TC-PG 55/E5 DK/ Original betjeningsvejledning N Generator S Original-bruksanvisning Strömgenerator RUS Оригинальное руководство по эксплуатации электрический генератор 3 Art.-Nr.: 41.525.62 Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11019 11.06.
1 17 10 18 2 8 9 7 24 3 10 1 2 3 28 27 29 30 11 13 12 8 7 5 6 4 -2- Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 2 11.06.
4 5 15 16 10 26 25 17 19a 22 14 18 19b 20 21 23 6 7 16 20 23 16 15 14 22 21 23 23 21 8 9 18 17 19b 23 19a -3- Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 3 11.06.
10 11 A 9 8 7 B A 12 13 E C 14 15a 24 A D -4- Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 4 11.06.
15b 16a A 16b 17 1 2 3 4 5 6 7 -5- Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 5 11.06.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N • • • • • • • • • • på grund af faren for forbrænding. Brændstof er brændbart og let antændelig. Må ikke påfyldes under driften. Nogle dele af forbrændingsmotorens løftestempel er varme og kan føre til forbrændinger. Advarslerne på den strømgenererende enhed skal overholdes. Er den monteret i ventilerede rum, skal yderligere krav, der gælder for beskyttelse mod brand og eksplosion, overholdes. Før den strømgenererende enhed og dens elektriske udstyr (inkl.
DK/N lutte, hvilket kan medføre skader, forbrændinger eller endog brandfare. 14. Tag batterier ud af produktet, hvis dette ikke skal bruges i længere tid! 15. Tag ALDRIG fat i batterier, der er lækket, uden at beskytte dig. Hvis den lækkede væske kommer i kontakt med huden, skal den berørte hud straks skylles under rindende vand. Sørg for, at øjne og mund ikke kommer i berøring med væsken. Opsøg i givet fald læge omgående. 16.
DK/N 5. Inden ibrugtagning triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed. 5.1 Montering • Monter standerfoden, hjulene og føreskaftet som vist på fig. 6-9. • Monter alle dele, før du fylder brændstof og olie på for at undgå, at væske trænger ud. • For at montere hjulene skubbes først hjulakslen gennem holderne på undersiden af generatoren, hvorefter hjulene monteres som vist på fig. 7.
DK/N Advarsel! Kontroller isoleringer til kabler og stik, hver gang før ibrugtagning. Maskinen må ikke anvendes, hvis der er defekt i isoleringen. • Advarsel! Overlad reparationer til et autoriseret værksted eller producenten. 6.1.2 Start med reverseringsstarteren Åbn for benzinhanen (13), idet du drejer den nedad • Sæt tænd/sluk-kontakten (10) i position “ON” • Bring chokerarmen (11) i position I Ø I. • Start motoren med reverseringsstarteren (fig.
DK/N En del el-apparater (f.eks. fjernsyn, computere, ...) bør ikke drives af en generator. Er du i tvivl, så spørg producenten af apparatet. 6.3 Overbelastningssikring Generatoren er udstyret med en overbelastningssikring. Denne kobler stikdåserne fra i tilfælde af overbelastning. Vigtigt! Hvis overbelastningssikringen kobler fra, skal du nedsætte den elektriske effekt, som fremgår af generatoren, eller fjerne defekte apparater.
DK/N • 8. Bortskaffelse og genanvendelse kanten af gevindet. Den brugte olie skal bortskaffes ifølge miljøforskrifterne. Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald.
DK/N 9.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S • • • • • • • • • Fyll inte på under drift. Vissa delar i förbränningsmotorn med presskolv är heta och kan orsaka brännskador. Beakta varningsanvisningarna på strömgeneratorn. Om denna monteras i ventilerade utrymmen ska ytterligare krav på skydd mot brand och explosion uppfyllas. Före användningen ska strömgeneratorn och dess elektriska utrustning (inkl. ledningar och stickanslutningar) kontrolleras för att säkerställa att ingen defekt föreligger.
S måste den genast spolas av under rinnande vatten. Förhindra alltid att ögon och mun kommer i kontakt med vätskan. I sådana fall ska du genast uppsöka läkare. 16. Rengör batterikontakter samt motkontakterna i maskinen innan batterierna sätts in. Avfallshantering Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt avfall. Hör efter med din kommun. 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning efter att du köpte artikeln.
S 4. Tekniska data Generator. .............................................. Synkron Kapslingsklass: ........................................ IP 23M Kontinuerlig effekt Pnom (S1): ................................ ........................ 3600 W/400 V 3~; 3000 W/230 V~ Max. effekt Pmax (S2 5 min): .................................. ........................ 4800 W/400 V 3~; 3300 W/230 V~ Max. effekt Pmax (2 min): ....................................... ........................
S Montera och demontera batteriet (bild 15a/15b) Obs! Använd strömgeneratorn endast med ett underhållsfritt 12 V-batteri. Öppna batteriskyddet (bild 15a/pos. A). Ställ ned batteriet (pos. 24) på golvet. Anslut först den röda kabeln till + och därefter den svarta kabeln till – (bild 15b). Demontera i omvänd ordningsföljd. Obs! Medan generatorn i drift får batteriet inte kopplas loss från det interna elnätet eftersom detta kan förstöra laddningselektroniken.
S Obs! Om detta inträffar ofta måste du reducera den elektriska effekten som tas från strömgeneratorn eller koppla ifrån defekta apparater. vätskor tränger in i maskinens inre. 7.2 Luftfilter Beakta även serviceinformationen. • Rengör luftfiltret regelbundet. Byt ut vid behov. • Öppna de båda klamrarna (bild 11/A) och ta bort luftfilterlocket (bild 11/B). • Ta bort filterelementen (bild 12/C). • Använd inte bensin eller aggressiva rengöringsmedel för att rengöra elementen.
S 8. Skrotning och återvinning 7.5 Oljefrånkopplingsautomatik Oljefrånkopplingsautomatiken löser ut vid alltför liten mängd motorolja. I detta fall kan motorn inte startas eller slås ifrån automatiskt efter en kort tid. Motorn kan inte startas förrän motorolja har fyllts på. 7.6 Byta ut en defekt säkring Öppna säkringshållaren (bild 16 a/pos. A) och byt ut den defekta säkringen (bild 16b) mot en ny säkring. Obs! Använd endast säkringar av samma typ som redan satt i säkringshållaren.
S 10.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
RUS Опасность! При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности.
RUS • • • • • • • • • • • или менять место расположения устройства во время работы. Перед транспортировкой и заправкой топливом всегда выключайте двигатель. Необходимо внимательно следить, чтобы при заправке горючим на двигатель или выхлопную трубу не попало топливо. Запрещено использовать электрический генератор под дождем или снегопадом. Запрещено прикасаться к электрическому генератору влажными руками. Предпринимайте меры для защиты себя от удара током.
RUS • • • • • нагружать только до номинальной мощности при нормальных условиях окружающей среды. Если условия эксплуатации генератора не соответствуют приведенным в стандарте ISO 8528-8 и если система охлаждения двигателя или генератора не действует, например, в результате работы в зонах ограниченного доступа, необходимо снизить мощность прибора.
RUS Утилизация Аккумуляторы: Утилизация только через автомастерские, специальные пункты приема или места приема особых отходов. Осведомитесь в органах местного правления. 2. Состав устройства и состав упаковки 2.
RUS травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель. Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в подобной деятельности. 4. Технические данные Генератор .......................................
RUS 5.3 Охрана окружающей среды • Загрязненные материалы техобслуживания и производственные материалы сдавайте в специализированные пункты сбора. • Упаковочный материал, металл и пластмассу сдавайте в пункты приема вторичной переработки. 15b). Демонтаж осуществляется в обратной последовательности. Внимание! Не отсоединяйте аккумулятор от бортовой сети во время работы, это может разрушить зарядную электронику.
RUS • положение. Повторный поворот ключа зажигания во время работы двигателя приводит к повреждению системы пуска. Задвиньте назад рычаг привода воздушной заслонки (11) после пуска двигателя. • 6.1.2 Пуск при помощи реверсивного стартера • Открыть бензиновый кран (13); для этого провернуть краник вниз • Переключатель включено-выключено (10) перевести в позицию “ON”. • Рычаг привода воздушной заслонки (11) перевести в позицию I Ø I.
RUS • 6.4 Отключение двигателя • Прежде чем выключить электрический генератор необходимо ему дать немного проработать без нагрузки, для того чтобы генератор мог “остыть“. • Переведите ключ (рис. 1, поз. 10) в положение «OFF». • Закрыть бензиновый кран. 7. Очистка, техобслуживание, хранение и заказ запасных деталей Выключайте перед всеми работами по очистке и техническому обслуживанию двигатель и отсоединяйте штекер свечи зажигания от свечи зажигания.
RUS таком случае невозможно запустить или он сам отключается через короткий промежуток времени. Пуск можно осуществить только после заливки масла двигателя. 7.6 Замена неисправных предохранителей Откройте зажим для предохранителя (рис. 16a, поз. A) и замените неисправный предохранитель (рис. 16b) новым. Внимание! Используйте исключительно предохранители такого же типа, как и предохранители, установленные в соответствующем зажиме для предохранителя.
RUS 10. Устранение недостатков Неисправность Двигатель не запускается Причина Мероприятие Свеча зажигания покрыта нагаром Отсутствует топливо Слишком малое или совсем отсутствует напряжение на генераторе Батарея не заряжается Стартер не вращается Очистить или заменить свечу зажигания. Расстояние между электродами 0,6 мм. Залить топливо, проверить бензиновый кран Стабилизатор или конденсатор неисправны; Обратитесь в специализированный магазин.
RUS Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
RUS Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
RUS Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований действуют следующие условия. 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 42 - Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 42 11.06.
- 43 - Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 43 11.06.
- 44 - Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 44 11.06.
- 45 - Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 45 11.06.
EH 06/2019 (01) Anl_TC_PG_55_E5_SPK3.indb 46 11.06.