TC-SM 216 TC-SM 254 DK/ Original betjeningsvejledning N Skør,- kap- og geringssav S Original-bruksanvisning Drag-, kap- och geringssåg FIN Alkuperäiskäyttöohje Veto-, katkaisu- ja jiirisaha EE Originaalkasutusjuhend Nurga- ja järkamissaag 3 Art.-Nr.: 43.003.80 Art.-Nr.: 43.003.85 Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 1 I.-Nr.: 11018 I.-Nr.: 11018 24.04.
8 1a TC-SM 216 11 45 9 9 1 10 12 2 3 4 41 6 7 13 29 10 9 26 18 14 11 15 21 8 20 19 2 23 22 16 17 4 27 43 5 6 7 30 21 26 20 17 11 -2- Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 2 24.04.
8 1b 11 TC-SM 254 1 43 45 9 46 9 10 2 12 3 27 4 41 6 7 15 29 13 10 9 18 26 14 8 11 15 21 20 19 3 27 23 22 16 17 28 3 6 7 21 8 29 20 26 24 17 25 11 -3- Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 3 24.04.
a 4b 11 9 9 11 10 10 12 5 6 14 13 21 20 22 23 17 18 7a a 19 7 7b 44 44 44 -4- Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 4 24.04.
8 9 25 7 24 37,36 a 37,35 18 10 11 19 3 29 30 8 b 7 19 18 12a 12b -5- Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 5 24.04.
13 14a 14b 15a 31 32 34 15b 33 16a 3 31 2 32 34 5 33 -6- Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 6 24.04.
16b 16c 41 6 7 7 45 16d 17 43 30 39 40 38 46 45 18 19 42 2 1 45 -7- Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 7 24.04.
DK/N Indholdsfortegnelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Sikkerhedsanvisninger Produktbeskrivelse og leveringsomfang Formålsbestemt anvendelse Tekniske data Inden ibrugtagning Betjening Udskiftning af nettilslutningsledning Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Bortskaffelse og genanvendelse Opbevaring -8- Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 8 24.04.
DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
DK/N Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre.
DK/N 46. Skrue til transportgreb 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen. • Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af emballagen.
DK/N 4. Tekniske data 4.1 TC-SM 216 Vekselstrømsmotor: ................220-240 V ~ 50Hz Effekt: ....................1500 W S1 / 1600 W S6 25 % Omdrejningstal, ubelastet n0: ..............5200 min-1 Savklinge af hårdmetal: .....ø 216 x ø 30 x 2,4 mm Maks. tandbredde ................................... 2,8 mm Antal tænder: .................................................. 48 Svingzone: .................................... -47° / 0°/ +47° Vinkelsnit til venstre: .................................
DK/N • Advarsel: Støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. 2.
DK/N • • (26). For at sikre, at saven står stabilt, justeres standerfoden (17) ved at dreje, således at saven står vandret og urokkelig. Overdelen (4) kan bevæges frem og tilbage med trækfunktionen. Trækfunktionen forhindres ved at fiksere styreskinnerne i en bestemt position med låseskruen (29). 5.4 Finjustering af anslagsskinne (fig. 6, 7) • Sænk overdelen (4) ned, og fastgør den med sikringsbolten (30). • Fikser drejeplanet (19) i 0°-position.
DK/N (18) med fastspændingsanordningen (8), så det ikke forrykker sig under savningen. • Tryk på frigørelsesknappen (3) for at frigøre tænd/sluk-knappen (2). • Tryk på tænd/sluk-knappen (2) for at tænde for motoren. • Ved fikseret trækføring: Tag fat i håndtaget (1), og bevæg overdelen (4) ned i en jævn bevægelse og med et let tryk, indtil savklingen (7) har gennemskåret emnet.
DK/N • • • • • • • • • • – brug lidt flere kræfter denne gang. Drej flangeskruen (38) helt ud, og tag mellemlægsskiven (40) og den udvendige flange (39) af. Tag savklingen (7) af den indvendige flange, og træk den nedad og ud. Dette gøres ved at bevæge klingeværnet (6) opad, så savklingen gøres tilgængelig. Rengør flangeskruen (38), mellemlægsskiven (40), den udvendige (39) og den indvendige flange grundigt. Sæt den nye savklinge (7) i i omvendt rækkefølge, og spænd den fast.
DK/N 8.3 Vedligeholdelse • Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. • Alle bevægelige dele skal smøres med jævne mellemrum. 8.4 Bestilling af reservedele og tilbehør: Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information findes på www.isc-gmbh.
DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs.
S Innehållsförteckning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning Ändamålsenlig användning Tekniska data Före användning Använda Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Förvaring - 21 - Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 21 24.04.
S Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget finns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
S Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja.
S 2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen. • Öppna förpackningen och ta försiktigt ut produkten ur förpackningen.
S 4. Tekniska data 4.1 TC-SM 216 Växelströmsmotor .................. 220-240 V ~ 50 Hz Effekt .....................1500 W S1 / 1600 W S6 25 % Tomgångsvarvtal n0 .............................5200 min-1 Hårdmetallsågklinga .........ø 216 x ø 30 x 2,4 mm Maximal tandbredd ................................. 2,8 mm Antal tänder ................................................... 48 Svängningsområde ....................... -47° / 0°/ +47° Geringssågning åt vänster ....................
S Varning: Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kan de bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av elverktyget avvika från angivna värden. rätt monterad och att de rörliga delarna inte klämmer. Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. • Överbelasta inte maskinen.
S • bara stödet (17) vridas runt och justeras så att sågen står vågrätt och stabilt. Maskinens överdel (4) kan flyttas fram och tillbaka med dragfunktion. För att stoppa dragfunktionen kan styrskenorna fixeras vid ett visst läge med fixeringsskruven (29). • • 5.4 Finjustera anslagslisten (bild 6, 7) Sänk maskinens överdel (4) och fixera med säkringsstiftet (30). • Fixera det vridbara sågbordet (19) i läge 0°. • Sätt in 90°-anslagsvinkelhaken (a) mellan sågklinga (7) och anslagslist (13).
S • Tryck på uppreglingsknappen (3) för att lossa strömbrytaren (2). • Tryck på strömbrytaren (2) för att slå på motorn. • Om dragstyrningen är fixerad: Sänk maskinens överdel (4) med svagt tryck och i en jämn rörelse med hjälp av handtaget (1) tills sågklingan (7) har sågat igenom virket. • Om dragstyrningen inte är fixerad: Dra fram maskinens överdel (4) helt och sänk den sedan ända ned med svagt tryck och i en jämn rörelse med hjälp av handtaget (1).
S • • • • • • • • • • • Lossa därefter på flänsskruven (38) med en aning mer kraft i medsols riktning. Skruva ut flänsskruven (38) helt och ta sedan av distansbrickan (40) och ytterflänsen (39). Ta av sågklingan (7) från innerflänsen i en nedåtriktad rörelse. För skyddet för sågklingan (6) uppåt så att sågklingan därefter är åtkomlig. Rengör flänsskruven (38), distansbrickan (40), ytterflänsen (39) och innerflänsen noggrant. Sätt in den nya sågklingan (7) i omvänd följd och dra sedan åt.
S 8.4 Reservdels- och tillbehörsbeställning Ange följande information när du beställer reservdelar: • Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdiga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
S Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs.
FIN Sisällysluettelo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttö Verkkojohdon vaihtaminen Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Säilytys - 34 - Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 34 24.04.
FIN Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä terveydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen. Huomio! Loukkaantumisvaara! Älä tartu pyörivään sahanterään.
FIN dattamatta jättämisestä. Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana.
FIN 2.2 Toimituksen sisältö Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja takuusuoritustaulukko. • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauksesta.
FIN 4. Tekniset tiedot 4.2 TC-SM 254 Vaihtovirtamoottori: .................220-240 V ~ 50Hz Teho: .....................1800 W S1 / 1900 W S6 25 % Joutokäyntikierrosluku n0: ...................5000 min-1 Kovametallisahanterä: .......ø 254 x ø 30 x 2,4 mm Hampaiden suurin leveys ......................... 2,8 mm Hampaiden lukumäärä: .................................. 48 Kääntöalue: ................................... -47°/ 0°/ +47° Jiirileikkaus vasemmalle: ..........................
FIN Varoitus: Melupäästöt voivat poiketa annetuista arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilanteessa, riippuen sähkötyökalun käyttötavasta ja erityisesti siitä, minkätyyppistä työstökappaletta käsitellään. 5.2 Sahan asennus (kuvat 1-5, 17) Pujota työstökappalealustat (10) johdattimiin (9) (kuva 4). Asenna sitten johdattimet kiinteään sahanpöytään (18) ja kiinnitä ruuvilla (12). Käytä tähän ristikantaruuviavainta.
FIN • • Jotta sahan tukeva seisoma-asento on taattu, säädä säädettävää jalkaa (17) sitä kääntämällä niin, että saha seisoo vaakasuorassa tukevasti paikallaan. Koneen päätä (4) voidaan liikuttaa vetotoiminnolla eteen- ja taaksepäin. Vetotoiminnon ehkäisemiseksi johdatinkiskot voidaan kiinnittää lukitusruuvilla (29) tiettyyn asemaan. • • 6. Käyttö 5.4 Vastekiskon hienosäätö (kuvat 6, 7) Laske koneen pää (4) alas ja kiinnitä se paikalleen varmistuspultilla (30). • Lukitse kääntöpöytä (19) asemaan 0°.
FIN • Kiinnitä materiaali kiinnityslaitteella (8) kiinteään sahanpöytään (18), jotta se ei voi siirtyä paikaltaan sahaamisen aikana. • Paina vapautusnuppia (3) vapauttaaksesi päälle-/pois-katkaisimen (2). • Käynnistä moottori painamalla päälle-/poiskatkaisinta (2). • Kun vedonohjain on lukittu: Liikuta koneen päätä (4) kahvalla (1) tasaisesti alaspäin sitä kevyesti painaen, kunnes sahanterä (7) on leikannut työstökappaleen läpi.
FIN • • • • • • • • • • kaammin myötäpäivään kiertäen. Kierrä laipan ruuvi (38) täysin irti ja ota välilevy (40) sekä ulkolaippa (39) pois. Ota sahanterä (7) pois sisälaipasta ja vedä se alaspäin ulos sahasta. Käännä tätä varten sahanterän suojusta (6) ylöspäin, jotta pääset ottamaan sahanterän pois. Puhdista laipan ruuvi (38), välilevy (40), ulkolaippa (39) ja sisälaippa huolellisesti. Pane uusi sahanterä (7) paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä ja kiristä se.
FIN 8.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivustosta www.isc-gmbh.info Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia varusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
FIN Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
FIN Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
FIN Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts.
EE Sisukord 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Ohutusjuhised Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt Sihipärane kasutamine Tehnilised andmed Enne kasutuselevõttu Käitamine Toitejuhtme vahetamine Puhastus, hooldus ja varuosade tellimine Jäätmekäitlus ja taaskasutus Hoiustamine - 47 - Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 47 24.04.
EE Oht! - vigastusohu vähendamiseks lugege kasutusjuhendit Ettevaatus! Kasutage kõrvaklappe. Müra võib põhjustada kuulmiskaotust. Ettevaatus! Kandke tolmumaski. Puidu ja teiste materjalide töötlemisel võib tekkida tervisele kahjulik tolm. Asbesti sisaldavat materjali ei tohi töödelda! Ettevaatus! Kandke kaitseprille. Töö ajal tekkivad sädemed ning seadmest lendavad killud, laastud ja tolm võivad halvendada nähtavust. Ettevaatust! Vigastusoht! Ärge võtke pöörlevast saekettast kinni.
EE Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel. 1.
EE 2.2 Tarnekomplekt Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat garantiitabelit. • Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult välja. • Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja transporditoed (kui on olemas).
EE 4. Tehnilised andmed 4.1 TC-SM 216 Vahelduvvoolumootor: ........... 220-240 V ~ 50 Hz Võimsus: ...............1500 W S1 / 1600 W S6 25 % Tühikäigu pöörlemissagedus n0: .........5200 min-1 Kõvasulamist saeketas: ....ø 216 x ø 30 x 2,4 mm Maksimaalne hammaste laius ................. 2,8 mm Hammaste arv: ............................................... 48 Pöördeala: .................................... -47° / 0°/ +47° Kaldlõige vasakule: ............................ 0° kuni 45° Saagimissügavus 90° juures: .
EE Hoiatus! Müra emisiooniväärtused võivad elektritööriista tegeliku kasutamise ajal erineda etteantud väärtustest, sõltuvalt elektritööriista kasutamise viisist, eelkõige sellest, millist detaili töödeldakse. Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimumini! • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. • Kohandage oma töömeetodid seadmega. • Ärge koormake seadet üle. • Laske seadet vajaduse korral kontrollida. • Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata.
EE 6. Käitamine abil edasi ja tagasi liigutada. Tõmbamisfunktsiooni kaasamiseks saab juhtsiinid teatud positsioonis kinnituskruvi (29) abil fikseerida. Hoiatus! Nihutatav suunamislatt (14) tuleb 90° lõigete jaoks fikseerida sisemises positsioonis: • Avage nihutatava suunamislati fikseerimishoob (15) ja lükake nihutatavat suunamislatti sissepoole. • Nihutatav suunamislatt (14) tuleb enne sisemist positsiooni lukustada nii kaugele, et suunamislati (14) ja saeketta (7) vahele jääks kuni 5 mm vahe.
EE • • Fikseerimata juhiku korral: Tõmmake saepea (4) täiesti ette ja laske siis käepidemest (1) ühtlaselt ja kerge survega täiesti alla. Seejärel lükake saepea (4) aeglaselt ja ühtlaselt täiesti taha, kuni saeketas (7) on detaili täielikult läbi lõiganud. • Pärast saagimisprotsessi lõppu tõstke saepea (4) jälle ülemisse puhkeasendisse ning vabastage toitelüliti (2).
EE • • • • • Enne kui te saega edasi töötate, kontrollige, kas kaitseseadeldised on töökorras. Hoiatus! Kontrollige iga kord pärast saeketta vahetamist, kas saekettakaitse (6) sulgub ja avaneb vastavalt nõuetele. Kontrollige lisaks veel, kas saeketas (7) liigub saekettakaitse (6) all vabalt. Hoiatus! Pärast iga saekettavahetust kontrollige, kas saeketas liigub siselaua (16) avas nii vertikaalses kui 45° asendis vabalt. Hoiatus! Kulunud ja kahjustunud siselaud (16) tuleb viivitamatult välja vahetada.
EE 9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust omavalitsusest. 10.
EE Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
EE Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l’article I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l’articolo NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product E de
- 61 - Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 61 24.04.
EH 04/2019 (01) Anl_TC_SM_216_SPK3.indb 62 24.04.