TC-MG 135 E DK/ Original betjeningsvejledning N Slibe- og graveringsværktøj S Original-bruksanvisning Slip- och gravyrverktyg FIN Alkuperäiskäyttöohje Hioma- ja kaiverrustyökalu RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Шлифовальный и гравировальный инструмент EE Originaalkasutusjuhend Lihvimis- ja graveerimistööriist LV Oriģinālā lietošanas instrukcija Slīpēšanas un gravēšanas instruments LT Originali naudojimo instrukcija Šlifavimo ir graviravimo įrankis 3 Art.-Nr.: 44.191.
1 12 18 1 10 11 2 16 16 5 9 4 7 6 17 3 2 3 15 5 4 8 16 2 14 13 3 1 15 -2- Anl_TC_MG_135_E_SPK3.indb 2 04.11.
4 5 3 11 4 a 5a 5b b 8 3 3 11 a 6 7 - + 1 2 3 - + -3- Anl_TC_MG_135_E_SPK3.indb 3 04.11.
8 9 1 1 2 3 4 2 10 11 1 2 1 12 2 3 4 5 6 13a 1 2 3 4 5 1 -4- Anl_TC_MG_135_E_SPK3.indb 4 04.11.
13b 14 2 1 2 3 5 4 15 1 2 3 4 5 6 -5- Anl_TC_MG_135_E_SPK3.indb 5 04.11.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab. -6- Anl_TC_MG_135_E_SPK3.indb 6 04.
DK/N • • Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne mellemrum. • Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. • Overbelast ikke maskinen.
DK/N 3. Sæt det ønskede værktøj i indgreb i klembøsningen, og skru spændepatronmøtrikken (3) fast. 6.3 Anvisninger til indstilling af omdrejningstal • lille fræser/slibestift: højt omdrejningstal • stor fræser/slibestift: lavt omdrejningstal Det fremspringende del må ikke være større end 20 mm! 6.4 Arbejdsanvisninger Udøv kun moderat tryk på emnet, der skal bearbejdes, så dette kan bearbejdes med uforandret omdrejningstal.
DK/N 7.7 Tilbehør (fig. 13 / fig. 1; pos. 5/11) 1 Klembøsning 0,6-3,2 mm 2 Fræser Spændepatronnøgle Til montering af tilbehør 7.8 Tilbehør (fig. 14 / fig. 1; pos. 2/4/6/10) 1 Opspændingsdorn til filtskiver 2 Opspændingsdorn til slibeskiver 3 Filtpolerskive 4 Filtpolerskive 5 Slibeskive 8.
DK/N 9.4 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 10. Bortskaffelse og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
S Det överskjutande avståndet får inte överstiga 20 mm. 6.4 Användningstips Tryck inte för hårt mot detaljen som ska bearbetas. Detaljen ska bearbetas med konstant varvtal. • Större tryck innebär inte att du blir färdig fortare,utan leder till att maskinen bromsas ned eller stannar, dvs. motorn överbelastas. • För din egen säkerhet ska små detaljer fixeras med en skruvtving eller i ett skruvstycke. • Finarbeten/gravering: Håll drivenheten som en kulspetspenna (med en hand).
S 7.8 Tillbehör (bild 14 / bild 1, pos. 2/4/6/10) 1 Spänndorn för filtskivor 2 Spänndorn för slipskivor 3 Filtpolerskiva 4 Filtpolerskiva 5 Slipskiva 7.9 Tillbehör (bild 15 / bild 1, pos. 7) 1-6 Borr (1-3 mm) 7.10 Beskrivning av tillbehörsdelar Kapskivor För skärning i metall och plastmaterial. Montera en kapskiva på spänndornen. Slipstift Finns med olika typer av spetsar. För slipning och gradning av metall och plastmaterial. HSS-borr För borrning i icke-järnmetall, trä, plast och kretskort.
S 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. - 24 - Anl_TC_MG_135_E_SPK3.indb 24 04.11.
FIN • Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN • • • • 4. Tekniset tiedot Verkkojännite ................................. 230 V~ 50 Hz Virranotto ............................................ 135 wattia Joutokäyntikierrosluku n0 .................................. enint. 10000-35000 min-1 Kiinnitysalue ...................................... 0,5-3,2 mm Vaihtotyökalujen Ø enint. .......................... 55 mm Vaihtotyökalujen pituus enint. ................... 22 mm Tuurnan pituus enint. ................................ 40 mm Suojaluokka ............
FIN 5.3 Joustavan akselin asennus (kuvat 3/5a) • Ruuvaa laitteen etuosassa oleva suojus (5) irti. • Irroita sitten istukan mutteri (3). • Työnnä joustavan akselin sisäakseli (a) istukkaan (3). • Kiristä sitten istukan mutteri (3) tiukkaan. • Ruuvaa sitten monitoimihiomakoneen rengas (b) kiinni. 6.3 Kierrosluvun säätöohjeita pienet jyrsin/hiomapuikot: suuri kierrosluku suuret jyrsin/hiomapuikot: alhainen kierrosluku • • 6.
FIN 7.7 Varusteet (kuva 13 / kuva 1; nrot 5/11) 1 Kiinnitysholkki 0,6-3,2 mm 2 Jyrsimet Istukan avain: Varusteosien asentamiseen 7.8 Varusteet (kuva 14 / kuva 1; nrot 2/4/6/10) 1 Huopalaikkojen kiinnitystuurna 2 Hiomalaikkojen kiinnitystuurna 3 Huopakiillotuslaikka 4 Huopakiillotuslaikka 5 Hiomalaikka 8. Verkkojohdon vaihtaminen 7.
FIN 10. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin. Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
RUS Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте защитные очки.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • • Опасность! Шумы и вибрация Параметры шумов и вибрации были измерены в соответствии с нормами EN 60745. Оригинальное руководство по эксплуатации Указания по технике безопасности 3. Использование в соответствии с предназначением Шлифовальный и гравировальный комплект предназначен для сверления, шлифования, снятия заусенцев, полирования, гравировки, резки, фрезерования, очистки дерева, металла и пластмасс при изготовлении моделей, в мастерской и в домашнем хозяйстве.
RUS Осторожно! Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента: 1. Заболевание легких, в том случае если не используется соответствующий респиратор. 2. Повреждение слуха, в том случае если не используется соответствующее средство защиты слуха. 3.
RUS 6. Ввод в эксплуатацию 7. Принадлежности • 7.1. Принадлежности (рис. 7 / рис. 1; поз. 3/18) 1. лист шлифовальной бумаги 2. Абразивная лента (небольшая) 3. Абразивная лента (большая) • Убедитесь в том, что узел привода выключен. Убедитесь в том, что указанное на заводской табличке значение напряжения сети соответствует значению напряжения имеющейся сети. После этого вставьте штекер многофункциональной шлифовальной машинки в штепсельную розетку. 6.1. Переключатель «включеновыключено» (рис.
RUS 7.9. Принадлежности (рис. 15 / рис. 1; поз. 7) 1-6. Сверла (1 - 3 мм) 8. Замена кабеля питания электросети Отрезные диски: Для резки металлов и пластмасс. Для этого закрепите отрезной диск на зажимной оправке. Опасность! Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей. Шлифовальные головки: Шлифовальные головки разной формы.
RUS 9.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info 10. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. - 43 - Anl_TC_MG_135_E_SPK3.indb 43 04.11.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE • • • 4. Tehnilised andmed Võrgupinge .................................... 230 V~ 50 Hz Võimsustarve ............................................ 135 W Tühikäigu pöörlemissagedus n0 .......... 10 000–35 000 min-1 Padrun ..............................................0,5–3,2 mm Otsikute Ø maks.: ..................................... 55 mm Otsiku pikkus maks.: ................................ 22 mm Torni pikkus maks.: ................................... 40 mm Ohutusklass ..................................
EE 5.3 Painduva võlli paigaldamin (joonised 3/5a) • Keerake seadme eesotsast kate (5) ära • Vabastage tsangpadruni mutter (3). • Pange painduva võlli sisetelg (a) tsangpadrunisse (3). • Keerake tsangpadruni mutter (3) kinni. • Seejärel keerake kate (b) lihvija külge kinni. 6.3 Juhised pöörlemissageduse seadistamiseks • väikesed frees-/lihvotsakud: suur pöörlemissagedus • suured frees-/lihvotsakud: väike pöörlemissagedus 5.3.1 Erinevate tööriistade paigaldamine painduvale võllile (joonis 5b) 1.
EE 7.7 Tarvikud (joonis 13 / joonis 1; punktid 5/11) 1 Padrun 0,6-3,2 mm 2 Freesitera 7.8 Tarvikud (joonis 14 / joonis 1; punktid 2/4/6/10) 1 Viltketta kinnitusotsak 2 Lihvketta kinnitusotsak 3 Vildist poleerketas 4 Vildist poleerketas 5 Lihvketas 7.9 Tarvikud (joonis 15 / joonis 1; punkt 7) 1-6 Puurid (1–3 mm) Freesid: plastmassi ja puidu ning pehmete metallide freesimiseks. Tsangpadruni padrunvõti: tarvikute paigaldamiseks. 8.
EE 9.4 Varuosade tellimine Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.isc-gmbh.info. 10. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada.
EE Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
LV Bīstami! - Lai izvairītos no savainošanās riska, izlasiet lietošanas instrukciju Uzmanību! Lietojiet ausu aizsargus. Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zaudēšanu. Uzmanību! Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālus un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Uzmanību! Lietojiet aizsargbrilles. Dzirksteles vai no ierīces izvadāmās šķembas, skaidas un putekļi, kas rodas darba laikā, var izraisīt redzes zaudēšanu.
LV Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus. Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo instrukciju un drošības norādījumus. 1.
LV • • 4. Tehniskie rādītāji Tinklo įtampa: ................................. 230 V~ 50 Hz Galios suvartojimas: .................................. 135 W Tuščioji eiga n0: .................. 10 000–35 000 min.-1 Įtempimo sritis: ..................................0,5–3,2 mm Uzgaļu maks. Ø: ....................................... 55 mm Uzgaļu maks. garums: .............................. 22 mm Tapņa maks. garums: ............................... 40 mm Apsaugos klasė: ...........................................
LV 5.3. Lankstaus veleno montavimas (3/5a pav.) • Prietaiso priekyje atsukite dangtelį (5). • Atsukite griebtuvo veržlę (3). • Lanksčiojo veleno vidinę ašį (a) įkiškite į griebtuvą (3). • Prisukite griebtuvo veržlę (3). • Tada užsukite ant daugiafunkcio šlifuoklio žiedą (b). 6.3. Pastabos dėl apsukų nustatymo • Mažos frezos / šlifavimo antgaliai: aukštos apsukos • Didelės frezos / šlifavimo antgaliai: žemos apsukos 5.3.1 Įvairių įrankių įstatymas į lankstųjį veleną (5b pav.) 1.
LV 7.7. Priedai (13 pav. / 1 pav.; 5-11 poz.) 1. Suspaudimo įvorė, 0,6-3,2 mm 2. Frezos Griebtuvo raktas: priedų detalėms montuoti. 7.8. Priedai (14 pav. / 1 pav.; 2/4/6/10 poz.) 1. Laikiklis fetriniams diskams 2. Laikiklis šlifavimo diskams 3. Fetrinis poliravimo diskas 4. Fetrinis poliravimo diskas 5. Šlifavimo diskas 8.
LV 9.4 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: • ierīces tips; • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info. 10. Utilizācija un otrreizējā izmantošana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai nodot izejvielu apritē.
LV Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
LV Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
LV Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi. 1.
LT Pavojus! - Norėdami sumažinti susižeidimo riziką, perskaitykite naudojimo instrukciją Atsargiai! Naudokite apsaugos nuo triukšmo priemones. Dėl triukšmo poveikio kyla pavojus prarasti klausą. Atsargiai! Dėvėkite apsaugos nuo dulkių priemones. Apdorojant medį ar kitas medžiagas paprastai susidaro sveikatai pavojingų dulkių. Negalima apdoroti medžiagų, kuriose yra asbesto! Atsargiai! Užsidėkite apsauginius akinius.
LT Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija. Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją. Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos nurodymų.
LT 4. Techniniai duomenys Tinklo įtampa: ................................. 230 V~ 50 Hz Galios suvartojimas: .................................. 135 W Tuščioji eiga n0: ................. 10 000–35 000 min.-1 Įtempimo sritis: ..................................0,5–3,2 mm Didž. antgalių skersmuo: .......................... 55 mm Didž. antgalių ilgis: ................................... 22 mm Didž. laikiklio ilgis: .................................... 40 mm Apsaugos klasė: ......................................
LT 5.3. Lankstaus veleno montavimas (3/5a pav.) • Prietaiso priekyje atsukite dangtelį (5). • Atsukite griebtuvo veržlę (3). • Lanksčiojo veleno vidinę ašį (a) įkiškite į griebtuvą (3). • Prisukite griebtuvo veržlę (3). • Tada užsukite ant daugiafunkcio šlifuoklio žiedą (b). 5.3.1 Įvairių įrankių įstatymas į lankstųjį veleną (5b pav.) 1. Įspauskite pridėtą fiksavimo kaištį (8) į lanksčiojo veleno kiaurymę (13) ir sukite, kol kaištis užsifiksuos. 2.
LT 8. Tinklo kabelio pakeitimas 7.8. Priedai (14 pav. / 1 pav.; 2/4/6/10 poz.) 1. Laikiklis fetriniams diskams 2. Laikiklis šlifavimo diskams 3. Fetrinis poliravimo diskas 4. Fetrinis poliravimo diskas 5. Šlifavimo diskas Pavojus! Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas arba jo klientų aptarnavimo servisas, arba kitas kvalifikuotas asmuo. 7.9. Priedai (15 pav. / 1 pav.; 7 poz.) 1–6 Grąžtai (1–3 mm) 9.
LT 10. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant prietaisą tinkamai utilizuoti, jį reikia atiduoti atitinkamam surinkimo punktui. Jeigu nežinote kur toks surinkimo punktas yra, pasiteiraukite komunaliniame ūkyje.
LT Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti.
LT Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi aptarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga.
LT Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 71 - Anl_TC_MG_135_E_SPK3.indb 71 04.11.
EH 11/2015 (01) Anl_TC_MG_135_E_SPK3.indb 72 04.11.