet fast i skruestikket. Tænd for maskinen og vent, til motoren er nået op på sit maks. omdrejningstal.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S dukten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Endast passande kapskivor får användas till denna maskin. Det inte tillåtet att använda olika slags HSS-, HM-, CV- eller liknande diverse sågklingor. Till maskinens avsedda användning hör också att säkerhetsanvisningarna samt monteringsanvisningarna och driftanvisningar i bruksanvisningen beaktas.
S • • • • • Innan maskinen tas i drift ska alla skydd och säkerhetsanordningar ha monterats på avsett vis. Gnistskyddet ska vridas i pilens riktning så pass långt från transportläget så att en öppning uppstår mellan basplattan och gnistskyddet. (Bild 10) Kapskivan måste kunna rotera fritt. Innan du slår på maskinen med strömbrytaren måste du övertyga dig om att kapskivan är rätt monterad och att de rörliga delarna inte klämmer. Lossa på spärren (13). 6.
S • • • Beakta pilen som anger rätt rotationsriktning. Använd endast rekommenderade, förstärkta kapskivor och dra inte åt axelskruven (23) mer än att kapskivan (11) sitter fast ordentligt och inte kan slira. Om du drar åt axelskruven (23) för hårt finns det risk för att skivan skadas. Sänk såghuvudet (1) med handtaget (2) efter monteringen så att skyddet (3) till kapskivan hoppar tillbaka till utgångsläget. 7. Använda 7.1. Strömbrytare (bild 8) • Tryck in strömbrytaren (10) för att slå på sågen.
S 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • Указания по технике безопасности 3. Использование в соответствии с предназначением Отрезной станок для металла служит для резки металлов в соответствии с размером станка. Станок можно использовать только в соответствии с его предназначением. Любое другое выходящее за эти рамки применение считается использованием не по назначению. За возникший в результате этого материальный ущерб или травмы любого рода несет ответственность пользователь (оператор), а не производитель.
RUS 6. Обращение с устройством Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно работающие устройства. • Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства. • При работе учитывайте особенности Вашего устройства. • Не подвергайте устройство перегрузке. • При необходимости дайте проверить устройство специалистам. • Отключайте устройство, если вы его не используете. • Используйте перчатки.
RUS • зажимается в тисках (15). 6.2.1 Фиксация крупных обрабатываемых деталей (рис. 4) Чтобы иметь возможность обрабатывать крупные детали, необходимо извлечь оба винта (16–17), отвести поверхность крепления (7) назад и поместить ее на отверстия b и c. Далее необходимо снова зафиксировать поверхность крепления (7) с помощью винтов (16–17). 6.3 Косое пиление (рис. 4) Для косого пиления тиски можно устанавливать под углом от -15° до 45°. • Ослабьте оба болта (16/17).
RUS в конце процесса резки. Это позволит избежать перегрева обрабатываемой детали и образования большого количества заусенцев. указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info Указание: сроки службы дисков, а также качество дисков могут значительно различаться в зависимости от времени резки.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 32 - Anl_TC_MC_355_SPK3.indb 32 16.01.
- 33 - Anl_TC_MC_355_SPK3.indb 33 16.01.
EH 01/2017 (01) Anl_TC_MC_355_SPK3.indb 34 16.01.