TC-PG 1000 D Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger GB Original operating instructions Power Generator F Instructions d’origine Générateur de courant I Istruzioni per l’uso originali Generatore di corrente DK/ Original betjeningsvejledning N Generator S Original-bruksanvisning Strömgenerator HR/ Originalne upute za uporabu BIH Generator RS Originalna uputstva za upotrebu Generator struje CZ Originální návod k obsluze Generátor SK Originálny návod na obsluhu Elektrický generátor 1 Art.-Nr.
1 1 2 6 3 5 4 2 7 3 9 8 9 -2- Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 2 07.12.
4 5 댷 6 7 -3- Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 3 07.12.
8 1 2 3 4 -4- Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 4 07.12.
D Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • • • • • • • 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang m über NN, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht kondensierend) Der Generator wird von einem Verbrennungsmotor angetrieben, der im Bereich des Auspuffes (auf der gegenüber liegenden Seite der Steck-dose) und Auspuffaustritts Hitze erzeugt. Meiden Sie die Nähe dieser Oberflächen wegen der Gefahr von Hautverbrennungen.
D 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Betriebsart S1 (Dauerbetrieb) Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden. Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen. Zweck des Generators ist der Antrieb von Elektrowerkzeugen und die Stromversorgung von Beleuchtungsquellen.
D Stromerzeuger entnehmen oder entfernen Sie defekte angeschlossene Geräte. 6.1 Motor starten • Benzinhahn (8) öffnen; hierfür den Hahn nach unten drehen • Ein-/Ausschalter (5) auf Stellung “ON” bringen • Chokehebel (4) auf Stellung bringen • Den Motor mit dem Reversierstarter (7) starten; hierfür am Griff kräftig anziehen, sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen • Chokehebel (4) nach dem Starten des Motors (nach ca. 15-30 s) nach rechts schieben.
D • • Entfernen Sie die Zündkerze mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge 7.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 7.4 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. • 7.
D 9. Störungen beheben Störung Motor kann nicht gestartet werden Generator hat zu wenig oder keine Spannung Mögliche Ursache Behebung Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen. Elektrodenabstand 0,6 mm kein Kraftstoff Kraftstoff nachfüllen / Benzinhahn überprüfen lassen Regler oder Kondensator defekt Fachhändler aufsuchen Überstromschutzschalter ausgelöst Schalter betätigen und Verbraucher verringern Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen - 10 - Anl_TC_PG_1000_SPK1.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
GB Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well.
GB • • • • • • • noise. Also, the permitted immission level can vary from country to country. Nevertheless, with this information the user is able to make a better assessment of the dangers and risks involved. Never use a faulty or damaged electrical equipment (this also applies to extension cables and plug connections). Electric supply cables and connected equipment must be in perfect condition.
GB Tank capacity: ..................................................4 l Consumption at 3/4 load ................ approx. 0,6 l/h Weight: .....................................................16.5 kg Sound pressure level LpA: ................. 68.7 dB(A) LWA sound power level/KWA uncertainty ................................................ 90 dB(A) / 2 dB(A) Spark plug: .........................................
GB This shuts down the socket (6). You can reactivate the socket (6) by pressing the overload cut-out (3). Notice! If this happens, reduce the electric power you are taking from the generator or remove any defective connected appliances. 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts Switch off the motor and pull the spark plug boot from the spark plug before doing any cleaning and maintenance work on the equipment.
GB 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal.
GB 9. Troubleshooting Fault Engine does not start Generator has too little or no voltage Mögliche Ursache Behebung Automatic oil cut-out has not responded Check the oil level, top up with engine oil No fuel Refuel Controller or capacitor defective Contact your dealer Overcurrent circuit-breaker has triggered Actuate the circuit-breaker and reduce the consumers Air filter dirty Clean or replace the filter - 20 - Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 20 07.12.
GB For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
GB Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
GB Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e.
F Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité.
F • • • • • • • • • • • d‘étincelles. Ne pas fumer ! Ne toucher aucune pièce déplacée mécaniquement ou chaude. Ne retirer aucun recouvrement de protection. Les appareils ne doivent pas être soumis à l‘humidité et la poussière. Température ambiante admise -10 à +40°, altitude max. 1000 m, humidité de l‘air rel. : 90 % (ne condensant pas) Ce générateur est entraîné par un moteur à combustion qui génère de la chaleur dans la zone du pot d‘échappement (côté opposé à celui de la prise) et de sa sortie.
F 3. Utilisation conforme à l’affectation Cet appareil convient à toutes les applications prévues pour un fonctionnement avec une source de tension alternative de 230 V. Veuillez absolument respecter les limites indiquées dans les consignes de sécurité. Le but de ce générateur est l’entraînement d’outils électriques et l’alimentation électrique de sources d’éclairage. Vérifiez bien l’aptitude des appareils ménagers conformément aux indications du producteur.
F 6. Commande • Remarque ! Avant la première mise en service, il faut remplir le réservoir de mélange d’essence au rapport 1:40. Vous pouvez dans ce but utiliser le récipient doseur qui se trouve à l’intérieur du réservoir. Secouez le mélange d’essence avant de remplir le réservoir.
F • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. 7.2 Filtre à air (fig. 5/6) Il faut nettoyer le filtre à air toutes les 30 heures de service. • Retirez le couvercle du filtre à air (fig. 5) • Retirez la cartouche filtrante (fig.
F 9.
F Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
F Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
F Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1.
I Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio.
I • • • • • • • • dello scappamento (sulla parte opposta alle prese di corrente) e della sua parte finale. Evitate la vicinanza a queste superfici visto il pericolo di ustioni cutanee. I valori indicati nelle caratteristiche tecniche per il livello di potenza acustica (LWA) ed il livello di pressione acustica (LWM) rappresentano dei livelli di emissione e non necessariamente dei livelli sicuri di lavoro.
I 3. Utilizzo proprio L’apparecchio è adatto per tutti gli impieghi che prevedono un funzionamento con una fonte di tensione alternata di 230 V. Osservate attentamente le limitazioni nelle avvertenze di sicurezza. Lo scopo del generatore è l’azionamento di elettroutensili e l’alimentazione di corrente per fonti di illuminazione. In caso di elettrodomestici controllate l’idoneità in base ai dati dei rispettivi produttori. Nel dubbio, chiedete a un rivenditore autorizzato del rispettivo apparecchio.
I 6.1 Avviare il motore • Aprite il rubinetto della benzina (8) ruotandolo verso il basso. • Portate l‘interruttore ON/OFF (5) con la chiave in posizione „ON“. • Portate la levetta dell‘aria (4) in posizione . • Avviate il motore con l‘avviatore autoavvolgente (7), tirando con forza l‘impugnatura; se il motore non dovesse avviarsi tirate ancora una volta l‘impugnatura. • Dopo l‘avvio del motore riportate indietro la levetta dell‘aria (4).
I 8. Smaltimento e riciclaggio 7.4 Manutenzione • All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici.
I 9. Eliminazione delle anomalie Anomalia Il motore non si avvia Il generatore ha troppo poca o nessuna tensione Causa Intervento Candela di accensione sporca Pulire la candela di accensione, distanza elettrodi 0,6 mm. Manca il carburante Rabboccare il carburante. Regolatore o condensatore difettoso Rivolgersi ad un rivenditore specializzato. È intervenuto l’interruttore di protezione contro le sovracorrenti Azionare l’interruttore e diminuire gli utenti.
I Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
I Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
I Certificato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N • • • • • • • raf. Faktorer, der har indflydelse på det aktuelle immissionsniveau for arbejdskraften ombefatter arbejdsrummets egenskaber, andre støjkilder, etc., såsom f.eks. antallet af maskiner og øvrige tilstødende processer samt det tidsrum, hvori brugeren er udsat for støj. Ligeledes kan det tilladte immissionsniveau variere fra land til land. Denne information kan dog være en hjælp til maskinens ejer til bedre at kunne foretage et skøn om eksisterende risici.
DK/N 4. Tekniske data 6. Betjening Generator. .............................................. Synkron Kapslingsklasse: ...................................... IP 23M Mærkeeffekt ved kontinuerlig drift S1: ................ ....................................................... 680 VA/680 W Maks. effekt S2 1 min.: ................ 800 VA / 800 W Mærkespænding: ................................... 230 V ~ Frekvens: ................................................... 50 Hz Mærkestrøm: ...........................
DK/N elektriske apparater. Bemærk: En del el-drevne maskiner (motorstiksave, boremaskiner osv.) kan have et højere strømforbrug, hvis de anvendes under svære betingelser. 6.3 Sluk motoren Lad generatoren køre et kort stykke tid uden belastning, inden du slukker den, så aggregatet kan „køle af” • Sæt tænd/sluk-knappen (5) på position „OFF” med nøglen • Luk for benzinhanen. Bemærk! Generatoren er udstyret med en overbelastningssikring. Denne kobler stikdåsen (6) fra.
DK/N Transport Inden generatoren transporteres, skal benzintanken tømmes, jvf. afsnittet Opbevaring, punkt 2. Groft snavs fjernes fra generatoren med en børste eller en håndkost. 7.6 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 8.
DK/N 9. Fejlafhjælpning Fejl Motor kan ikke startes Generator har for lidt eller ingen spænding Årsag Handlingsprocedure Tændrør sidder skævt Rens tændrør, elektrodeafstand 0,6 mm Ingen brændstof Fyld efter med brændstof Regulator eller kondensator defekt Kontakt din forhandler Kontakt for overstrømsbeskyttelse udløst Tryk på kontakten, og reducer forbruger Luftfilter snavset Rens eller skift filter - 47 - Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 47 07.12.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • • • • • immission som användaren utsätts för kan påverkas av arbetsrummets utformning eller andra bullerkällor, t ex antal maskiner och angränsande processer samt under vilken tid som en användare är utsatt för buller. Det är dessutom möjligt att den tillåtna immissionen avviker mellan olika länder. Trots detta kan ägaren av maskinen använda denna information för att bättre bedöma vilka risker och faror som föreligger.
S 4. Tekniska data 6. Användning Generator. .............................................. Synkron Kapslingsklass: ........................................ IP 23M Kontinuerlig effekt S1: ................ 680 VA / 680 W Max. effekt S2 1 min.: ................. 800 VA / 800 W Nominell spänning: ................................. 230 V ~ Frekvens: ................................................... 50 Hz Nominell ström: ........................................ 3 A ~ Typ drivmotor: .............................
S • • vätskor tränger in i maskinens inre. Strömgeneratorn är lämplig för växelspänningsu trustning som kräver 230 V~ . Anslut inte generatorn till husets elnät. Det finns risk för att generatorn eller annan elektrisk utrustning som finns i huset skadas. 7.2 Luftfilter (bild 5/6) Luftfiltret bör rengöras var 30:e drifttimme. • Ta bort luftfilterlocket (bild 5). • Ta bort luftfilterelementet (bild 6).
S Ny driftstart 1. Ta ut tändstiftet. 2. Dra ut startsnöret flera gånger för att rengöra förbränningskammaren från oljerester. 3. Rengör tändstiftskontakterna eller montera in ett nytt tändstift. 4. Fyll på tanken. Transport Om du vill transportera generatorn måste du först tömma bensintanken enligt beskrivningen vid underpunkt 2 i kapitlet “Förvaring”. Ta bort smuts från generatorn med en kvast eller en handborste. 7.
S 9. Åtgärda störningar Störning Motorn kan inte startas Genratorn avger för låg eller ingen spänning alls Orsak Åtgärder Tändstiftet är sotigt Inget bränsle Rengör tändstiftet, elektrodgap 0,6 mm brak paliwa Fyll på bränsle Regleringen eller kondensatorn är defekt Kontakta din försäljare Överströmsutlösaren har löst ut Tryck på knappen och anslut färre antal förbrukande enheter Luftfiltret är nedsmutsat Rengör eller byt ut filtret - 56 - Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 56 07.12.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
HR/BIH • • • • • • • procese i vremenske intervale koji korisnika izlažu buci. Dopuštena razina imisije može odstupati od države do države. Osim toga ova informacija daje korisniku stroja mogućnost da bolje procjeni rizik i opasnosti. Nemojte koristiti neispravna električna pogonska sredstva (ni produžne kabele niti utične spojeve). Električni vodovi i priključeni uredjaji moraju biti u besprijekornom stanju.
HR/BIH 4. Tehnički podaci 6. Upravljanje Generator. ............................................... sinkroni Vrsta zaštite: ............................................. IP 23M Trajna snaga S1: ......................... 680 VA / 680 W Maksimalna snaga S2 1 min: ...... 800 VA / 800 W Nazivni napon: ...................................... 230 V ~ Nazivna struja: ........................................... 3 A ~ Frekvencija: ................................................ 50 Hz Izvedba pogonskog motora: ...
HR/BIH • • 7.2 Filtar za zrak (sl. 5/6) Filtar za zrak trebao bi se čistiti svakih 30 radnih sati. • Uklonite poklopac filtra za zrak (sl. 5) • Uklonite element filtra (sl. 6) • Očistite element filtra sapunicom, isperite ga čistom vodom i prije nego ga ponovno ugradite neka se dobro posuši. • Montažu obavite obrnutim redoslijedom Generator struje prikladan je za uredjaje s izmje ničnim naponom od 230 V~.
HR/BIH Transport Ako želite transportirati uređaj, prvo ispraznite tank s benzinom kao što je objašnjeno u poglavlju Skladištenje, točka 2. Očistite uređaj od veće prljavštine četkom ili metlicom. 7.6 Naručivanje rezervnih dijelova: Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info 8.
HR/BIH 9. Uklanjanje smetnji Smetnja motor se ne može pokrenuti generator ima premali napon ili ga uopće nema Uzrok Mjera čadjava svjećica za paljenje očistiti svjećicu, razmak izmedju elektroda 0,6 mm nema goriva napuniti gorivo neispravan regulator ili konden-zator potražiti stručni servis aktivirana zaštita od preopterećenja aktivirati sklopku i smanjiti broj potrošača zaprljan filtar za zrak očistiti ili zamijeniti filtar - 65 - Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 65 07.12.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
RS • • • • • • • za određivanje eventuelno potrebnih, dodatnih mera opreza. Faktori uticaja na aktuelni nivo imisije radne snage uključuju svojstva radnog prostora, druge izvore buke itd., kao npr. broj mašina i drugih ograničavajućih procesa kao i vremena tokom kojeg je korisnik izložen buci. Isto tako, dozvoljeni nivo imisije odstupa od zemlje do zemlje. Međutim, ove informacije ipak daju korisniku mašine mogućnost da naprave bolju procenu rizika i opasnosti.
RS 4. Tehnički podaci 6. Upravljanje Generator: ...............................................sinhroni Vrsta zaštite: .............................................. IP23M Trajna snaga S1: ......................... 680 VA / 680 W Maksimalna snaga S2 1 min: ....... 800 VA /800 W Nazivni napon: ......................................... 230 V~ Nazivna struja: ............................................ 3 A ~ Frekvencija: ................................................
RS • • Generator struje podesan je samo za uređaje s naizmeničnim naponom od 230 V~. Ne priključujte generator na mrežu za domaćinstvo jer to može da prouzroči oštećenje generatora ili ostalih električnih uređaja u kući. Napomena! Neki elektro uređaji (motorne ubodne testere, bušilice itd.) imaju velik utrošak struje ako se koriste pod otežanim uslovima. 6.3 Isključivanje motora • Pre nego ćete da isključite generator struje, pustite ga da radi bez opterećenja tako da agregat može da se ohladi.
RS Transport Ako želite da transportirate uređaj, pre toga ispraznite tank za benzin kao što je prikazano pod podtačkom 2 u poglavlju Skladištenje. Četkom ili metlicom očistite uređaj od veće prljavštine. 7.6 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info 8.
RS 9. Uklanjanje smetnji Smetnja Motor ne može da se pokrene. Svećica za paljenje je zarđala. Uzrok Mera Svećica za paljenje je zarđala. Očistite odnosno zamenite svećicu. Razmak elektroda 0,6 mm Nema goriva. Dospite gorivo / dajte na kontrolu ventil za benzin Kvar na regulatoru ili kondenzatoru. Potražite pomoć specijalizovanog prodavca Aktivirao se prekidač za zaštitu od preopterećenja. Pritisnite prekidač i smanjite potrošače. Zaprljan filter za vazduh. Očistite filter ili ga zamenite.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
CZ Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
CZ • • • • • • • mohou ovlivnit současnou, na pracovišti existující imisní hladinu, obsahují délku působení, zvláštnosti pracovní místnosti, jiné zdroje hluku atd., např. počet strojů a jiných sousedních procesů, a dobu, po kterou je obsluha hluku vystavena. Přípustné hodnoty pracoviště se mohou také odlišovat od jedné země k druhé. Tato informace má ale přesto uživateli pomoci, aby mohl lépe odhadnout nebezpečí a rizika.
CZ 4. Technická data 6. Obsluha Generátor. .......................................... synchronní Druh krytí: ................................................. IP 23M Trvalý výkon S1: .......................... 680 VA / 680 W Maximální výkon s2 1 min.: ......... 800 VA / 800 W Jmenovité napětí: .................................... 230 V ~ Kmitočet:..................................................... 50 Hz Jmenovitý proud: ......................................... 3 A ~ Konstrukční typ hnacího motoru: ...
CZ • 7.2 Vzduchový filtr (obr. 5/6) Vzduchový filtr by měl být každých 30 provozních hodin vyčištěn. • Odstraňte víčko vzduchového filtru (obr. 5). • Odstraňte filtrační prvek (obr. 6). • Filtrační prvek vyčistěte mýdlovou vodou, poté ho vypláchněte čirou vodou a před opětnou montáží ho nechte řádně vyschnout. • Montáž se provádí v opačném pořadí. Generátor nepřipojovat na domácí síť, tím může být způsobeno poškození generátoru nebo jiných elektrospotřebičů v domě.
CZ 4. Naplňte nádrž. Transport Pokud chcete přístroj přepravovat, vyprázdněte předtím palivovou nádrž jako v podbodě 2 kapitoly Uložení. Vyčistěte přístroj kartáčkem nebo smetáčkem od hrubých nečistot. 7.6 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8.
CZ 9. Odstranění poruch Porucha Motor nelze nastartovat Generátor má moc málo nebo žádné napětí Příčina Opatření Zakarbonovaná svíčka Svíčku vyčistit, vzdálenost elektrod 0,6 mm Žádné palivo Doplnit palivo Regulátor nebo kondenzátor defektní Vyhledat odborného prodejce Nadproudový ochranný spínač zare agoval Spínač stisknout a spotřebu snížit Vzduchový filtr znečištěn Filtr vyčistit nebo vyměnit - 83 - Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 83 07.12.
CZ Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
CZ Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
CZ Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující: 1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn.
SK Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny.
SK • • • • • • • výstupu výfuku. Vystríhajte sa blízkemu kontaktu s týmito povrchmi kvôli nebezpečenstvu popálením pokožky. Hodnoty uvedené v technických údajoch ako hladina akustického výkonu (LWA) a hladina akustického tlaku (LWM) predstavujú emisnú hladinu a nemusia byť taktiež bezpečnými pracovnými hladinami. Pretože existuje súvislosť medzi emisnou a imisnou hladinou, nie je možné použiť ich pre spoľahlivé určenie prípadných potrebných dodatočných bezpečnostných opatrení.
SK Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. 6. Obsluha 4. Technické údaje • Generátor. ......................................... synchrónny Druh ochrany: ........................................... IP 23M Trvalý výkon S1: ..
SK 6.2 Zaťaženie elektrického generátora • Pripojiť príslušný elektrický prístroj na 230 V~ zásuvku (6) Upozornenie! Táto zásuvka smie byť zaťažená dlhodobo (S1) na 680 W a krátkodobo (S2) po dobu max. 1 minút na 800 W. • • Elektrický generátor je vhodný pre napájanie prístrojov na striedavé napätie 230 V~ fázové. Generátor nenapájať na elektrickú sieť v domácnosti, pretože sa tým môže spôsobiť poškodenie generátora alebo iných elektrických prístrojov v domácnosti.
SK od zvyšného paliva. 5. Nechajte stroj vychladnúť (cca 5 minút). 6. Odoberte zapaľovaciu sviečku (pozri bod 7.3). 7. Vyčistite vonkajší kryt stroja. 8. Skladujte stroj na chladnom, suchom mieste, mimo dosahu zápalných zdrojov a horľavých materiálov. Opätovné uvedenie do prevádzky 1. Odoberte zapaľovaciu sviečku. 2. Vytiahnite štartovacie lanko viackrát rýchlo von, aby ste spaľovaciu komoru vyčistili od zvyškov oleja. 3. Vyčistite kontakty zapaľovacej sviečky alebo namontujte novú zapaľovaciu sviečku. 4.
SK 9. Odstraňovanie porúch Porucha Motor sa nedá naštartovať Generátor má príliš nízke alebo nemá žiadne napätie Príčina Opatrenie Zapaľovacia sviečka je zanesená Vyčistiť zapaľovaciu sviečku, odstup elektród 0,6 mm Žiadne palivo Doplniť palivo Regulátor alebo kondenzátor je defektný Vyhľadať odborný servis Nadprúdový ochranný spínač bol aktivovaný Stlačiť spínač a znížiť odber prúdu Vzduchový filter je znečistený Vyčistiť filter alebo ho vymeniť - 92 - Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 92 07.12.
SK Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
SK Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp.
SK Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom servisnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 97 - Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 97 07.12.
EH 11/2016 (01) Anl_TC_PG_1000_SPK1.indb 98 07.12.