TC-PG 55/E5 D Originalbetriebsanleitung Stromerzeuger SLO Originalna navodila za uporabo Električni generator HR/ Originalne upute za uporabu BIH Generator RS Originalna uputstva za upotrebu Generator struje 4 Art.-Nr.: 41.525.62 Anl_TC_PG_55_E5_SPK4.indb 1 I.-Nr.: 11019 11.06.
1 17 10 18 2 8 9 7 24 3 10 1 2 3 28 27 29 30 11 13 12 8 7 5 6 4 -2- Anl_TC_PG_55_E5_SPK4.indb 2 11.06.
4 5 15 16 10 26 25 17 19a 22 14 18 19b 20 21 23 6 7 16 20 23 16 15 14 22 21 23 23 21 8 9 18 17 19b 23 19a -3- Anl_TC_PG_55_E5_SPK4.indb 3 11.06.
10 11 A 9 8 7 B A 12 13 E C 14 15a 24 A D -4- Anl_TC_PG_55_E5_SPK4.indb 4 11.06.
15b 16a A 16b 17 1 2 3 4 5 6 7 -5- Anl_TC_PG_55_E5_SPK4.indb 5 11.06.
D • Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus.
D • • • • • • • • • • • • Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen! Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder heißen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen. Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden. Zulässige Umgebungs-temperatur -10 bis +40°, Höhe: 1000 m über NN, rel.
D • • • • Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz (Steckdose)verbinden. Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten. verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe dem Recycling zuführen. Entsorgung Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen entsorgen. Erkundigen Sie sich in der örtlichen Gemeinde. 2.
D • • • • • 4. Technische Daten Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Generator:............................................. Synchron Schutzart:...........
D • sigkeiten zu vermeiden. Zum Montieren der Räder schieben Sie zuerst die Radachse durch die Halterungen auf der Unterseite des Stromerzeugers und montieren die Räder wie auf Bild 7 dargestellt. Achten Sie beim Montieren der Räder darauf, dass die Seite der Räder mit höherer Radnabe in Richtung des Geräts gerichtet ist, da die Räder sonst am Rahmen schleifen. 5.2 Elektrische Sicherheit: elektrische Zuleitungen und angeschlossene Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
D 6.1 Motor starten werden. Der Stromerzeuger ist für 230 V~ und 400 V 3~ Wechselspannungsgeräte geeignet. • Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz anschließen, dadurch kann eine Beschädigung des Generators oder anderer Elektrogeräte im Haus verursacht werden. Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden. Manche Elektrogeräte (z. B. TV-Geräte, Computer,...
D 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze. Hinweis! Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an Ihre Service Station: • Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Geräuschen • Wenn der Motor überlastet scheint oder Fehlzündungen hat 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
D Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte auch hier an unseren Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. 7.7 Wartung • Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. 7.8 Lagerung Lassen Sie die Maschine abkühlen.(ca. 5 Minuten) • Säubern Sie das äußere Gehäuse der Maschine. • Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Zündquellen und brennbaren Substanzen auf. • 7.
D 10. Störungen beheben Störung Motor kann nicht gestartet werden Generator hat zu wenig oder keine Spannung Batterie wird nicht geladen Anlasser dreht nicht Mögliche Ursache Behebung Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen, bzw. tauschen.
D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
D Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw.
D Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1.
D Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen. Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen.
SLO Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke.
SLO • • • • • • • • • • prahu. Dopustna temperatura okolice od -10 do +40°, max. nadmorska višina 1000 m, relativna zračna vlaga: 90 % (nekondenzna) Generator žene motor na notranje zgorevanje, ki v območju izpuha (na nasproti ležeči strani od vtičnic) in v območju izhoda izpuha tvori toploto. Izogibajte se bližini teh površin, ker obstaja nevarnost, da si opečete kožo. Gorivo je gorljivo in lahko vnetljivo. Ne polnite med obratovanjem.
SLO 12. Akumulatorjev ne shranjujte v bližini ognja, ognjišč ali drugih virov vžiga. Akumulatorja ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi. Če je vroče, akumulatorja ne uporabljajte in ne shranjujte v vozilih. 13. Neuporabljenih akumulatorjev ne približujte kovinskim predmetom. To lahko povzroči kratki stik akumulatorja in s tem poškodbe, opekline in celo nevarnost požara. 14. Akumulator vzemite iz naprave, če je dalj časa ne uporabljate! 15.
SLO zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih. 4. Tehnični podatki Generator:............................................. Synchron Vrsta zaščite:............................................. IP 23M Trajna moč P - nazivna (S1): .......
SLO lacijo kablov in vtičev. Če je izolacija okvarjena, naprave več ne smete uporabljati. • Opozorilo! Popravila lahko izvaja le pooblaščena delavnica ali izdelovalec. 6.1.2 Zagon z reverzivnim zaganjačem Odprite bencinsko pipo (13) tako, da jo obrnete navzdol. • Stikalo za vklop/izklop (10) postavite v položaj “ON”. • Ročico Choke (11) postavite v položaj I Ø I. • Motor zaženite z reverzivnim zaganjačem (12) tako, da močno potegnete za ročaj. Če motor ne bi vžgal, ponovno potegnite za ročaj.
SLO 6.3 Zaščita proti preobremenitvam Električni generator je opremljen z zaščito proti preobremenitvam. Le-ta izključi posamezne vtičnice v primeru preobremenitve. 7.1 Čiščenje • Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom). • Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki uporabi. • V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro krpo in mazavim milom.
SLO • • • v ravni položaj. Nalijte motorno olje do zgornje oznake na oljni merilni palčki. Pozor! Oljne merilne palčke za preverjanje nivoja olja ne privijajte, temveč jo samo vstavite v odprtino z navoji. Staro olje morate odstranite v skladu s predpisi. 7.5 Avtomatski izklop v primeru pomanjkanja olja Avtomatika za izklop v primeru pomanjkanja olja se sproži, ko v motorju ni dovolj olja. Motor v takšnem primeru ne morete zagnati ali pa se po kratkem času avtomatsko izklopi.
SLO 10. Odprava motenj Motnja Motorja ni možno zagnati Generator ima premalo ali nič napetosti Akumulator se ne polni Zaganjač se ne obrne Vzrok Odprave motnje Avtomatika za izklop motorja v primeru pomanjkanja olja se je sprožila Preverite nivo olja, nalijte motorno olje Sajasta vžigalna svečka Očistite vžigalno svečko oz. jo zamenjajte.
SLO Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z izvajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljsko varno ponovno predelavo. Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine.
SLO Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so nekateri deli potrošni material.
SLO Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje: 1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj.
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
HR/BIH • • • • • • • • • rada uređaja. Neki dijelovi klipnog motora s unutarnjim izgaranjem su vrući i mogu uzrokovati opekline. Trebate se pridržavati upozorenja na strujnom generatoru. Kada je uređaj montiran u ventiliranim prostorijama, morate se pridržavati dodatnih zahtjeva za zaštitu od požara i eksplozija. Prije uporabe morate provjeriti strujni generator i njegovu električnu opremu (uključujući vodove i utične spojeve) kako bi se uvjerili u to da nema kvarova.
HR/BIH tekućom vodom. U svakom slučaju spriječite kontakt očiju i usta s tom tekućinom. Ako bi do toga došlo, obavezno potražite liječničku pomoć. 16. Očistite kontakte baterija kao i protukontakte u uređaju prije nego ćete umetnuti baterije. Zbrinjavanje u otpad Baterije: Samo u radionicama za popravak motornih vozila, specijalnim sabirnim mjestima ili mjestima za prikupljanje specijalnog otpada. Raspitajte se na nadležnom mjestu. 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 2.
HR/BIH 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad Generator. ............................................... sinkroni Vrsta zaštite: ............................................. IP 23M Trajna snaga Pnaz (S1): ........................................ ........................ 3600 W/400 V 3~; 3000 W/230 V~ Maksimalna snaga Pmaks (S2 5 min): ................... ........................ 4800 W/400 V 3~; 3300 W/230 V~ Maksimalna snaga Pmaks (2 min): ........................ ........................
HR/BIH Upozorenje! Prije svakog puštanja u rad provjerite izolacije kabela i utikača. U slučaju neispravne izolacije uređaj se ne smije koristiti. • Upozorenje! Popravke prepustite specijaliziranom servisu ili proizvođaču. Montaža i demontaža baterije (sl. 15a/15b) Pozor! Generator el. struje koristite samo s baterijom od 12 V bez potrebe održavanja. Pozor! Tijekom rada ne vadite bateriju iz glavne mreže jer to može oštetiti elektroniku za punjenje.
HR/BIH Napomena: neki električni uredjaji (motorne ubodne pile, bušilice itd.) mogu trošiti više struje kad se koriste pod otežanim uvjetima. Neki električni uredjaji (npr. televizori, računala, ...) ne bi smjeli raditi na pogon generatora. U slučaju sumnje raspitajte se kod proizvodjača Vašeg uredjaja. 7.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
HR/BIH • 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje navoja. Staro ulje morate zbrinuti u skladu s važećim propisima. 7.5 Automatika za isključivanje u slučaju premale količine ulja Automatika za isključivanje reagira ako ima premalo ulja. U tom slučaju nećete moći pokrenuti motor ili će se on automatski ugasiti nakon kraćeg vremena. Pokretanje motora moguće je tek nakon što napunite motorno ulje. 7.6 Zamjena neispravnog osigurača Otvorite prihvatnik osigurača (sl. 16a/poz.
HR/BIH 10. Uklanjanje smetnji Smetnja motor se ne može pokrenuti generator ima premali napon ili ga uopće nema Uzrok Mjera Reagirala je automatika za premalu količinu ulja. Provjerite količinu ulja, dopunite ulje. Začađena svijećica. Očistite odnosno zamijenite svijećicu. Razmak elektroda 0,6 mm Nema goriva. Dopunite gorivo / provjerite slavinu za benzin.
HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj.
HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
RS • • • • • • • • • • izlaza stvara toplotu. Zbog toga izbegavajte blizinu tih površina zbog opasnosti od zadobivanja opekotina kože. Gorivo je lako zapaljivo. Ne punite za vreme rada uređaja. Neki delovi klipnog motora s unutrašnjim sagorevanjem su vrući i mogu da uzrokuju opekotine. Trebate da se pridržavate upozorenja koja se nalaze na strujnom generatoru. Kada se uređaj montira u prostorije sa ventilacijom, morate da poštujete dodatne uslove za zaštitu od požara i eksplozija.
RS 15. Baterije koje su iscurile NIKAD ne hvatajte bez odgovarajuće zaštite. Ako istekla tečnost dođe u kontakt sa kožom, to područje kože treba odmah isprati tekućom vodom. U svakom slučaju sprečite doticaj tečnosti sa očima i ustima. U takvom slučaju odmah potražite lekarsku pomoć. 16. Kontakte baterije kao i protukontakte u uređaju očistite pre umetanja baterija.
RS • 4. Tehnički podaci Generator: ...............................................sinhroni Vrsta zaštite: .............................................. IP23M Trajna snaga Pnom (S1): ....................................... ........................ 3600 W/400 V 3~; 3000 W/230 V~ Maksimalna snaga Pmaks (S2 5 min): ................... ........................ 4800 W/400 V 3~; 3300 W/230 V~ Maksimalna snaga Pmaks (2 min): ........................ ........................
RS terijom od 12V bez potrebe održavanja. 6.1.2 Startovanje pomoću reverzibilnog startera • Otvorite slavinu za benzin (13); za to okrenite slavinu prema dole. • Sklopku za uključivanje/isključivanje(10) postavite u položaj “ON”. • Polugu čoka (11) postavite u položaj I Ø I. • Pokrenite motor sajlom za povlačenje (12); za to snažno povucite za ručicu. Ako motor ne bi upalio, potegnite ručicu još jednom. • Nakon pokretanja motora vratite polugu čoka (11) opet natrag. Otvorite poklopac baterije (sl.
RS Pažnja! U tom slučaju smanjite električnu snagu koju uzimate generatoru struje ili uklonite neispravno priključene uređaje. Pažnja! Neispravan prekidač za zaštitu od preopterećenja sme da se zameni samo istovrsno sa jednakim parametrima. U tom slučaju obratite se za pomoć našoj servisnoj službi. Utičnice od 230 V~: U slučaju preopterećenja isključuju se utičnice od 230 V~ (sl. 3/poz. 3). Uključenjem prekidača za zaštitu od preopterećenja (sl. 3/ poz. 5) mogu se ponovno aktivirati utičnice od 230 V.
RS 7.6 Zamena neispravnog osigurača Otvorite prihvatač osigurača (sl. 16a/poz. A) i zamenite neispravan osigurač (sl. 16b) novim. 9. Transport Pažnja! Korisitite isključivo osigurač onog tipa koji odgovara prihvataču. Pritom osobito obratite pozornost na jačinu struje (ugravirana u osigurač). • • • Strujni generator transportujte držeći ga za dršku. Transportujte uređaj tako da ga držite samo za transportnu dršku. Zaštitite uređaj od iznenadnih udaraca odnosno vibracija.
RS 10. Uklanjanje smetnji Smetnja Motor ne može da se pokrene. Svećica za paljenje je zarđala. Baterija se ne puni Pokretač se ne obrće Uzrok Mera Reagovala je automatika za premalu količinu ulja. Proverite količinu ulja, dopunite ulje. Začađena svećica Očistite odnosno zamenite svećicu. Nema goriva. Dopunite gorivo / proverite slavinu za benzin. Kvar na regulatoru ili kondenzatoru. Potražite pomoć specijalizovanog prodavca Aktivirao se prekidač za zaštitu od preopterećenja.
RS Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
RS Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
RS Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 53 - Anl_TC_PG_55_E5_SPK4.indb 53 11.06.
EH 06/2019 (01) Anl_TC_PG_55_E5_SPK4.indb 13 11.06.